В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Май 5, 2016

Рецензия 9 главы книги о новой хронологии Египта

Автор 15:07. Рубрика Рецензии на чужие публикации

Итак, все дошампольоновские переводы иероглифических текстов ОБЪЯВИЛИ НЕВЕРНЫМИ. И всю вину свалили на Гораполона. Впрочем, продолжает Керам, "когда Шампольон расшифровал иероглифы, стало ясно, КАК МНОГО ВЕРНОГО (! - Авт.) содержат рассуждения Гораполона"» [13:94].

Хотя мне очень хочется верить авторам, однако справедливости ради следует заметить, что во времена расцвета христианства христианская интерпретация незнакомых текстов является первой, к которой прибегают эпиграфисты.

«Но тогда возникает естественное недоумение. Все-таки прав был Гораполон или нет? Нам рассказывают следующее. Оказывается, "в общем" Гораполон был прав, то есть ОН ПРАВИЛЬНО ОПИСАЛ СИМВОЛИКУ ИЕРОГЛИФОВ. "Однако, - как пишет Керам, - ЭТА ЖЕ СИМВОЛИКА, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЯМИ ГОРАПОЛОНА К БОЛЕЕ ПОЗДНИМ НАДПИСЯМ, ПРИВОДИЛА НА ЛОЖНЫЙ ПУТЬ" [13:94].

Итак, по мнению египтологов, словарем Гораполона позволительно пользоваться только для чтения "старых надписей". А пользоваться тем же словарем для чтения "более поздних" надписей категорически запрещается. Потому что начинают получаться переводы, почему-то пугающие некоторых египтологов. Например, неожиданно среди иероглифов появляются библейские тексты.

Очень интересный вывод. Снимаю перед авторами шляпу.

«Все это странно и, прямо скажем, подозрительно. Если некий словарь неприменим для данных текстов, то чтение с его помощью должно давать КАКОЙ-ТО СЛУЧАЙНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ. Но ведь получаются почему-то не случайные прочтения, а ФРАГМЕНТЫ ИЗ БИБЛИИ! А кроме того, как мы видим, "проблема словаря Гораполона" уперлась в хронологию! Старые тексты, более поздние тексты... Что все это наконец, значит?

По нашему мнению, из всего этого видна очень противоречивая картина истории дешифровки иероглифов в XIX веке. Сначала обвиняют Гораполона в том, что его дешифровка ведет к "неправильным переводам". А затем, после установления авторитета Шампольона, осторожно признают, что все-таки Гораполон во многом был прав. Однако тут же противятся использованию его словаря для перевода каких-то "неприемлемых" египетских текстов.

После Шампольона оправдание Гораполона стало уже безопасным. Все дешифровки, кроме шампольоновских и выполненных его последователями, объявлялись уже неправильными, поскольку они "были выполнены профанами". А сама шампольоновская школа старательно обходит вопрос о существовании библейских текстов, написанных "древнеегипетскими" иероглифами. Таких текстов сегодня якобы нет.

Хотелось бы наконец выяснить - предложил ли Шампольон или его последователи обоснованное альтернативное прочтение для тех "опасных" иероглифических текстов, которые ранее считались за библейские тексты? Книга [13] почему-то молчит об этом.

Итак, как мы видим, из древнеегипетских текстов вычитывали Библию, ОСНОВЫВАЯСЬ НА СУЩЕСТВОВАВШЕМ ЯКОБЫ С IV ВЕКА ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОМ СЛОВАРЕ. И это хорошо отвечает нашей гипотезе о том, что тексты "Древнего" Египта содержат, в частности, "еврейский", - то есть жреческий, написанный египетскими иероглифами, - ТЕКСТ БИБЛИИ. В нашей книге "Новая хронология Руси, Англии и Рима" мы высказали мысль, что известный перевод Библии с "еврейского" на греческий, выполненный, как считается, при царе Филадельфе Птолемее, есть не что иное, как переход от старого иероглифического египетского способа записи к возникшему позднее буквенному греческому способу записи. Это была не смена языка. Просто изменили способ записи текстов. Но в таком случае ДОЛЖЕН БЫЛ ПОЯВИТЬСЯ ИЕРОГЛИФИЧЕСКО-ГРЕЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ, облегчающий переход от иероглифов к греческому буквенному написанию. Что мы и видим - якобы в IV веке ИМЕННО ТАКОЙ СЛОВАРЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОЯВЛЯЕТСЯ. Это - словарь Гораполона. Скалигеровская датировка словаря Гораполона IV веком н. э. означает, что по новой хронологии этот словарь был составлен, скорее всего, не ранее XIV века н. э.».

Итак, по предположению авторов, до Шампольона египетскими иероглифами записывались христианские тексты. Интересная мысль.

9.7. Уничтожение надписей на древних памятниках Египта. «В нашей книге "Новая хронология Руси, Англии и Рима" мы рассказали о романовском погроме XVII-XVIII веков памятников Руси-Орды XIV-XVI веков. Большое количество фресок, белокаменных саркофагов и даже соборов было уничтожено или существенно повреждено в эпоху Романовых. Мы сталкиваемся здесь с весьма серьезным обстоятельством. Дело в том, что УНИЧТОЖЕНИЕ НАДПИСЕЙ НА ГРОБНИЦАХ происходило не только на Руси.

Так, например, в Египте "ИМЕНА МНОГИХ ЦАРЕЙ ТЩАТЕЛЬНО ИЗГЛАЖЕНЫ С ПАМЯТНИКОВ, которые воздвигли они себе при жизни" [15:21]. При этом не только сбивали имена с гробниц, но и МОЛОТКОМ РАЗБИВАЛИ САМИ МУМИИ [там же]. Спрашивается, когда и для чего это было сделано?

Сегодня историки пытаются ответить на этот сам собой напрашивающийся вопрос так. Якобы при похоронах фараона устраивался СУД присяжных (?!). Народ решал - достоин ли фараон погребения. Если фараон был плохим человеком, то его "лишали погребения". Но, как рассказывают нам, ПОСКОЛЬКУ ГРОБНИЦА ДЛЯ ФАРАОНА БЫЛА УЖЕ ГОТОВА, - ведь она готовилась заранее, - ПРИХОДИЛОСЬ СБИВАТЬ НАДПИСИ НА НЕЙ, А УЖЕ ГОТОВУЮ МУМИЮ ПЛОХОГО ФАРАОНА - РАЗБИВАТЬ МОЛОТКОМ. Так стирали из памяти народной имя нехорошего правителя [15:21]. И таких гробниц с уничтоженными надписями в Египте МНОГО.

Неужели и мумию готовили заранее, и даже сушили, чтобы потом иметь возможность разбить ее молотком? Не проще ли было, уж если фараон был очень нехорошим, вообще не мумифицировать его? Стиль этой анекдотической легенды достаточно ярко говорит О ВРЕМЕНИ ЕЕ ПРОИСХОЖДЕНИЯ. Скорее всего, это - XVIII-XIX века, когда в Европе и появился суд присяжных. Эта неуклюжая сказка была придумана, по-видимому, сразу же после того, как были СБИТЫ НАДПИСИ. И более или менее ясно - когда и кто этим занимался. Европейцы захватили Египет в конце XVIII века, во время известной египетской экспедиции Наполеона. До этого Египет был под властью мамелюков. Приблизительно в это время, возможно, и началась "научная обработка" египетской истории. Хорошо известно, например, что орудийные батареи Наполеона прямой наводкой расстреливали из пушек знаменитый Сфинкс в Гизе и сильно повредили его лицо [13:77].

Спрашивается, зачем это было сделано? Может быть, по невежеству простых французских солдат? Но ведь в войске Наполеона находился штат ученых-египтологов. Куда же они смотрели? Чем не понравилось им лицо Большого Сфинкса и надписи на гробницах фараонов? А ведь именно с египетского похода Наполеона и началось бурное развитие европейской египтологии. Расшифровывают иероглифы, находят папирусы и прочее. И ОДНОВРЕМЕННО сбивают надписи с гробниц и расстреливают из орудий древние памятники.

Возникает естественное подозрение. ПОДЛИННЫЕ НАДПИСИ НА ДРЕВНИХ ЕГИПЕТСКИХ ГРОБНИЦАХ ПОЧЕМУ-ТО СИЛЬНО МЕШАЛИ ТЕМ ЛЮДЯМ, КОТОРЫЕ ИМЕННО В ТО ВРЕМЯ НАЧАЛИ СОЗДАВАТЬ ЕГИПЕТСКУЮ ИСТОРИЮ.

Напомним также, что многие египетские древности были вывезены в то время во Францию, Англию, Германию. Так начиналось составление "древней египетской истории". По-видимому, напрасно современные египтологи перекладывают ответственность за сбивание надписей с европейцев XVIII-XIX веков на "древних египтян"».

С позиций авторов, наполеоновские войска сбивали надписи, сделанные до Шампольона. С моей точки зрения, они сбивали русские надписи, которые существовали еще ДО каких-либо египетских иероглифов. Но об этом у авторов пока - ни слова!

9.8. Кто, когда и зачем сбивал имена, названия городов и стран на памятниках Египта? «Итак, нам сообщают, что на египетских памятниках некоторые имена фараонов, названия некоторых стран и городов КЕМ-ТО СБИТЫ. А иногда даже ЗАМЕНЕНЫ НА ДРУГИЕ. Вину за это египтологи, как мы видели, возлагают на самих "древних фараонов".  Вот, например, что писал египтолог Г. Бругш: "С восшествием на престол царей 18-й династии начинается УНИЧТОЖЕНИЕ памятников, принадлежащих Гиксосам, ВЫБИВАНИЕ ИХ ИМЕН И ТИТУЛОВ ДО НЕУЗНАВАЕМОСТИ И ВПИСЫВАНИЕ СВОИХ ИМЕН И ТИТУЛОВ НА ЧУЖИХ ПАМЯТНИКАХ в извращение исторической истины" [2:260]. Но точно ли это - дело рук фараонов? Конечно, иногда с приходом новой власти памятники предыдущей династии могли разрушаться из каких-то политических соображений. Но чтобы ВМЕСТО имени древнего царя ВПИСАТЬ СВОЕ, сохранив при этом памятник?

Более того, оказывается, это сбивание египетских имен и названий носило странно ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННЫЙ ХАРАКТЕР. Вот, например, на известной Карнакской надписи [2:344-348] идет длинный список городов, завоеванных фараоном Тутмесом III. И в некоторых местах - очень интересных - кем-то старательно сбиты НАЗВАНИЯ городов. Кому и чем они помешали? Приведем слова Н.А. Морозова, который тоже обратил внимание на это весьма странное и многозначительное обстоятельство. "В надписи могло оказаться хорошо знакомое имя СЛИШКОМ ПОЗДНЕЙ ЭПОХИ для сторонника ГЛУБОКОЙ ЕГИПЕТСКОЙ ДРЕВНОСТИ, и, "чтобы не вызывать соблазна", оно могло быть вытерто каким-нибудь слишком правоверным путешественником по Египту в те эпохи, когда чтение иероглифов еще не было забыто, или после 1822 года, когда оно было только что восстановлено Шампольоном и когда Египет был еще трудно посещаемой страной для европейца и потому было мало вероятности для критической проверки черпаемых из него сведений.

Я никогда не позволил бы себе высказать последней мысли, - продолжает Н.А. Морозов, - если бы у меня с давних лет не осталось воспоминания о рассказе одного русского путешественника в первой половине XIX века, настолько поразившем меня в то время, что это место и до сих пор осталось в памяти. Насколько помню, это находится в книге Базили - "Путешествие русского моряка по Египту, Сирии и Греческому архипелагу", напечатанной в 40-х годах XIX века.  Автор рассказывает там, что когда он посетил с чувством почти религиозного умиления гробницы и постройки, описанные Шампольоном, то НЕ НАШЕЛ И СЛЕДА ОТ МНОГИХ (!- Авт.) ПРИВОДИМЫХ ИМ РИСУНКОВ, и на вопрос: "кто их стер? - сопровождавший его араб ответил, будто САМ ШАМПОЛЬОН. На новый изумленный вопрос моряка: зачем же? - он получил от араба, ЕЩЕ ПОМНИВШЕГО Шампольона, лаконичный ответ: "Для того, чтобы его книги оставались ЕДИНСТВЕННЫМ документом для позднейших исследователей и люди не могли бы без них обойтись"...

Исследование, - резюмирует Н.А. Морозов, - СТЕРТЫХ в египетских надписях СОБСТВЕННЫХ ИМЕН и замена их на вытертом кем-то месте НОВЫМИ ИМЕНАМИ неизбежно наводит на предположение, что тут БЫЛА СДЕЛАНА УМЫШЛЕННАЯ МИСТИФИКАЦИЯ, и, может быть, сделана ИМЕННО ТЕМ, КТО ПЕРВЫЙ ОПУБЛИКОВАЛ ЭТИ НАДПИСИ, особенно если опубликование было в первую половину XIX века" [5:1029], т. 6.

А вот и совсем откровенные свидетельства очевидцев, фактически поймавших Шампольона за руку. Вот что сообщает Петер Элебрахт о посещении Египта архитектором Гессемером: ""Мне очень не повезло, что я попал в Фивы СРАЗУ ПОСЛЕ ШАМПОЛЬОНА..." Эту неутешительную весть о положении дел осенью 1829 года дармштадский архитектор Фриц Макс Гессемер передал своему покровителю, дипломату и коллекционеру Георгу Августу Кестнеру (1777-1853), основавшему Немецкий археологический институт в Риме... Что же сделал ПОВСЮДУ ПРЕВОЗНОСИМЫЙ ШАМПОЛЬОН?

Гессемер - Кестнеру: "Ученость Шампольона я всячески почитаю, однако должен сказать, что как человек он выказывает такой характер, какой может весьма сильно повредить ему в глазах людей! Найденная Бельцони гробница в Фивах БЫЛА ОДНОЙ ИЗ ЛУЧШИХ; по крайней мере, она ПОЛНОСТЬЮ СОХРАНИЛАСЬ И НИГДЕ НЕ БЫЛА ПОВРЕЖДЕНА. Теперь же, - продолжает Гессемер, - ИЗ-ЗА ШАМПОЛЬОНА, ЛУЧШИЕ ВЕЩИ В НЕЙ УНИЧТОЖЕНЫ. Прекрасные, в натуральную величину росписи лежат, разбитые, на земле... Тот, кто видел эту гробницу прежде, НЕ СМОЖЕТ ТЕПЕРЬ УЗНАТЬ ЕЕ. Я был до крайности возмущен, когда увидел такое СВЯТОТАТСТВО"" 16:34].

Наивный Гессемер, как мы сейчас увидим, НЕ ПОНЯЛ - чем именно, тут занимался Шампольон. Гессемер простодушно решил, - или кто-то услужливо подсказал ему эту мысль, - будто, круша молотком надписи, Шампольон был движим "тщеславным намерением", - как пишет Гессемер, - перевезти эти изображения во Францию. Якобы "чтобы вырезать одно изображение, РЕШИЛИ ПОЖЕРТВОВАТЬ ДВУМЯ ДРУГИМИ (? - Авт.). Но разрезать камень оказалось невозможным, И ВСЕ БЫЛО ИСПОРЧЕНО" [16:34].

Такое "объяснение" в принципе можно было бы допустить. Но после того, что нам теперь становится известно, трудно отделаться от мысли, что мотивы были ИНЫМИ. Оказавшись в 1824 году в итальянском - то есть В ЕВРОПЕЙСКОМ - архиве города Турина, Шампольон, по некоторым свидетельствам, демонстрирует якобы совсем другое отношение к "древнеегипетским" папирусам. Французский ученый Ж. Позенер писал об изучении Шампольоном египетских документов в Турине в 1824 году: "Шампольон... занимается многочисленными папирусами... переписывает части текстов, ОСОБЕННО ДАТЫ И ИМЕНА ПРАВИТЕЛЕЙ... Шампольон начал изучать обрывки фрагментов, ОБРАЩАЯСЬ С НИМИ С БЕСКОНЕЧНОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ" [17:16-17].

Не потому ли, что тут уже не было столь насущной и спешной необходимости в "корректировке" древней истории? Ведь в Европе, - как мы начинаем понимать, - эта операция была уже с успехом проведена некоторыми предшественниками Шампольона.

Кстати, а все ли документы, "переписанные" Шампольоном в Турине и других местах, уцелели до наших дней? Наивная мысль об уничтожении надписей с целью "сделать свои рисунки единственными первоисточниками для потомков", кажется понятной. Но не исключено, что дело тут не в простом (и в общем-то объяснимом) тщеславии, а в куда более серьезных мотивах.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.13MB | MySQL:11 | 0.175sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Январь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.308 секунд