В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Апрель 9, 2010

Комментарий к статье о РЯ бюро переводов

Автор 20:44. Рубрика Исследования по русскому языку

Комментарий к статье о РЯ бюро переводов

В.А. Чудинов

Мне весьма хотелось бы написать монографию о русском языке как об одном из лучших языков мира. В связи с этим я хотел бы рассмотреть различные мнения по этому поводу в качестве введения к данной работе.

(more...)

Февраль 24, 2010

Комментарий к работе Дмитрия Ираклидиса

Автор 08:34. Рубрика Исследования по русскому языку

Комментарий к работе Дмитрия ИраклидисаВ.А. Чудинов

(more...)

Февраль 15, 2010

Геоглифы Перуджи

Автор 18:09. Рубрика Исследования по русскому языку

Геоглифы Перуджи

В.А. Чудинов

Ряд городов мира, как можно было видеть по некоторым моим статьям (написанным в соавторстве с Л.В. Шершневым) сохранил некоторые старинные черты застройки, повторившие искусственные черты рельефа, который воспроизводил либо лики русских божеств, либо содержал русские надписи, а чаще - и то и другое. Таков и итальянский город Перуджа.

Вот что сообщает о нем Википедия. «Перу́джа  (итал. Perugia, лат. Perusia) - город в итальянском регионе Умбрия, административный центр одноимённой провинции. Перуджа впервые была замечена в исторических хрониках как один из 12 городов конфедерации Этрурии, где она была известна как Перусия. В 41 - 40 годах до н. э. в результате Перузинской войны между Октавианом и Марком Антонием город был сожжён». Поэтому на первый взгляд обнаружение на нем геоглифов вряд ли возможно.

(more...)

Декабрь 4, 2009

Комментарий к статье Википедии о языке подонков

Автор 19:36. Рубрика Исследования по русскому языку

Комментарий к статье Википедии о языке подонков

В.А. Чудинов

Поскольку я занимаюсь исследованиями по русскому языку, меня, разумеется, не может оставить равнодушным ни одно проявление контркультуры в русском языке. В частности, появившийся в последнее десятилетие так называемый «язык подонков», или «албанский» язык. В данных комментариях я рассматриваю материал Википедии.

(more...)

Ноябрь 13, 2009

Комментарии к статье Захара Прилепина

Автор 18:10. Рубрика Исследования по русскому языку

Комментарии к статье Захара Прилепина

В.А. Чудинов

В газете «Аргументы и факты»  № 38 от 16 сентября 2009  года на с. 47 опубликована статья писателя Захара Прилепина «Наш язык обречен?» Привожу текст это статьи со своими комментариями.

От редакции. В обществе не утихают споры по поводу нововведений в русском языке. Благодаря этим нововведениям слово «кофе» теперь имеет сразу два рода, а «файф-о-клок», «чао», «диггер» и прочие заимствования из иностранных слов получили официальную «прописку в русском языке». Одни изменениям обрадовались: теперь не надо ломать голову, размышляя, где поставить ударение в слове «договор». Другие считают, что эти меры убьют язык. Однако писатель Захар Прилепин, лауреат премии «Национальный бестселлер», считает, что волноваться за судьбу языка надо совсем по другому поводу.

(more...)

Ноябрь 4, 2009

Завершились третьи курсы

Автор 13:47. Рубрика Исследования по русскому языку

Завершились третьи курсы В.А. Чудинов

В четверг 29 октября 2009 года завершились третьи авторские курсы из 10 лекций, посвященные истории Руси до Рюрика. Тем самым закончился тот цикл авторских курсов, который я намечал на 2009 год. В мою задачу входила обкатка ряда новых положений, которые отличали моё видение русской истории от того, что обычно даётся в академических курсах по истории древнего мира, в которых присутствие Руси отрицается.

(more...)

Октябрь 15, 2009

О дешифровках Е. Копарева

Автор 08:52. Рубрика Исследования по русскому языку, Персоналии эпиграфистов


О дешифровках Е. Копарева
В.А. Чудинов

О дешифровках Е. Копарева я уже писал («Новая попытка расшифровки Фестского диска», 03.09.09), и мой вывод был таким: «Новичкам крайне нравится именно текст Фестского диска, поскольку знаки встречаются только на нём (правда, несколько знаков имеются и на секире, но их там слишком мало). Поэтому проверить дешифровку вроде бы не на чем.

Однако я уже показал, что если в основу дешифровки положена гипотеза о том, что перед нами находится текст на русском языке, то дешифрованный (но еще не приглаженный) вариант чтения и должен передавать русские лексемы, а не некую тарабарщину. Чего мы ни в одном варианте «дешифровки» фактически не наблюдаем. Так что я без сожаления отклоняю и эту попытку прочтения Фестского диска как неудачную».

(more...)

Страницы (9): « 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 »






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.28MB | MySQL:9 | 0.301sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Октябрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

управление:

. ..



18 запросов. 0.447 секунд