В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 21, 2007

Чтение устоявшихся или вполне понятных текстов

Автор 07:18. Рубрика Дешифровка новых видов письма

Фонетический анализ. Прежде всего следует наметить контуры фонетической системы. Из того, что знаки ВЕ, ВЯ и ВЬ выглядят одинаково (различия обусловлены лишь стилями начертаний) следует, что эти знаки практически не различались. Возможно, то же самое существует и для знаков ЛЕ, ЛИ и ЛЬ, хотя вроде бы знак ЛЬ имеет небольшую крышу, которой нет у знаков ЛЕ и ЛИ. По аналогии того же следует ожидать от знаков РЕ, РИ и РЬ, однако знаки РЕ и РИ пока не встретились. Из сходства знаков ШЕ и ШЬ можно предполагать, что и знак ШИ имеет то же начертание. Вместе с тем, хотя СЕ и СЬ ничем не отличаются, знак СИ от них весьма отличен; пока ничего нельзя сказать в отношении ГЕ и ГИ, ДЕ и ДИ, ЗЕ и ЗИ, КЕ и КИ, МЕ и МИ; зато НЕ и НИ различны. Поэтому о графемах с гласными переднего ряда можно сказать, что 1) в ряде случаев не различимы графемы для слогов СОГЛАСНЫЙ+Е и СОГЛАСНЫЙ +И (сокращенно Со+Е и Со+И), 2) в других случаях эти слоговые знаки различимы, но неразличимы Со+Е и Со+Я; Со+Е и Со+Ь. Это означает, что, узнав, как выглядит знак для Со+Е, можно использовать его для чтения также Со+Я или Со+Ь.

Для слоговых знаков с гласными звуками непереднего ряда видно, что ВА, ВО и ВЪ практически совпадают. Не видны различия между ДА и ДЪ, а знак НЫ является тем же, что и знак для НЪ. Совпадают ПО и ПЪ, ТО, ТА и ТЪ, почти одинаковы О и А. Вместе с тем, различны знаки для ГО и ГА, КО и КА, ПО и ПУ, СО и СУ, ЛА и ЛУ. Это означает, что 1) в ряде случаев не различимы графемы Со+А и Со+О; 2) в других случаях эти слоговые знаки различимы, но неразличимы Со+О и Со+У или Со+О и Со+Ъ. Тем самым ситуация для слогов с гласными непереднего ряда аналогична ситуации с гласными переднего ряда. К сожалению, выявлено весьма мало примеров для слогов с согласными Ж, М, Ш; отсутствуют слоги с Б и Ч, нет знаков слогов ЖЕ, ША, МИ, ГИ и многих других, которые, вероятно, можно будет опознать из контекста на конкретных чтениях смешанных текстов. Во всяком случае можно сказать, что выявлены наиболее употребительные знаки, составляющие основу чтения.

Эпиграфический анализ. Даже беглый осмотр формы знаков показывает, что их можно поделить на две группы. Прежде всего это те знаки, которые совпадают с известными кирилловскими, греческими или латинскими буквами. Их довольно много: V, Г, D, З, Ж, Н, I, K, L, M, N, O, П, P, C, T, Х, W, Ь, u – всего 20. Другие знаки менее привычны: <, ­, ¯, ±, ç, ¤, +, siballariy12-1.gif, но хотя их существенно меньше, они вносят в слоговые тексты элементы экзотики. Трудно сказать, каких знаков окажется больше при выявлении полного числа графем.

Графические соответствия. Вместе с тем, в самом характере знаков есть некоторая закономерность. Так, знак Н имеет чтение НЪ, тогда как тот же знак, положенный на бок, имеет чтение НЕ или НИ. Знак ­ имеет чтение КО, тогда как знак ¯ читается как КИ и, возможно, КЕ. Вертикально стоящий знак З имеет чтение ЗЕ, тогда как положенный на бок в виде W он имеет чтение ШЕ, как если бы исходный звук З в слоге ЗЕ имел некоторое придыхание, так что слоги ЗЕ и ШЕ составляли пару, различающуюся по звонкости. Удивительно, что графически являются парой слоги V и L, которые на первый взгляд ни в каком родстве друг с другом не состоят (хотя в польском языке звук, обозначаемый знаком ł, произносится как w). Слог ВЕ обозначается как <, однако, поскольку в математике существует знак > с противоположным смыслом, возможно, он будет иметь значение ВИ.

Выявление основного вида графемы. Для записывания слоговых текстов стандартной слоговой транскрипцией уже применялась некоторая система значков, о которой теперь можно сказать несколько более определенно. Каждый знак должен быть похож на те знаки, которыми составлены оригинальные слоговые документы, однако при этом следует придерживаться некоторых правил. Так, прежде всего, знаки транскрипции не должны обводится двойным контуром, их следует давать полужирным шрифтом, но одинарной линией. При наличии нескольких графических вариантов знака следует остановиться на том, который ближе всего стоит к существующей системе письма – кириллице, латинице, греческому алфавиту или руническому футарку. Поскольку ряд надписей составлен в орнаментальном стиле, при составлении транскрипции следует отдавать предпочтение более спокойному шрифту. Вероятно, не имеет смысла усложнять знаки нанесением на них различного рода ограничительных линий.

Теперь рассмотрим графемы по порядку. Знаки гласных букв. Следует обратить внимание на то, что А, И, О и У выглядят просто как штрихи, вертикальные или чуть наклонные, так что разница между ними едва уловима, и при йотации к ним может быть добавлена жирная точка сверху. Пока трудно сказать, в чем состояло конкретное различие между этими знаками, но вполне можно понять, что такими могли быть лишь наиболее архаичные графемы. В различных наиболее известных алфавитах мира от этого пласта знаков сохранился лишь один, ныне обозначающий букву I. Этот образ и следует принять за основную графему гласных; все остальные пока можно считать вариантами (то есть штрихи с разными степенями наклона, включая и горизонтально расположенные). Знаки З/Ж. Исходя из изложенного, можно понять различие между графемами Х (для обозначения ЗЪ) и Ж. Последняя получилась из Х добавлением одной вертикальной черты, которая, как только что было показано, означает гласный звук; стало быть, Х предназначалась для изображения согласного с Ъ, редуцированным звуком, тогда как Ж – для изображения согласного с гласным звуком полного образования, то есть ЗА или ЗО (но не ЗЕ или ЗИ, где гласные звуки относятся к переднему ряду). Поэтому графемы Х и Ж следует считать разными. Что же касается знака З, то он предназначался как раз для обозначения сочетания звук З с гласными преднего ряда, то есть И, Е и редуцированного Ь; иными словами, звук З произносился в древности мягко, как З’, и буква ЗЕМЛЯ отражала его в кириллице вполне закономерно. Однако твердое З было чем-то весьма инородным, для чего и был применен косой крест ´, родственный прямому кресту +, обозначавшему ТЬ. Тем самым ЗЪ или ранний звук ЖЬ понимались как озвончение ТЬ. Так что твердость ЗЪ передавалась в слоговом письме косым крестом, который должен был видоизмениться при появлении гласных А и О, превратившись в Ж. При этом качество самого согласного звука интересовала наших предков меньше; отсюда и родство знаков +, ´ и *, предполагающее переход согласных звуковТЬ>ЗЬ>ЖЬ.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.37MB | MySQL:11 | 0.426sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Октябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.632 секунд