В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Март 23, 2017

Этимология слов от Драгункина и от Руницы

Автор 20:18. Рубрика Рецензии на чужие публикации

4)«Русское слово «у-бить» также прямо указывает и на способ умерщвления, так как оно явно происходит от слова «бить» (= «за-бить», «до-бить», «при-бить»), тогда как, например, английское «kill» само произошло уже от русского «кол-оть» [1:39].

Иначе говоря, русский вариант показывает способ умерщвления без использования оружия, тогда как английский язык предполагает наличие колющего оружия, пики. Что говорит о более позднем появлении английского языка по сравнению с русским.

У Драгункина вывод иной, как бы русский смысл - прямой, а английский - косвенный. Однако смысл слова «заколоть», как представляется, столь же прямой. Так же, как и зарубить, зарезать, задушить, утопить, отравить и т.д.

5)«Русский язык помогает восстанавливать и истинный смысл «иностранных» слов. Возьмём, например, итало-французское слово «belmondo/beaumonde» («бомонд») и слово «бельэтаж». Французское слово «beau» значит «красивый», и это - форма мужского рода слова «belle» (= итал. «bel-») = «красивая). То есть, получается, «красивый свет» (всё, вроде бы, нормально!), - но тут выплывает еще и полный бред типа «красивый этаж» = бельэтаж («Не пришей кобыле хвост!»).

И всё в очередной раз становится на свои места, как только мы понимаем, что в этих словах «bel-» это обычное заимствованное русское слово «полу»: «bel-mondo» = «полусвет», и «bel-etage» = «полу-этаж»! Причём «etage» - это тоже славянское слово («dach» - крыша [польск.])»[1:39]. Это объяснение Драгункина действительно интересно, однако польское слово Dach заимствовано из немецкого языка, то есть, оно не славянское по происхождению.

Обращение к читателю. «3 обязательных условия «сходства/соответствия»: 1) сходство звуков (то есть, постоянные соответствия/чередования близких согласных в словах [родственных языков], имеющих одинаковый или близкий смысл;

2) Сходство корней; 3) Сходство смысла» [1:40].

На мой взгляд, древний русский корень состоял из полноценного слога (согласный + гласный) а два согласных представляли собой два соединённых корня, то есть, следующую ступень развития слова. Так что исследования Драгункина касаются не самой ранней ступени древнего русского языка, а отсюда и неполное соответствие в его сравнениях русского языка и западных языков.

Понятно, что в одной статье трудно сделать анализ всей книги, однако я остановлюсь на этих первых 40 страницах и, прежде чем выносить предварительное мнение о книге, послушаю мнение о её авторе других читателей.

Отклики на творчество А. Драгункина. Сначала я рассматриваю сайт «некомпетентность» [5]. Вот его текст о Драгункине: «В 1998 году создаёт «сенсационную методику» изучения английского языка. На сайте автора говорится о том, что она «коренным образом изменила всю систему преподавания иностранных языков (и не только английского!). Можно сказать, что все существующие ныне методики (в том числе и авторские) созданы на базе «методики Драгункина» и под влиянием его взглядов и работ».

Она заключается в отказе от традиционной системы знаков для транскрипции, которая основана на латинском алфавите, и используется для изучения правил чтения иностранных слов. Взамен автор предлагает русскоязычную транскрипцию. Например, вместо традиционной транскрипции слова bicycle (велосипед) - |ˈbʌɪsɪk(ə)l| - «байсикэл».

Также Драгункин предлагает «51 формулу английской грамматики». Три ключевых правила Драгункина:

- в любом предложении всегда должен быть глагол;

- слово, которое изменили один раз, изменять больше нельзя;

- действующее лицо можно обозначать только личными местоимениями.

Критики методики Драгункина отмечают неадекватность используемой транскрипции и неумение учеников использовать выученные грамматические конструкции в речи.

Александр Драгункин утверждает, что русский язык является мировым праязыком. На своём сайте автор даёт аннотацию к собственному «бестселлеру» - книге «5 сенсаций»: «Выдвинул, высокопрофессионально обосновал и довёл до уровня аксиомы поистине революционную научную гипотезу о том, что прародиной английского, немецкого, шведского, латыни, французского, испанского, (древне-)греческого, польского, литовского и всех других европейских (и многих азиатских, включая персидский и даже санскрит!!) языков является древняя Русь!».

«Доведение до уровня аксиомы» происходит следующим образом: на иностранное слово придумывается созвучное русское и строится ассоциация для запоминания с соответствующей фонетической формой. Например, из измышлений автора:

- «предки англичан - выгнанные из России - уголовники, что доказывается «родством» сходных по смыслу слов house и «хаза» , mail и «малява»».

- латинское femina и английское woman произошли от русского «вумный» (умный), поскольку женщина должна быть «умным элементом в семье»;

«Не удивляйтесь, и «доллар», и «вагина», и «цезарь», и «фараон» - всё это слова русского происхождения...» - предупреждает автор.

«Если коротко, то доллар - это доля. Кстати, по-польски доллар будет «долец» - это производное от слова «доля» (в книге «Пять сенсаций» размышления Драгункина на эту тему занимают шесть страниц.). Русское происхождение можно обнаружить и в «пенни», и в «марке»».

Автор неоднократно подвергался критике со стороны учёных в связи со своей концепцией русского языка как первого в мире. Комментарий Валерия Ефремова, кандидата филологических наук, доцента кафедры русского языка РГПУ им. А. И. Герцена:

«Опасность книги не в том, что она написана по-дилетантски: в ней нет ссылок на научные источники, не упомянут ни один этимологический словарь, термины употребляются не в своих значениях, а примеры, иллюстрирующие те или иные научные понятия, не имеют к последним никакого отношения. Опасность и не в том, что она бездоказательна и не демонстрирует ничего, кроме неумелого жонглирования плохо понимаемыми фактами, надерганными из разных языков (Драгункин, например, без тени смущения выводит латинскую «потенцию» из русской «потуги», совершенно забывая о правилах словообразования). Наконец, опасность книги даже не в том, что она иллюстрирует то, как легко и беззаботно можно комбинировать все со всем, как легко и весело написать «научный» труд и прославиться (книга нашпигована ссылками автора на самого себя и на его многочисленные электронные адреса). Опасность данной книги в другом. Человек, который называет себя ученым, пытается выдвинуть в виде национальной идеи безумную, научно ничем не обоснованную гипотезу о том, что "наши предки были НАЧАЛОМ всего" и что все языки мира произошли от русского. А в конце книги приводит русско-этрусский словарик собственного сочинения».

Понятно, что всё-таки гипотезу о том, что русский язык был наиболее древним, (на мой взгляд, абсолютно верную) следует доказывать, исходя не из современного русского языка, а из древних текстов. Чем я и занимаюсь последние 20 с лишним лет. Иначе, да еще проведя весьма грубые сопоставления (для лингвистов это - что ножом по сердцу), здравая идея становится посмешищем в её карикатурном исполнении.

Что касается методики изучения английского языка, то, возможно, она ускоряет процесс обучения, однако наталкивает на ложные сходства между русскими и иностранными словами и, что не менее важно, не позволяет пользоваться привычными словарями, которые предлагают точное чтение иностранных слов с помощью фонетической транскрипции. Ученики Драгункина ее не знают, а предложенное им русское написание иностранных слов даёт очень приблизительное их звучание.

Отзыв Маевского [6]: «Конфуций сказал: учишься без размышления - ничего не поймёшь, размышляешь без учения - всё не так поймёшь. Справедливость этого афоризма, особенно его второй половины, демонстрируют нам интеллектуальные приключения (а вернее было бы сказать, похождения или авантюры) целого ряда, в общем-то, незаурядных и весьма талантливых людей, многие из которых заняли в истории науки заметное, хотя и не всегда респектабельное место - как, например, академики Н.Я. Марр с его «новым учением о языке» или А.Т. Фоменко с его «новой хронологией». К счастью, научное сообщество выработало для распознания у своих членов подобной склонности к авантюризму неплохие методы - но, к сожалению, эти методы не всегда удаётся применить.

Опознаётся вышеназванное свойство характера прежде всего благодаря плохим манерам его обладателей: как правило, эти люди не просто одержимы сверхидеей, не только страдают завышенной самооценкой, но и агрессивно отказываются принимать во внимание устоявшиеся научные взгляды; в худшем же случае они с этими взглядами просто незнакомы.

В современном российском востоковедении к таким нескромным самопровозглашённым гениям относится в первую очередь, как нам кажется, филолог-арабист Н.Н. Вашкевич - специалист в целом несомненно опытный и заслуженный. Свои необщепринятые идеи он изложил в нескольких книгах научно-популярного жанра. Он считает, например, что «все языки произошли из одного - протоязыка, языка Адама и Евы, то есть арабского» («За семью печатями», изд. 2, М., 2004, стр. 145). Вообще же всё устройство мира определяется, по его убеждению, структурой двух особых, избранных языков, которые он называет «системными языками мозга». Это русский и арабский языки. Интересно, почему именно эти два? Может быть, просто потому, что автору концепции они известны лучше прочих? И как тогда быть с богатыми традициями сравнительно-исторического языкознания? Марр уже пытался их дискредитировать - не удалось. Но, может быть, не всё потеряно?

В самое недавнее время клуб ориенталистов, измышляющих «нестандартные» лингвистические гипотезы, пополнился и японоведом: в 2005 году в Санкт-Петербурге вышла книга А.Н. Драгункина «Происхождение японского языка. Русско-японский учебный этимологический словарь», на обложке которой красуется типичная для подобной литературы автохарактеристика: «МИРОВАЯ СЕНСАЦИЯ!!!» (именно так, заглавными буквами, что в обиходе интернет-диалогов неизменно интерпретируется как громкий крик). Если этимологии Вашкевича настораживают, то этимологии Драгункина прямо-таки поражают своей невежественностью. Так, японское слово hi-bachi ‘жаровня для локального отопления жилых пространств', букв. ‘огне-миска', он сопоставляет с русским словом печь, но при этом с трогательной наивностью усматривает родство между печь и bachi, а вовсе не между печь и hi (в древнеяпонском pi, и это последнее родство давно отмечено лингвистами), между тем как корень bachi, по хорошо известной (но только не этому автору) и легко проверяемой теории, возводится к совсем другому слову другого языка - к санскритской лексеме со значением ‘миска монаха для подаяний' (стр. 34, 45). Кстати, Драгункин тоже полагает, что все языки мира произошли от одного языка - только не от арабского, а от русского.

Можно лишь порадоваться тому, что такие книги выходят и что никто не обращает на них особого внимания. Что они не подвергаются публичному шельмованию и не навлекают на своих авторов никаких репрессивных акций - нам ли в России не знать, как всё могло бы быть в других условиях. Чудаки безобидны и в чём-то даже симпатичны. Вот только студентов жалко. Они-то не сразу разберутся, кто несёт им истину, а кто ахинею. Поэтому профессиональный разговор о графомании в науке всё-таки не бесполезен».

И здесь я тоже могу согласиться: в свой адрес Драгункин отправляет только хвалебные эпитеты, причем явно завышенные и по оценке и по количеству, тогда как ссылок на конкретные работы конкретных авторов у него нет и возникает впечатление о том, что он вообще не знаком со спецификой научных работ, хотя хочет внести вклад именно в науку.

Сайт Николая Старикова [7]. «Евгений С. • 5 лет назад. «Курс обучения английскому языку у Александра Драгункина очень хороший». - Алексей • 5 лет назад. «Книга мне не понравилась. Такое чувство что когда читаешь эту книгу то тебя пытаются зомбировать. Правда такой не бывает. В общем не советую читать».  - Vyacheslav7376 лет назад.  «Я не филолог и поэтому судить о правильности изложенных Драгункиным теорий не могу. Но книга сама по себе очень интересная, она заставляет задуматься. К тому же учить английский по Драгункину, при прочих равных условиях, действительно легче. Английский язык становится ближе и поэтому запоминается лучше».

Андрей Николаевич6 лет назад. «Изучаю английский по методу Драгункина. Хороший подход к пониманию языка. Четкость подхода. Драгункин - молодец!» Игорь6 лет назад «Александр Драгункин - молодец. Уважаю! Настоящий филолог, который докапывается до сути, и пишет об этом в книгах. Не стандартно мыслит - ДА! Но русские люди тем и отличаются от остального мира. Советую почитать».

Так что здесь больше положительных оценок, чем отрицательных. Но от кого? - От тех людей, которые хотят научиться не ГОВОРИТЬ по-английски, а ПОНИМАТЬ английский печатный текст. Для них особенности фонетики и тонкости грамматики не слишком важны, и тратить лишнее время на освоение всех этих тонкостей они или не могут, или не хотят. Поэтому подход лингвистов один - наиболее строгий, а подход обычных ПОТРЕБИТЕЛЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ по специальности, или НОВОСТЕЙ - другой.  Так что начальный, средний и высший уровень освоения иностранных языков, как показал А. Драгункин, могут строиться на разных принципах.

Валентина6 лет назад. «Хотелось бы заметить интересную тенденцию, которая возникла с начала Перестройки-90-х: как-то независимо друг от друга, но почти одновременно разные люди в нашей стране неожиданно и вдруг стали внимательно всматриваться, вслушиваться в наш родной язык, и поражаться его открытиями. Русский язык начал для многих оживать и разворачиваться в ширь и в глубь. Может это возникло как реакция на стремительную колонизацию нас западной культурой, от которой быстро наступило отвращение. И тут неожиданно осепительно засверкал наш русский язык! А по поводу программы Задорнов-Гордон получила истинное удовольствие: даже в обкромсанном варианте. Хозяином и победителем, несмотря ни на какие потуги Гордона, был, безусловно, Задорнов-как и не пытались перебивать его и его сторонников Гордон и иже с ним! Но какая злоба и ненависть всё время заливали глаза Гордона! Даже странно было, как же тяжело жить с такой злобой. Но, Браво Задорнов, Драгункин, Чудинов, Ножкин, Джигурда!!!»

Этот отклик я вначале хотел оставить без комментариев, однако всё-таки я хотел бы пояснить Валентине, что всматривались люди в русский язык и ранее, но возможности опубликовать свою позицию не было никакой. А теперь появились частные издательства.

На этом раздел откликов я хотел бы завершить, и перейти к обсуждению.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.23MB | MySQL:11 | 0.222sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Ноябрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Окт    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.382 секунд