Магия славянских рун. «В магических аспектах Славянские Руны отличаются от Старших. Они менее структурированы, менее универсальны, более «сырые» и требуют большей мощи и контроля со стороны мага – при достаточно серьезной работе. С другой стороны они более конкретны, более направлены на плодородно-материальные аспекты жизни«, – отмечает Олег Синько. И только тут я ему верю. Всю сакральную и духовную мощь рун Одина у них отняли переименованием. - вендские руны не руны Одина и не вам судить, профан.
Далее предлагаются магические формулы, придуманные О. Синько. Это уже ни в какие ворота не лезет: человек, не получивший сакрального посвящения, стремится выполнить фигуры высшего сакрального пилотажа. Именно поэтому я не воспроизвожу эти формулы. - а вот тут вы меня разозлили. Вы то какое отношение имеете к САКРАЛЬНОМУ ПОСВЯЩЕНИЮ? Полный профан в эзотерической рунике взялся судить о ПОСВЯЩЕНИИ?! Вот тут-то я вам скажу – подобное действительно грозит большими неприятностями. Не приводите формул, потому что вы в них ничего не смыслите и не хотите попасть в просак. И это правильно – не лезьте.
Общий вывод. С научной точки зрения представленная работа показывает крайне низкий уровень подготовки автора, который пересказывает тоже не очень сведущего в рунах человека, не умеющего читать рунные тексты. А с сакральной точки зрения работа выполнена на профанном уровне. - в общем, взял профессор дипломную работу и не разбираясь в ее сути разгромил Введение (его не помянули!), отсутствие первоисточников, и вообще оформление…Поставил двойку – и доволен. Как знакомы эти нравы научной среды! А все почему – потому что профессор не смыслит ничего в теме, а звание показать надо…
Итак, в России начали появляться последователи А. Платова, имеющие весьма сумбурное представление о том, чем они занимаются. Вероятно, пока что рунный антураж помогает им зарабатывать деньги на пропитание, и это – единственная понятная цель (низковатый у вас уровень понимания – первичный драйв, не более…) написания ими книжек .- разочарую: не в России и не начали. И не последователи. И очень хорошо понимаем чем мы занимаемся и куда идем. И не вам, ремесленнику лингвистического Цеха (простите, скорее цейхместеру) судить о делах людей, посвященных в Искусство Магии.
Реплика на ответ О. Синько
На моем сайте я критиковал книгу О. Синько «Славянские руны». Если бы речь шла о германских рунах, я бы оставил книгу без внимания, как таковыми, я германскими рунами не занимаюсь. Но русскими и славянскими – да! И словосочетание «эриль славянской рунной магии» звучит примерно так же, как «лерер русского языка» или «тичер русской словесности». У славян, а особенно у русских лексический фонд богат настолько, что брать германскую лексику нет никакой необходимости.
Общая оценка труда Санько. О том, что не у меня одного набило оскомину выставление на сайтах безграмотных работ якобы о славянской письменности, могу доказать цитатой из письма Евгения Иванова из Калифорнии, главы компьютерной фирмы.
«Валерий Алексеевич, добрый день!
Наконец-то мне удалось с Вами связаться – спасибо большое, что уделили мне время! Вы сегодня один из немногих людей, кто пытается говорить правду и заниматься настоящей наукой. Ваша работа, без преувеличения, – это национальное достояние. Вы профессионально и аргументировано разбиваете догмы, предрассудки и откровенно беспардонное вранье в нашей официальной истории. Ваши исследования особенно важны сейчас – в условиях, когда в противовес одной Вашей публикации или книге выходят тонны околонаучного мусора от “мастеров рунной магии”. Дай Вам Бог еще долгих лет плодотворной работы – у Вас огромная аудитория по всему миру, и Вы нам очень нужны!» Так что определение деятельности О. Санько дано предельно точное: околонаучный мусор.
Олег Санько прислал мне ответ. По большому счету он лишь подтвердил мои предположения. Сразу же Олег Санько меня уведомляет: «Я не научный деятель и мой труд (а это именно труд и не одного года) не относится ни к числу научных гипотез, ни научных реконструкций, претендующих на некую абсолютную объективность» (грамматические ошибки этой фразы я опускаю). В переводе на обычный язык это означает: «я ни на что не претендую в науке, а просто самовыражаюсь». Труд, как известно, бывает разным. Самым большим трудягой в истории человечества был Сизиф.
Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.
. ...
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
« Июнь | ||||||
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
. ..
20 запросов. 0.506 секунд