В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Сентябрь 3, 2012

О фальсификации исторических источников

Автор 04:43. Рубрика Рецензии на чужие публикации

Ренессанс Средневековья? Размышления о мифотворчестве в современной исторической науке. Так поняла тему своего публичного печатного материала Елена Александровна Мельникова. «Удивительная вещь - одержимость. С одной стороны, без нее не совершались бы открытия, в корне менявшие жизнь человечества - от каменного века и до наших дней. Без неё нет, и не может быть серьёзного учёного, и даже прекрасный, но равнодушный профессионал может остаться всего лишь ремесленником. С другой стороны, одержимость какой-либо одной идеей, даже вполне плодотворной в определённых пределах, способна поколебать высокий профессионализм, заставить учёного искренне не видеть факты, ставящие под сомнение его гипотезу, а в особых случаях - и преднамеренно замалчивать или искажать их. Что же тогда говорить о дилетантах или людях, недостаточно, неполно знакомых с научным существом дела (нередко находящегося за пределами собственной профессии), которому они посвящают свои физические и душевные силы, свою энергию. И уж совсем печально, если одержимость идеей, может быть изначально и искренняя, поддерживается  и питается идеологическими, политическими или иными конъюнктурными соображениями»  [1:67].
Леночку Еремееву, в замужестве Мельникову, я знаю со школьной скамьи. Хотя она не хватала с неба звёзд, но всегда была удивительно искренней. И в этих словах я вижу её размышления, прежде всего, о её собственной одержимости, которая заставила её как учёного искренне не видеть факты, ставящие под сомнение её гипотезу, а в особых случаях - и преднамеренно замалчивать или искажать их. Я имею в виду её поиски скандинавских надписей на территории России, идею, которой она была одержима всю свою сознательную жизнь. Эта идея воплотилась в ее монографию [2], в которой примерно 90% материала - фальшивки. Об этих фальшивках я скажу ниже, а пока прослежу за ее статьёй.
Сначала она громит норвежского путешественника Тура Хейердала за его предположение о том, что предки норвежцев обитали на северных берегах Азовского моря. «Для Т. Хейердала было очевидно: прародина асов (и, соответственно, норвежцев), находится там, где сохранилось их исконное название, отразившееся в наименовании «Азов»» [там же]. Допустим, что этот норвежский исследователь неправ, но он просто выразил мнение частного лица, которое никак не повлияло на отечественную науку. Доказывать, что он ошибается - это типичное научное мелкотемье.

Потом досталось академику А.Т Фоменко, хотя и без конкретики, но с таким выводом: «Подчас добровольное и даже исполненное энтузиазма, подчас вынужденное, подчас неосознаваемое следование идеологически заданным схемам и догмам советскими историками, породило в обществе недоверие к отечественной исторической науке уже в советское время, а огульное ее поношение в 1990-е годы привело к е окончательной дискредитации в глазах значительной части читающей публики» [1:70].

Правильно! Если историки в советское время встали на путь конформизма, если они не отстаивали своих профессиональных положений, пусть даже в неявной форме, то чего же они хотели от общества? Такие соглашатели ни в какие времена не пробуждали уважения, о них общество хотело как можно быстрее забыть. «Результат не замедлил сказаться: сколь многочисленные, столь и дилетантские «новые истории» стали невероятно, просто-таки удручающе популярны в нашей стране. Однако подчеркну еще раз, что «одержимость идеей», как Т. Хейердала, так и А.Т. Фоменко, по крайней мере, в нчаале их «исторического пути», как мне представляется, не была отягощена «внеидейными» соображениями - это были идеи ради идеи в чистом виде» [там же].

Понятно, что за неимением гербовой бумаги пишут на обыкновенной. Если бы историки покаялись в том, что они следовали романо-германскому, а не русскому историческому мифу, если бы показали, с чем они были не согласны в советское время, то народ им, возможно бы и поверил. Но если они упорствовали в отстаивании своей чуждой русскому народу парадигмы, то было проще поверить дилетантам, чем профессионалам.

Затем Е.А. Мельникова также слегка затрагивает проблему «Велесовой книги». Я в данной рецензии не хотел бы касаться данной темы, которая требует отдельного обсуждения. Не привлекает меня и обсуждение проблемы аргументации норманистов и антинорманистов, поскольку она основана на ложном понимании норманнов как германцев, тогда как они были чистыми русскими. С моей точки зрения это - типичная псевдопроблема. Одни русские пришли к другим русским - а в чём проблема?

Обращает на себя внимание только примечание 12 ее статьи [1:80], поясняющее понятие «новые истории»: «Сравни, например, сочинения А.Д. Петухова, в которых русь оказывается прародительницей всех крупнейших королевских династий Европы (Петухов А.Д. Русы Евразии. М., 2007)». Пока прерву цитирование, чтобы отметить, что слово «русь» в данном случае означает не этнос (у Петухова они называются «русы»), а название страны, которое должно быть написано с большой буквы, «Русь»! Иначе от данного историка веет каким-то дремучим неуважением к собственной Родине.
Продолжу цитирование: «В.А. Чудинова, увидевшего «славянские руны» («руницу») во всех нечитаемых надписях Южной Европы, включая Фестский диск, этрусские зеркала и пр. (Чудинов В.А. Тайные руны древней Руси. М., 2005; он же. Русские руны. М., 2006; он же. Вернём этрусков Руси. Расшифровка надписей древней цивилизации. М., 2006 и др.)» [1:80].

Тут что ни слово, то перл. Термин «Славянские руны» применяли когда-то братья Гримм, а в наши дни - Антон Платов. Я никогда не писал об их реальном бытовании; мой термин - «русские руны», что видно и из названия моей монографии. И «славянские руны» не являются никакой руницей! Это ложь! Под «славянскими рунами» имелись в виду германские руны в славянском употреблении, то есть, буквенное письмо, тогда как руница - письмо слоговое! Так что Леночка Еремеева совершенно искренне спутала божий дар с яичницей. Не знать, что существовало и такое понимание германских рун, в чтении которых Леночка мнит себя профессионалом, означает быть ремесленником в самом низком смысле этого слова.
Далее, Фестский диск я ни разу не читал, и всегда предостерегал от этого начинающих эпиграфистов, что видно из моих статей. Тем самым, она расписалась в полном незнании и непонимании моих работ. В-третьих, этрусские надписи на зеркалах читаются (хотя и частично) классической этрускологией, так что отнести их к «нечитаемым надписям Южной Европы» может только полный невежда. Наконец, сама фраза принадлежит не Леночке, а одному из авторитетных историков, но не в мой адрес, а в адрес Г.С. Гриневича. Он, Гриневич,  действительно пытался читать надписи Фестского диска и критского письма линейного А, тогда как этрусские надписи он читал слоговым способом. А вот я этого никогда не делал.

Но всё-таки дочитаем ее сноску до конца: «Особенно прискорбно, что подобные «открытия» нередко популяризуются в авторитетных изданиях. Так, например, пространное интервью было опубликовано в приложении к «Российской газете» «Неделя» (№ 4687 от 19.06 2008 г.). В нём утверждается «существование русского языка (его можно называть как угодно: древнейший русский, палеорусский, общеславянский, индоевропейский) в самые древние времена - конкретно: не менее двухсот тысяч лет назад» (замечу, что на существование Homo sapiens отводится всего 30-35 тысяч лет)» [1:80-81].
Интересно, кем это «отводится»? Если бы Леночка заглянула хотя бы в Википедию, она бы там увидела в статье «Антропогенез» такую фразу: «Древнейшие представители вида Homo sapiens появились в результате эволюции 400-250 тыс. лет назад». То есть, раз в 10 раньше, чем полагает моя искренняя, но дремучая одноклассница. Ей бы заняться самообразованием, а она обличает меня от имени РАН, не прочитав ни одной моей работы в том, чем я никогда не занимался! Что ж, поздравляю академическую науку с таким искренним, но невежественным борцом за чистоту исторической профессии!
А теперь перейдём к ее профессиональным перлам.

Профессиональные достижения Леночки Еремеевой. В качестве первого примера прочитанных ею текстов якобы германских рун рассмотрим надпись 6.48, нанесенную на фрагмент каменного грузила из деревни Масковичи. На первый взгляд, на грузило нанесены германские руны; однако смущает название деревни. Белорусы пишут, как произносят, так что имя города Москва по-белорусски будет Масква, а название деревни выходцев из Москвы (украинцы называли жителей Московии "москалями" или "московитами") будет Москвичи, или, по-белорусски, Масковичи. Поэтому сразу же возникает некоторое недоумение: зачем москвичам или московитам подписывать свои предметы германскими рунами, если древнее славянское письмо было руницей?
Прежде всего, надпись надо внимательно осмотреть в надежде увидеть некоторые знаки руницы. Я начинаю исследование с осмотра по одной причине: для славянской культуры именно на грузилах надпись соответствует назначению предмета, то есть на грузиле славяне обычно пишут ГЪРУЗИЛО, и если так, и если надпись на грузике действительно славянская, а не скандинавская, ей должно найтись соответствие на аналогичных предметах рыболовства Руси. И если такое соответствие найдется, можно будет прочитать надпись, опираясь не на эмоции эпиграфиста, а на некие выявленные традиции. Тем самым станет возможным выявить именно масковичские особенности начертаний, то есть некий Витебский графический "диалект", систему Витебской аллографии.

falsh1.jpg

Рис. 1. Прорись Е.А. Мельниковой знаков на грузиле 6.48

Сначала послушаем Е.А. Мельникову: «Материал - известняк. Диаметр - 4,6 см, диаметр отверстия - 0,7-1,2 см. Надпись состоит из четырех глубоко вырезанных руноподобных знаков. Знак 1, вероятно, является лигатурой КА или АК. Знак 2 идентичен руне Т. Чтение знаков 3 и 4 неясно, поскольку неопределимо, к какому из них (или к обоим) относится наклонная ветвь, пересекающая ствол знака 4. Возможно, надпись имела продолжение на отсутствующей части грузила. Ниже и правее руны 4 имеется короткая реза, которая могла быть как частью следующего знака, так и коротковетвистой руной S. Как чтение, так и интерпретация надписи не представляются возможными» [1:247]. Казалось бы, если данную надпись невозможно прочитать как скандинавскую, ее и не следует включать в число скандинавских надписей, хотя вполне можно причислять к надписям с руноподобными знаками. Вместе с тем, попытка скандинавского чтения является вполне научным подходом, ибо отрицательный результат - тоже результат (но при условии, что данная попытка предпринята с предельной объективностью). Правда, попытка достаточно странная - с такой же вероятностью можно было бы предполагать здесь наличие литовских и латышских надписей. И то, и другое, и третье в данной зоне не исключено, однако понятно, что начинать анализ на территории Руси следовало именно с предположения о русском характере надписей, и лишь убедившись в отсутствии таковых, переходить к исследованию более экзотических возможностей. Однако, когда получен отрицательный результат, то есть надпись не читается (а более 80% масковичских надписей эпиграфистка объявила нечитаемыми), вывод напрашивается сам собой: скандинавский характер масковичских надписей - не более чем фантом. И в конце исследования научная этика требовала чистосердечного признания в том, что предположение о скандинавском характере данных надписей не подтвердилось. К сожалению, такой мужественный, но объективный вывод самой исследовательницей сделан не был, что сильно снижает научную ценность ее исследования. Напротив, ею внедряется совершенно ложная мысль о том, что хотя никаких реальных доказательств влияния скандинавской культуры на русскую в данном регионе нет, и доказать скандинавский характер надписей не удалось, тем не менее попытка скандинавского прочтения уже якобы и есть доказательство. Это, разумеется, никакого отношения к науке не имеет.
Перейдем теперь к рассмотрению соответствия прориси подлиннику. Казалось бы, такая процедура излишня, ибо прорись выполнена весьма опытным эпиграфистом, доктором исторических наук, исследовавшим несколько десятков рунических надписей и знающим правила прорисовки. Тем не менее, по моему предыдущему опыту я могу сказать, что именно в отношении данного эпиграфиста у меня такого доверия нет, поскольку "презумпция скандинавских рун" сказывается на уровне бессознательного, которое невольно отсеивает и опускает из прориси те знаки, которые отсутствуют в германских футарках, а имеющиеся знаки невольно "оскандинавливает", то есть придает им скандинавский вид. Конечно, с точки зрения классической науки, такое "подыгрывание" недопустимо, однако оно является наиболее распространенным эпиграфическим грехом, и я вполне допускаю, что страдаю таким же недугом, то есть иногда "ославяниваю" неясные очертания. Поэтому, отметив подобную ошибку, я бы не стал за нее строго осуждать исследователя, разумеется, если все остальное в полном порядке.
Итак, на рис. 2 я показал отсканированное с фотографии 81  монографии Е.А. Мельниковой изображение грузила. Я специально сделал фото темнее оригинала, чтобы видеть не только темные риски, но и светлые полосы, как это характерно для славянских надписей. Если нанести на прорись как темные, так и светлые линии, прорись получится иной. Однако, честно говоря, прорись оказывается иной даже при простом воспроизведении контуров грузика.

falsh2.jpg

Рис. 2. Фото фрагмента грузила из Масковичей

Так, если еще раз воспроизвести прорись Е.А. Мельниковой, рис. 3А, видно, что сам контур грузика оказался зеркальным: короткая левая часть оказалась справа, а длинная правая - слева. Кроме того, на фото короткая часть находится выше длинной, а длинная часть длиннее короткой примерно вдвое, а не в полтора раза, как показано у Мельниковой. Каким образом можно было перепутать левую и правую части изображения, учитывая большой опыт эпиграфиста, для меня остается загадкой. Но, помня, что Леночка Еремеева всегда отличалась небрежностью, это можно понять.

falsh3.jpg

Рис. 3. Прориси грузила Е.Е. Мельниковой (А) и мои (Б, В, Г)

Конечно, можно сказать, что на чтении записи это не отражается; в конце концов, какая разница, как велико пустое пространство справа и слева от нее. На самом деле, однако, мы увидим, что на чтении это отражается самым непосредственным образом: поскольку короткая часть оказалась у исследовательницы справа, все те знаки, которые можно выявить на фото именно в этом месте, на ее прорись поместить просто некуда. Поменяв местами правую и левую часть контура грузила, исследовательница физически убрала место для невоспроизведенных ею знаков. Пока я все-таки полагаю, что перед нами - непроизвольная путаница при прорисовке, хотя презумпция скандинавских рун уже может начать склонять читателя к мысли о сознательной фальсификации изображения.
Поэтому на рисунке 3Б я постарался вписать знаки, выявленные исследовательницей, в исправленный контур грузила. Однако и тут я столкнулся с искажением, теперь уже касавшимся наклона знаков. Так, на фото центральная стрелочка наклонена вправо, тогда как у Мельниковой она наклонена влево. Компьютер дает возможность сделать зеркальное отражение, и я постарался исправить этот дефект прориси. Затем, однако, оказалось, что наклон 3-го и 4-го знаков намного сильнее, а диагональ 4-го знака не соединяется с его мачтой, отстоя на довольно большое расстояние. А от нижней черты изображен фрагмент длиной примерно в 1/3. Иными словами, уже на этом этапе анализа понятно, что прорись Е.А. Мельниковой не соответствует фотографии, и что для своего анализа эта исследовательница взяла нечто иное, некоторое попурри на тему надписи на грузиле. Именно учитывая опыт эпиграфиста трудно представить себе, что перед нами - наложение нескольких ошибок по небрежности. Итак, недоверчивое отношение к адекватности воспроизведения надписи исследовательницей подтвердилось. Поэтому пришлось еще раз попытаться выявить все знаки на данном памятнике. Обращении к фото сразу показало, что слева перед знаком 1 размещен еще один знак в виде буквы С, который исследовательница опустила. И это опущение я уже не склонен считать элементарной небрежностью, но принимаю за сознательную фальсификацию, ибо ни в каких германских футарках (как скандинавских, так и в наиболее длинном древнеанглийском) руны С нет. Следовательно, помещение знака С на прорись сразу же свидетельствует против предположения о том, что перед нами надпись, выполненная германскими рунами.

К сожалению, однако, выяснилось, что и в правой части изображения опущен ряд знаков. Прежде всего, это опять знак С, прочерченный неглубоко и имеющий светлый ободок. Далее, это отросток диагонали под ним, так что образуется нечто вроде букв кириллицы СТ, расположенных одна над другой. И опять, знаки вида С и Т не входят ни в один футарк. Хотя, честно говоря, вполне достаточно одного подобного знака, чтобы опровергнуть предположения Е.А. Мельниковой о скандинавском характере не только данной надписи, но и всего корпуса надписей из Масковичей, но употребление и второго, и третьего нерунического знака делает ее предположение абсолютно нереальным.  И когда я выявил еще лигатуру МИ чуть пониже, напоминающую буквы кириллицы, и букву М совсем внизу, ситуация стала предельно ясной: скандинавские рунические знаки на прориси данного памятника явились отчасти плодом фантазии Е.А.Мельниковой, отчасти продуктом ее сознательной фальсификации. Так что если какие-то промахи с ее стороны еще можно объяснить элементарной небрежностью, то устранение из прориси "нежелательных" знаков следует квалифицировать иначе: это профессиональный подлог (хотя, возможно, поначалу и бессознательный, но постепенно переросший в сознательный). Конечно, строить представление о славянской культуре одной из областей нынешней Белоруссии на основе фальсификатов совершенно недопустимо. Повторюсь еще раз: мысль о наличии ничем не мотивированной скандинавской культуры Белоруссии как о недоразумении вполне понятна эпиграфисту-культурологу, но остается вне поля зрения эпиграфиста-археолога, просто повторяющего археологическое описание  находки (такова традиция) без попытки критического ее осмысления (и на это тоже есть традиция - не будут же археологи критиковать сами себя?)

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.21MB | MySQL:11 | 0.281sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Июль 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

управление:

. ..



22 запросов. 0.432 секунд