В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Июль 6, 2014

О дешифровке Фестского диска

Автор 15:26. Рубрика Чтения новых текстов

Итого: пять предложений и 109 слова. Предложений тут на одно меньше, а слов - на 26 больше за счёт союза «И» и частого употребления слова «ЯРА». Первое предложение констатирует смерть мима Рюрика, где названо имя Рюрика: Иван.  Второе предложение констатирует место смерти -  город Аркона, которая относилась к Вагрии.

Третье предложение даёт характеристику Рюрику: это труп (выражение В МАСКЕ МАРЫ), который находился не просто в городе, но в столице мира. В четвертом предложении говорится о том, что покойник имел ЛИК ЯРА, а Рюрик был хараоном не только в Руси Яра, но и в Риме Яра. Наконец, пятое предложение подчёркивало географическое распространение титула хараона: он и сколот, и скиф, и представитель края Вагрии, он  также известен в Славии, и в Московской святой Руси Славян.

Так что тут мы имеем весьма важное политическое свидетельство не только самому существованию Ивана Рюрика (его имя мне известно по многим моим предыдущим дешифровкам), но и тем ведущим политическим образованиям того времени, которые обладали реальной силой: Московской Руси Славян, Арконе, которая хотя и являлась СТОЛИЦЕЙ МИРА, но, с другой стороны, в каком-то смысле оказывалась Арконой КРАЯ  ВАГРИИ, далее следовали Рим Яра, а также объединённые скифы Яра и Мары.

Обсуждение. Итак, я смог дешифровать, или «прочитать» надписи на Фестском диске. Но в каком смысле? - В смысле чтения неявных надписей. Но с этим, скорее всего, археология не согласится. Ее интересует «явное»  и «самое явное». Это я понял за пять с лишним лет чтения унылых возражений со стороны ЖЖ Чудинология.

Я хотел бы пояснить различие между «явным» и «неявным» на примере бытового языка. По-русски принято спрашивать на транспорте у человека, который загораживает вам выход в дверь: «вы сейчас не выходите?» - С точки зрения формальной логики, если человек отвечает «нет», это означает, что ваше предположение было неверным, и он, напротив, выходит. Так понял бы немец. И, ответив «Nein», вышел бы из вагона. Но сказать «Ja» он тоже не имеет права. Поэтому он отвечает «Doch», «однако». Имеется в виду: «Вы предположили, что я не выхожу, однако я выхожу». Итак, как логический, так и немецкий ответ ЯВНЫЕ. - Но когда спрашивает русский, он вовсе не идиот, чтобы предположить, будто бы впереди стоящий пассажир нарочно загородил ему проход. И вопрос по-русски, это, так сказать, «игра в скромность», которую мы наблюдаем, когда приходим в гости к русским хозяевам, которые, приглашая нас, обычно скромничают, а затем угощают нас по-царски. Поэтому он задаёт вопрос предыдущему пассажиру, как бы считая себя простаком, чтобы возвысить собеседника.

Итак, с точки зрения «явной», прав немец, но с точки зрения принятых в России правил вежливости вопрос в негативной форме предпочтительнее. Возможно, что и «неявные» надписи были письмом «для своих», где под «своими» понимали жрецов, мимов. Но западные дешифровщики привыкли к чтению «в лоб», знак за знаком, а вовсе не к чтению фона или фрагментов знаков. Так что в западном, а также в археологическом смысле слова, дешифровка не произведена, тогда как в археоническом смысле она сделана, причем весьма успешно. Напомню, что с точки зрения герменевтики смысл даже успешно прочитанного, не всегда очевиден. Согласно Википедии, «Термин герменевтика применялся чаще всего в отношении библейских текстов, затем - в значении учения о восстановлении первоначального смысла литературных памятников, дошедших в искажённом и частичном виде, непонятных без комментариев, а также в значении истолкования всякого произведения (сюда относятся, например, объяснительные издания авторов). В этом смысле герменевтика - дисциплина филологической критики».

Вот и я, прочитав несколько десятков металлических зеркал без подписей, понял, что основной их смысл пишется неявно. А явные замечания имеют второстепенный характер. И начинал я с филологической критики результатов дешифровок ряда надписей на артефактах, выполненных моими предшественниками.

Теперь приступим к рассмотрению результата. Первое - качество дешифровки. Каждый читатель может видеть, что разницы между подстрочником и окончательным чтением у меня никакой нет. А ведь это - важнейший показатель естественности или искусственности, «натянутости» дешифровок. Чем лучше дешифровка, тем меньше эта разница. В пределе разницы нет вовсе, как это у меня и произошло.

Другой критерий - языковая точность и логика развития мысли внутри текста. Как ни парадоксально, но как раз это отталкивает от моих дешифровок многих моих коллег, для которых результат выглядит «слишком гладко». Наконец, третий критерий - важность сообщения. В данном случае основной темой диска является смерть Ивана Рюрика в качестве хараона. Этот высший ведический сан был, вероятно, выше, чем нынешний сан папы Римского, так что известие о его смерти, да еще со всеми приличествующими ему и его храмам и городам титулами является весьма важным историческим документом.

На двух сторонах диска получен текст из 12 предложений, состоящий из 194 слов и одной цифры. Все лексемы - известные, хотя в данном тексте мне впервые встретились слова «трон» и «кусок» в качестве существительных, и слово «умер» в качестве глагола. Из архаических написаний тут имеется запись слова «столица» как СТОЛИТСА, и употребление слова СЕ в качестве указательного местоимения. Остальные слова мне уже неоднократно встречались на тех или иных артефактах.

С точки зрения синтаксиса из 12 предложений 10 являются назывными. Нет ни одного придаточного предложения, зато весьма употребителен сочинительный союз «И». Я не заметил ни одного языкового отличия от тех текстов, которые можно прочитать на металлических зеркалах того же времени.

С точки зрения политической обе стороны зеркала имеют разное назначение. Сторона А предназначена для Московской Руси, или, говоря другими словами, для Руси Мары. Напротив, сторона Б отражает точку зрения Арконы, то есть, Руси Яра. Из этого можно было бы сделать предположение о том, что Аркона и Москва были в то время двумя союзниками, но и в какой-то степени конкурентами, которых примирил именно Рюрик. Что касается Рима, то хотя он упоминается, но должного внимания в тексте ему не уделяется. Из этого можно сделать вывод о том, что данный город в то время только добивался признания в качестве заслуживающей внимания «третьей силы». Из других артефактов следует, что реально Римская империя оформляется только к XII веку н.э.

Весьма важно то, что надписи на диске не только подтверждают существование Рюрика, его имя «Иван» и его сан «хараон», но и уточняют дату его смерти. Официально она считается  879 годом н.э. А из данного текста получается, что он умер в 856 + 25 = 881 году н.э. разница составляет всего 2 года,  что может быть объяснено разными особенностями, например, тем, что он отошел от дел из-за болезни за два года до смерти. Но могут быть и иные объяснения.

Мне представляется, что без того опыта чтения, который имеется у меня, вряд ли кто-либо другой смог бы прочитать данный текст именно таким образом, А прочитав - понять, что такое Русь Яра, Московская Русь, Скифия Мары, и кто такой хараон. Да и мне, несмотря на первый, весьма удачный опыт чтения, пришлось затратить пять полных рабочих дней, чтобы не только прочитать и осмыслить текст, но и оформить его в виде статьи. Наибольшее время у меня было затрачено на выявление нужных фрагментов и на попытку понять их смысл.

festskiy10.jpg

Рис. 10. Я перед археологическим музеем в Ираклеоне, и вывеска музея

Когда я в 2010 году, проехав примерно 10 км от раскопок Кносского дворца к набережной Ираклеона, с трудом нашел малюсенький по русским масштабам археологический музей, я вовсе не был в восторге. Внутренность была поделена на две части - не слишком большие залы, скорее похожие на комнаты, в правом дальнем конце первого из них (правого) за стеклом виднелся весьма скромно оформленный подлинник Фестского диска. На посетителей он не производил ни малейшего впечатления, поскольку на каждом рынке и почти в каждом киоске можно было приобрести его керамическую копию, которую местные жители с удовольствием предлагали туристам.

Но мне даже тогда не приходило в голову, что не проёдёт и четырёх лет, как накопленный мною опыт позволит мне понять смысл неявных надписей этого артефакта. Понятно, что ни греки, ни современные лингвисты не согласятся  моей трактовкой, просто потому, что они никогда чтением артефактов без явных надписей специально не занимались, а основные свои знания они получили в процессе своего обучения по западным образцам. И пересматривать свои взгляды по «внезапно открывшимся обстоятельствам» они не хотят, а где-то даже и не могут.

Заключение. Накопленный опыт рано или поздно проявляется совершенно неожиданно. Вероятно, такие любопытные прорывы могут повториться и в будущем, на что я хотел бы надеяться.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.11MB | MySQL:11 | 0.332sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.500 секунд