В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Декабрь 31, 2015

Тихий голос лингвистической тени

Автор 06:51. Рубрика Рецензии на чужие публикации

Тихий голос лингвистической тени

Чудинов В.А.

Один из моих больших поклонников пишет монографию, посвященную моему творчеству. Желая предохранить меня от ошибок, он старательно анализирует мои погрешности, шутовски раздувая их до моего вселенского невежества. Я ему искренне благодарен, однако, к сожалению, в ряде случаев я вижу, что он откровенно не понимает, о чём идёт речь. Поэтому я хотел бы разобраться в том, каков его портрет.

Имя. Его имя ничего не значит, и когда я обратился за расшифровкой его фамилии, я узнал, что прототип, от которого произошла фамилия, родился в промежуток между 1890 и 1950 годами, то есть, на сегодня ему может быть от 65 до 125 лет, а дата и место смерти неизвестны. Словом, идеальное прикрытие для рыцаря плаща и кинжала. И якобы у него имеется сын Юхо Кустаа и братья Хильма, Янне и Калле (http://www.geni.com/people/).

Ну, а раз человеком он представиться не пожелал, а предпочел быть тенью умершего иностранца, то я его так и буду именовать Тенью Иностранца или просто Тенью. Чтение я начну с ранних статей Тени, помещенных в самом конце опуса, постепенно переходя к более свежим.

Как дураки читают словарь (заголовок, предложенный Тенью). Тень часто комментировала мои статьи, и ее комментарии скопились на ее сайте. Видимо, из них когда-нибудь возникнет монография. Отдельные статьи представлены небольшими заметками с гиперссылками на продолжение. Эта заметка датирована 9 ноября 2012 года.

Первая будущая глава так и называется: «Как дураки читают словарь». Вот ее начало:   «Чем больше знакомишься с народной точкой зрения на происхождение языка, тем больше приходится смиряться с печальной правдой. Печальная правда состоит в том, что о научной лингвистике большинство читателей узнало от лингвофриков, которые, исповедуя положение «лучшая защита - нападение», успели ее хорошо опоганить. Та же участь постигла (теперь уже скандальный) академический труд выдающегося русского и немецкого ученого-слависта Макса Фасмера «Этимологический словарь русского языка». Не знаю, кто из образованных граждан взял на себя неблагодарный труд популяризации этого словаря (он доступен, например, в Яндекс-словарях), но с моей скромной точки зрения, это дало не совсем положительный результат. Словарь Фасмера является прежде всего научным трудом и трудом авторским, имеющим свою организационную специфику, поэтому читать его простому смертному без соответствующей подготовки очень затруднительно».

Поскольку Тень себя обозначила как «МНС Кафедры чудинологии при Комиссии по борьбе с лженаукой, Угандийский филиал», а науки «Чудинологии» в природе не существует, да и Комиссия не имеет деления на кафедры (ее состав: Председатель: Э.П. Кругляков (+ 6 ноября 2012) Члены: В.А. Рубаков (заместитель председателя), Е.В. Бабак (учёный секретарь), Е.Б.  Александров, В.Б. Брагинский, А.И. Воробьев, В.Л. Гинзбург (+ 8 ноября 2009), В.Н. Кудрявцев, В.И. Медведев, Г.А. Месяц, А.Д. Некипелов, Н.А. Платэ, В.Е. Фортов, Е.П. Челышев, Н.А. Шило; П.М. Бородин, Ю.Н. Ефремов, С.П. Капица (+ 14 августа 2012), В.А. Кувакин, А.Г. Литвак, Р.Ф. Полищук, Л.И. Пономарев, М.В. Садовский и А.М. Черепащук, но некоторые члены комиссии не являются академиками РАН или её членами-корреспондентами, и набраны в комиссию со стороны. Таковы Ю.Н. Ефремов, С.П. Капица, В.А. Кувакин, Л.И. Пономарев и т.п. - см. http://chronology.org.ru/newwiki/Комиссия_по_борьбе_с_лженаукой), то с сожалением приходится признать, что данный титул придуман Тенью, которой очень затруднительно читать словарь Фасмера. А взяли на себя «неблагодарный труд» по популяризации труда Макса Фасмера в 4 томах издательский центр «Терра» Издательства «Азбука» Санкт-Петербурга с дополнением тогда еще члена-корреспондента РАН О.Н. Трубачева под редакцией и с предисловием профессора Б.А. Ларина. Таковы те «образованные граждане», о существовании которых Тень не подозревала, тем самым причислив себя к лингвофрикам. Причем у меня, например, это издание 1964 года, перепечатанное в 1996 году, стоит на видном месте, а Тень вынуждена по кусочкам выцарапывать информацию из интернета.

Однако, если предположить, что Тень излагает «народную точку зрения на происхождение языка», то ее незнание вполне объяснимо. Правда, жаль, что в связи с этим читатель невольно приходит к выводу, что будет вынужден познакомиться с чтением этого словаря дураком-Тенью, однако таков авторский заголовок, и с этим ничего не поделаешь.

«Я не против того, чтобы грамотный гражданин развивал свои познания в этимологии, но для этого (особенно теперь) необходимо развернутое и детальное вступление, рассказывающее о науке этимологии, генеалогической классификации языков и сравнительно-историческом языкознании, языковых контактах и заимствованиях, а также о том, «Как пользоваться словарем» и характеристике словаря Фасмера (его достоинств и недостатков). Неподготовленное чтение научного словаря дает подчас просто ужасающие результаты, ведущие отечественные лингвофрики не преминули этим воспользоваться в своих недобросовестных целях. Последние, впрочем, тоже далеко не совсем и всегда понимают, что там написано».

Понятно¸ что, поскольку профессора Б.А. Ларин и О.Н. Трубачев не дали такого развёрнутого вступления, какое хотела бы иметь Тень, они воспитали целую армию лингвофриков, среди которых имеются особо выдающиеся. Полагаю, что издатели с этим утверждением Тени никогда бы не согласились. И мы ожидаем, что Тень, прежде всего, причислит к этой армии себя. Но нет: «Одним из таких непонимающих, как это ни печально, оказался профессор кафедры культурологи ГУУ Валерий Алексеевич Чудинов (несмотря на наличие степени доктора наук и ученой бороды). Правильно понимать труд Фасмера профессору мешает не только полная несостоятельность в лингвистике (несмотря на обширную «деятельность» в области русского языка), но также ярко выраженная националистская национальная ориентация в вопросах происхождения языка. Она же мешает его адекватному пониманию сравнительно-исторического языкознания в целом, что проявляется буквально на каждом шагу его «филологической» деятельности».

Таким образом, признаком ученого помимо докторской степени (а у меня к тому же имеется и диплом действительного члена, то есть, академика РАЕН) на взгляд Тени является и наличие «учёной бороды». Википедия характеризует это термин так: «Учёный - специалист в какой-либо научной области, внёсший реальный вклад в науку.

Обычно учёными называют тех людей, которые применяют научный метод. Учёный может быть экспертом в одной или нескольких областях науку. Понятия «учёный» и «наука» прошли длительное развитие и преобразование, и их понимание в разных культурах может различаться, однако при этом было сформировано мировое научное сообщество, которое сблизило представления о науке и учёных в разных странах».

Как видим, наличие или отсутствие бороды не является признаком учёного. Если дополнить определение учёного этим признаком, то ни женщины, ни народы, у которых борода выражена плохо, заведомо не могут быть причислены к учёным, что является дискриминацией по морфологическому признаку. Так что, вероятно, Тень прочитала энциклопедический словарь Википедию как дурак или, скорее, как дура.

Но с такой позиции дурака или дуры действительно можно утверждать мою «полную несостоятельность в лингвистике». Так что позиция невежды в этом утверждении передана замечательно.  Кроме того, в русском языке имеются прилагательные «национальная» и «националистическая». Слово «националистская», даже если и имеется, употребимо крайне редко. А тем более, что словарь я оценивал сначала по его лингвистическим достоинствам. И если бы он был отличным, мне было бы безразлично, кто его создал, зулус или грек.

«Дело в том, что Валений Чудинов устраивает специальные лекции по «чтению» словаря Фасмера, где пытается выставить оный словарь в неприглядном свете, преподнося его как некую «идеологическую диверсию» со стороны Запада, якобы активно поддерживаемую отечественной академической наукой. Многие лекции Чудинова записываются на видео и так или иначе становятся достоянием общественности, и для начала рассмотрения «чтения» Чудиновым словаря Фасмера я взял на анализ одну из таких лекций (2012 года), выставленную на youtube».

Поскольку меня зовут «Валерий» в процитированном отрывке речь либо идёт не обо мне, что вряд ли, либо Тень совершает орфографическую ошибку, явно характеризующую ее как человека с отсутствием лингвистического образования. Кроме того, публичная лекция относится к научно-популярному жанру, для которого характерны наличие ярких примеров, понятных (хотя и не всегда точных) формулировок, определенного пафоса, а также наличие целого ряда других отличий от научных статей.

И далее: «Как выявить процентное соотношение исконной и заимствованной лексики в этимологическом словаре? Очевидно (как, видимо, полагают Чудинов со товарищи), так же: взять словарь и начать читать с любого места, например, с начала. А почему бы не с начала? Чем плоха буква А? Ничем». Иначе говоря, Тень полагает, что «А» не является буквой, а является полноценным словом, хотя сам М. Фасмер пишет: «А - первая буква древнерусского алфавита». - Прекрасно! Так что именно находится перед нами: словарь или грамматологическое пояснение к репертуару графем? Или Тени нужно специально объяснить, что «буква - это графический знак, который может быть частью написанного слова, но сама буква словом не является»? Разумеется, данное пояснение можно было дать в словаре любым способом: в виде примечания в скобках или сноски, в виде отсылки или как-то иначе, но никак не в виде отдельной словарной статьи словаря. - Впрочем, если Тень передаёт точку зрения дурака, то делает это очень умело. Да и противопоставление «начать читать с любого места, например, с начала. А почему бы не с начала?» просто восхитительно. Именно это странное противопоставление и передаёт точку зрения дурака.

«Любой филолог, хорошо знакомый с историей русского языка, знает, что в процессе исторического фонетического развития начальный гласный «а» в русском и большинстве славянских языков оказался прикрыт йотом. И практически во всех случаях. В древнеболгарском диалекте, легшем в основу старославянского, наблюдалась обратная тенденция. По этому признаку лексика русского языка противопоставляется старославянской, болгарской и исконные слова - старославянизмам в составе русского языка. Например: я(зъ) - азъ, ябрѣдь - абрѣдь, яблоко - абълка (болг.), явор - аворовъ (прил. к *аворъ ), ящер - аштер, ящерица - аштерица, явить - авити, ягненок - агнец, ягода - агода, яйцо - аице и др. Исключение из этого правила составляет только союз а». Согласен! И я даже объясняю, почему: исторически преобладали слова с открытым слогом, типа СГ. А слова с одним гласным звуком образовались позже, по мере разрушения изначальной системы СГ, и началось это с южной периферии славянского мира.

«Косвенно Чудинов и сам признает у русских инициальное [jа] вместо [а]. последнее он приписывает какому-то «южному» произношению, противопоставляя свой Яр слову арий, или же яров и аров (будто бы отсюда Аравия)». - Только я это признаю не косвенно, а открыто. Но для русских болгары оказываются южанами. А «с точки зрения дурака» болгарское, а также древнеболгарское произношение, скорее всего, будет северным. Так что Тень в данном случае весьма успешно выявила точку зрения дурака.

«Русские слова с начальным «а» представляют собой главным образом заимствования» или звукоподражательные образования: «ахать», «аукать», - писал Макс Фасмер [1, том I:55]. Кстати, слово «аукать» звукоподражанием не является. Замечу также, что я ссылаюсь на 4-томник словаря, тогда как Тень приводит какие-то фотографии низкого качества неизвестно откуда. «Так как в словаре Фасмера ни одна другая буква подобным комментарием не сопровождается, было бы правильным взять для публичного чтения какую-нибудь другую букву. Честно и объективно (хотя думаю, если б его попросил кто-нибудь из аудитории почитать слова на другую букву, он бы выбрал Ф)». Оказывается, Тень обладает функциями провидца и наперед знает, с какой буквы я бы начал исследование. Тени не приходит в голову простейшая мысль о том, что я начал сначала (но мы уже видели, что по поводу начала он путается в мыслях). И опять позиция дурака передана ею отлично.

«Нет, глуповатый лектор продолжает свое «чтение». Это он в мой адрес с позиции дурака. Я писал [2], и до сих пор придерживаюсь этой мысли, что «из приведенного анализа ясно, что в задачу Фасмера вовсе и не входил анализ исконного русского лексического пласта, так что его «русский» словарь можно было бы назвать «Этимологический словарь заимствованных, диалектных, редкоупотребимых и вышедших из употребления русских слов», и в таком виде предлагать читателям. Потребность в такого рода лексикографии весьма велика, и для указанных целей словарь очень неплох. Однако, как «Этимологический словарь современного русского языка» он не годится именно потому, что на русскую по происхождения лексику он не рассчитан. У него - иная идеология».

А что не устраивает Тень с позиции дурака? «Словарь Фасмера - сводный словарь лексики из современного (Фасмеру!) русского языка, его исторической и диалектной лексики. Так как Фасмер воспитанник классической школы, в его понятие русский язык входит не только современный русский, но и вся его история, начиная с XI века - древнерусский, старорусский и новорусский периоды (не путать с «новым русским»). Фасмера вот уже более чем полвека нет с нами, и судить его труд с позиции современного нам русского языка совершенно нельзя. Современный же Фасмеру русский язык имеет более широкий диапазон, чем наш - он не отделяет (методически) и весь XIX век - «золотой век» русской литературы. Так что в данном случае мы имеем дело с подменой прохвессором понятий (словарь русского на словарь современного русского), произошедшей либо по хитрости, либо по глупости Чудинова - третьего не дано».

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.22MB | MySQL:11 | 0.183sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.336 секунд