В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Апрель 26, 2018

Древнейшие скальные гравюры Германии и другие новости археологии

Автор 22:37. Рубрика Чтения новых текстов

Перехожу к следующей теме.

graviury7.jpg

Рис. 7. Череп из Гнёздово и моё чтение надписей на нём

Якобы череп VIII века н.э. из Гнёздово. Об этом удивительном открытии говорится в статье [6]: «Современные технологии позволяют достаточно точно определить время жизни и место рождения людей, умерших тысячелетия назад. "Повесть временных лет" и все последующие историки до сих пор связывали появление варягов на Руси с призванием Рюрика в Новгород в 862 году: "Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; приходите и владейте". Новые археологические находки и современные методы исследования могут скорректировать устоявшееся мнение. На территории Центрального поселения археологического комплекса "Гнёздово" в верховьях Днепра в 12 километрах западнее Смоленска ученые обнаружили два женских черепа.

Раскопки в Гнёздово ведутся с 1867 года. Это крупнейший в России и хорошо изученный памятник эпохи викингов. Традиционно время существования древнего поселения историки относили к X - началу XI веков. Где и как среди разноплеменного населения нашей равнины могла загореться искра государственной, исторической жизни? Эта искра была принесена со стороны. Варяжский элемент вошел живой, освежающей струей в эту неподвижную бесцветную массу Василий Ключевский, историк. Однако, по крайней мере, один из двух черепов примерно на 100 лет старше. Данные анализа соотношения изотопов стронция 87 Sr и 86 Sr в костной ткани с высокой вероятностью указывают, что женщина скончалась между 807 и 894 годами, а родом была из Средней Швеции, возможно, из Бирки - важного центра эпохи викингов». - Прерву пока цитирование, чтобы вычислить среднее арифметическое, которое составляет 894 - 807 = 87 : 2 = 43,5. Итак, если быть честным, то женщина скончалась во второй половине 843 года, или за 19 лет до летописного прихода Рюрика. Другое дело, каким веком археологи датировали поселение в Гнёздово. Но тут же возникают вопросы: были ли пришельцы варягами? В моей книге о Рюрике я показываю, что Яра Рюрика (Иван Иммануилович Синеус, по матери Соколов), был русским, крымчанином. И привёл он с собой русских, но из тех земель, которые позже стали Германией. И они назывались варягами. Была ли русская жизнь тлеющей, куда только пришельцы принесли «искру, освежающую струю»? Полагаю, что это - личная точки зрения Василия Ключевского.

Продолжу цитирование: «Изотопный анализ - мощный инструмент для исследования степени мобильности древних людей. Данные, полученные в результате изучения эмали зубов, говорят о местности, где прошло раннее детство индивида. Если впоследствии он переместился и был похоронен в местности с другим геологическим контекстом, показатели будут отличаться от локальных, и, таким образом, выдавать иноземное происхождение. За последние годы в Гнёздове путем радиоуглеродного датирования ископаемых костей и деревянных предметов уже были получены данные, позволяющие ставить вопрос о его более раннем существовании. Теперь возникло новое сильное доказательство.

"Это очень интересный и важный результат. Данные летописей, составленных столетия спустя, не всегда достоверны. Исследование археологических материалов естественно-научными методами - единственный путь, позволяющий выстраивать корректную хронологию как для отдельного памятника, так и для всей эпохи образования древнерусского государства и освоения трансконтинентального торгового пути "из варяг в греки" - говорит руководитель археологического отряда музея-заповедника "Гнёздово", кандидат исторических наук Василий Новиков.

Особое значение имеет принадлежность черепа женщине, которая в те времена не могла быть воином, торговцем или случайным путешественником». Опять прерву цитирование, чтобы опровергнуть авторов статьи: в войсках Рюрика было полно женщин-воинов. Однако этих реалий археологи не знают.

Для подтверждения моего предположения я рассматриваю надписи на черепе на рис. 7. Слева на самой верхушке черепа чуть ниже линии облома, можно прочитать слова: ХРАМ, 35 РЮРИКА АРКОНА. На современном русском языке это означает: ХРАМ РЮРИКА ИЗ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. Где же здесь шведская Бирка?

На лбу я читаю слова: МАСКА МАРЫ, что означает: ТЕЛО ПОГИБШЕГО. И, наконец, под отверстием левой глазницы можно прочитать слова: ВОИН РЮРИКА. Иными словами, умершая женщина в самом деле была ВОИНОМ РЮРИКА. Только археологов это не убеждает, ибо дальше они рассуждают: «Кем же она была? Вероятно, постоянной жительницей Гнёздова из первой волны скандинавских поселенцев. Выходит, те появились не только на северо-западе Руси, но и южнее существенно раньше, чем мы думали». Это мне напоминает сегодняшнее английское выражение highly likely по отношению к химической атаке на бывшего русского разведчика Скрипаля со стороны России. Там, где нет доказательств, там прибегают к формуле «весьма вероятно».

Дальнейшие рассуждения археологов вызывают у меня чувство жалости:

«Путем эволюции. В свете новых данных призвание варягов в Новгород предстает не революционной переменой, а одним из эпизодов формирования древнерусского государства. "Это не одномоментное завоевание или переселение, а длительный процесс освоения ключевых пунктов для контроля над торговлей, - поясняет Василий Новиков. - В IX веке еще не было государственности, а были обособленные поселения, управлявшиеся группами людей, чаще всего выходцами из Скандинавии, на основе, вероятно, некоего договора с местным славянским населением. Так, должно быть, возникло и Гнёздово". "Важно понимать, что скандинавы не приходили на пустое место, а вступали во взаимоотношения с местными племенами, а затем формировали уже и элиты", - указывает исследователь. Происходящее походило на образование кристаллов в насыщенном растворе, а катализатором послужил путь "из варяг в греки", вокруг которого было удобно и государство собирать, и обогащаться.

"Слово "русь" в конце IX - начале X века обозначало команду гребцов на корабле, пришедшем с севера, а затем постепенно трансформировалось в термин, который стал обозначать местную вооруженную элиту, в которую входили как скандинавы, так и славяне. Затем термин распространился на весь народ. Еще в XI веке торговцы из Великого Новгорода, когда ехали в Смоленск, Киев, Чернигов, то говорили, что едут "на Русь". В X веке, при Игоре и Ольге, произошло укрепление княжеской власти под единым центром", - говорит ученый. Наиболее распространенная ныне гипотеза происхождения слова "рус" связывает его с финским ruotsi - гребцы. Русские, в буквальном переводе, "народ гребцов"». - На самом деле тут изложена так называемая норманнская гипотеза, от которой большинство историков отказались. Варяги происходили из Германии, а не из Швеции, и финский язык был им совершенно незнаком.

И, наконец, меня после моей книги о Рюрике, изданной в 2017 году, добили такие слова статьи: «"Рюрик - историко-героический персонаж, окруженный мифами. "Повесть временных лет" не дает указаний, кто это конкретно был. Дополнительные научные данные будут получены, только если удастся найти его погребение, и эксперты смогут поработать с костным материалом. Но вряд ли это случится, поскольку тело Рюрика, вероятнее всего, сожгли по языческому обряду. Любые построения на этот счет всегда будут дискуссионными", - говорит Василий Новиков». - Опять «вероятнее всего». На самом деле в моей монографии о Рюрике я показал фотографию его могилы вместе с могилой его отца Синеуса и его жены Анастасии Воткиной. Однако археологам фотографии артефактов ни к чему, как и научная истина. У них на всё есть «весьма вероятная» точка зрения. А поскольку у них имеется монополизм на науку, их переубедить невозможно.

О Владимире Фёдоровиче Гусеве. Когда-то я написал о нём статью с рассмотрением его творчества [7]. Там я писал: «Некоторые люди, выйдя на пенсию, увлекаются дешифровкой древних письмен. Ни в коем случае не осуждаю подобное времяпровождение. Напротив, приветствую. Во-первых, оно наполняет жизнь полезным смыслом, во-вторых, дает радость творчества, что всегда высоко ценится людьми. Так что с субъективной точки зрения всё это очень нужно. Но и с объективной точки зрения существует несомненная польза. Как правило, такие исследователи обращают внимание на некоторые объекты, плохо известные или вообще неизвестные профессиональным эпиграфистам, во-вторых, проделывают определенную черновую работу по атрибуции надписи и выявлению некоторых ее особенностей на ее прорисях. Конечно, часто таким исследователям не хватает опыта. Что ж, опыт - дело наживное, и он приходит именно во время дешифровок.

Однако отсутствие опыта сказывается не только в ошибках самой дешифровки, но и в «юношеском максимализме», когда результаты собственных исследований сильно переоцениваются, тогда как результаты деятельности других исследователей или недооцениваются или, что гораздо чаще, вообще неизвестны данному исследователю. Так что, с одной стороны, личный опыт возвышается до некоторой эталонной методики (где исследователь еще не может разглядеть слабые или негативные стороны), а с другой стороны, исследуемый алфавит экстраполируется на многие этносы, поскольку данный исследователь еще не знает, что включение каждого нового этноса в список требует доказательства, то есть, наличия как минимум одной надписи для каждого из этносов более широкого единства. Так, если мы постулируем, например, некоторый алфавит, который приписываем всем арийским народам, то есть, не только славянам, но и германцам, кельтам, италикам, грекам и т.д., то должны дешифровать, по меньшей мере, по одной надписи славянской, германской, кельтской, иранской, индийской, латинской и т.д. Без этого гипотеза общего арийского письма окажется голословной.

Тем не менее, знакомство с творчеством новичков весьма полезно в плане обучения, так что я не уклоняюсь от внимательного рассмотрения их творчества. В данном случае я представляю читателям фрагмент из работы В.Ф. Гусева. Сначала я просто цитирую одну из глав его работы, потом даю комментарии, а затем показываю, как можно было бы прочитать соответствующие надписи. Цифры в верхнем регистре рядом со словами оригинального текста соответствуют номеру моего комментария. Цифры в круглых скобках дают ссылку на соответствующую книгу в списке литературы в конце статьи».

graviury8.jpg

Рис. 8. Чтение В.Ф. Гусевым и мной надписи на камешке из окрестностей ш. Армавира

  Чтение неявных надписей на камне из Армавира. Как мне представляется, знаки на кромке написаны во многом белым по темному, а не наоборот, что требует перехода от позитива к негативу. Врезки на полях как раз и представляют эти края в обращенном цвете. Сначала я рассматриваю участок от буквы «а» до «б». Тут я читаю слова МАСКА СЛАВЯН (буква А перевернутая, буква Я лежит на боку), И АНТОВ, И СКИФИИ. Под словом МАСКА обычно понимался жрец. Судя по конструкции предложения, АНТЫ и СКИФЫ славянами не считались, хотя, как мы увидим ниже (см. мою статью в данном сборнике о письменности скифов и антов), их язык был очень близок к этрусскому.

На участке «б»-«в» можно прочитать слова ЛИКЪ (руницей) МАРЫ МИМА. Как правило, жрец обозначался, как МИМ, так что данные камешек представлял собой как бы карманную иконку именно мима. На данном участке встречается и еще одно слово МИМА, которое уже имеет отношение к следующему предложению. Но для его чтения следует перейти к участку «г»-«д», где читается продолжение: И СКИФА, И АНТА. Таким образом, русский или славянский мим имел лик Мары, совершенной одинаковый с ликами Мары для скифов и антов.

Участок «д»-«е» содержит надпись ЛИК МАРЫ, и еще раз слово МАРЫ, участок «е»-«ж» - слова МАРЯКИ - МАЯКИ. Под словом МАРЯК понимался высокий столб перед храмом Мары, а слово МАЯК было фонетическим развитием слова МАРЯК за счет утраты звука Р. На участке «з»-«ж» можно прочитать еще раз слово МАСКА, а на последнем учатке «з»-«а» - слова: МИМЫ МАРЫ И МАРЯКИ МАРЫ МИМИ. Таким образом, часть слов повторяется, однако, все основные сведения о камне здесь изложены.

Но из этого следует, что чтение В.Ф. Гусева неверно.

graviury9.jpg

Рис. 9. Чтение В.Ф. Гусевым и мной надписи с Байкала

Чтение надписи с Байкала. Здесь я применяю столь полюбившийся В.Ф. Гусеву прием и рассматриваю данную надпись в три дополнительные строки. На второй я разлагаю единственную лигатуру на знаки ЛЕ и ЧЬ. На последней я читаю текст так: И ВЪ ЛАДЬУ ЛЕЧЬ. УЗЪКА ЗА ЛЕНОЙУ. Полагаю, что вместо УЗЪКА писец хотел написать ЮЗЪКА. Тогда текст приобретает нормальный смысл: И В ЛАДЬЮ ЛЕЧЬ. ЮЗКО ЗА ЛЕНОЙ. Иными словами, как только лодка попадает в Лену (а это, видимо, раньше можно было сделать из восточной части озера Байкал), она ИДЕТ ЮЗОМ, то есть, попадает в водоворот. И там уже усидеть было невозможно, следовало только лечь.

Так что речь идет не о том, что ладья служит гробом (для все плывущих это было бы плохим предзнаменованием), а о том, чтобы все гребцы были бы осторожны при попадании в водоворот. Лечь в ладью следовало на тот период, пока течение не вынесет лодку в спокойную воду. Тем самым, данная надпись имеет четкое целевое назначение: это предостережение новым лодочникам об опасностях на маршруте.

Как видим, обе надписи начертаны руницей, а не мифической «арийской азбукой».

Заключение статьи [7]. Как видим, обе надписи были дешифрованы В.Ф. Гусевым неверно. Причиной этого является наивное желание сначала постулировать некоторые звуковые значения обнаруженных им знаков (именно приписать те, которые хочется, а не понять из текстов те, которыми они обладали на самом деле), а затем в результате чтений получать вполне нормальные с точки зрения грамматики и логики русские предложения. Сами прочитанные результаты никакой критике не подвергаются, как если бы предложенный В.Ф. Гусевым метод чтения был широко известным и неоднократно проверенным, так что не вызывал ни малейшего сомнения. Его методические рекомендации начинающим дешифровщикам полезны, однако они известны; но из них следует, что В.Ф. Гусев незнаком с эпиграфической литературой.

Могу только посожалеть, что этот интересный исследователь знаком только с книжкой Г.С. Гриневича и незнаком с моими работами. Но сожалению не в том смысле, что я, дескать, хочу, чтобы читали только мои книжки. Я сожалею именно в том смысле, в каком сожалеет медик, когда узнает, что больной своевременно не обратился к врачу. Просто, зная нормальный силлабарий руницы, можно было бы не сделать того количества неверных ходов, которые предпринял В.Ф. Гусев [8]. И только. Тем не менее, я его благодарю за нахождение соответствующих надписей и попытку их дешифровки.

Я это вспомнил потому, что совсем недавно археологи вспомнили о В.Ф. Гусеве.

Русский самородок. Ему посвящена статья [9], в которой говорится: «Виктор Фёдорович Гусев из города Армавира Краснодарского края сумел в одиночку перевести древние тексты, от которых отказалась официальная наука.В начале XX века археологи нашли в раскопках на островах Средиземноморья и на Ближнем Востоке много табличек из обожжённой глины с древними буквенными письменами на них. Письмена специалисты Запада не смогли прочесть и объявили их непереводимыми. К концу XX века их число возросло, но все они так и остались тайной для науки.

Виктор Фёдорович Гусев - родился 2 ноября 1925 г. В городе Валдае. Родители из крестьян Тверской губернии. В 1937 г. переехал в Суздаль, от туда 21 января 1943 года был мобилизован на фронт, в октябре 1945 вернулся в Суздаль в звании сержанта. Имеет фронтовые награды: ордена и медали. В 1954 году окончил Московский городской педагогический институт им. Потемкина .

Проезжая по распределению к месту работы Виктор Федорович (как он рассказывал) остановился в Армавире, заехав к своим друзьям, город ему очень приглянулся... было в чувстве испытанном некое неуловимое вдохновение. Тут он встретил свою вторую половинку, женился и остался жить и работать в городе. Работал в учебных заведениях города Армавира в течении 21 года. В Высшем военном авиационном училище летчиков (ВВАУЛ) С 1985 г. пенсионер. С 1987 г. переводит арийские топонимы и письмена».

graviury10.jpg

Рис. 10. Виктор Фёдорович Гусев

«- Виктор Фёдорович, сколько вы перевели текстов?

- За 15 лет я перевел более 15 текстов. Обширна география моих переводов: острова Крит и Кипр, Финикия, Египет, Аппенины, Украина, Северный Кавказ, Урал, полуостров Мангышлак, Прибайкалье, Тыва и Хакасия. Итоги работ поражают- все письмена оказались арийскими с примесью праславянских слов.

- Расскажите ваш интерес к древней письменности зародился после ухода на пенсию или он сопровождал вас всю жизнь?

- Начало всего для меня - город Валдай на берегу озера ледникового происхождения.

В этом городе я родился и получил первый ответ на мой вопрос по топонимике от своего отца. Мой детский разум не мог уловить смысла в слове Валдай ибо оно было каким то необычным. Отец ответил: слово старинное никто уже не помнит его смысла. Можно полагать, что оно составлено из двух частей: ВАЛ - основа слова «валенки» и ДАЙ- просьба получить их от мастера. Отец их валял из шерсти на заказ. Его ответ тогда меня удовлетворил, но только спустя многие годы стало ясно, что валенки тут не причём. Оказалось слово ВАЛ-ДАЙ означает повороты+давать, то есть повороты (изгибы) дающие. На карте озеро выглядит как искусно резной орнамент, что подтверждает топонимическое определения отразившегося на названии озера, а в последующем оно перешло и на город что находится на его берегу». Всю статью я цитировать не имею возможности, она довольно велика.

Однако я постараюсь рассмотреть особенности дешифровки, которые приведены в двух примерах. Первый пример показан на рис. 11.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.25MB | MySQL:11 | 0.198sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Май 2018
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апрель    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.348 секунд