В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Ноябрь 29, 2011

Фильм о Гриневиче

Автор 11:49. Рубрика Рецензии на чужие публикации

Четвёртая часть. Затем диктор читает этрусские дешифровки Гриневича (я неоднократно показывал, что там нет ни одного верно прочитанного не только слова, но и слога), и вновь предоставляет слово Гриневичу. «Это официально признано, что вот Винчанские письмена - это древнейшие на сегодняшний день мм... письменные памятники. Но дело в том, что и в Винчанской культуре разработано всё, и всё, и всё - но, поскольку никто и никогда - ха! - не хотел признавать, что это - славянская культура, то поэтому там всё сделано до меня, всё - только осталось мне придти и сказать, что  да, это  наши люди были, славяне. Я теперь абсолютно в этом уверен. И если меня будут четвертовать, я всё равно буду говорить, что я прав, абсолютно».

Прервём пока поток словоизвержения дешифровщика, чтобы заметить, что тут он просто обманывает слушателей. Со дня открытия культуры Винча сербским археологом Милое Васичем в 1918 году сразу же возникли подозрения в том, что эта археологическая культура является славянской, и потому ее анализом мало кто занимался. Так что слова Гриневича  в Винчанской культуре разработано всё, и всё, и всё - это просто реплика человека, который никогда не интересовался историей открытия этой археологической культуры. - Далее: сербский этрусколог Радивое Пешич, также на основе внешнего сходства некоторых букв культуры Винча с этрусской письменностью попытался обосновать именно славянский характер культуры Винча. Так что Гриневич тут - не первый. И чтение им надписи из Тэртерии ложное! Даже получившийся у него результат о том, что дети примут на себя грехи родителей - это тезис христианства, но никак не ведизма. Словом, все эти якобы достижения - это плод некритического применения внешнего сходства знаков. Но зато, каково самомнение! Я прав  абсолютно!

Продолжим слушать монолог «говорящей головы». «Другое дело - что это кому-то не нравится! Кому-то нравится превозносить собственный народ, ну, в общем-то, это в каждом, наверное, народе заложено, но для этого надо иметь основания, вот, чтобы так утверждать и  что тот или иной народ стал во главе. Но я считаю, что у меня сейчас есть основания говорить, что именно так». - На мой взгляд, таких оснований как раз нет. Неверная дешифровка единственной надписи - совсем не повод для того, чтобы делать далекоидущие выводы.

grinevich4.jpg

Рис. 4. Гриневич не смотрит на зрителя

Фестский диск. Диктор напоминает условия находки в Фесте глиняного диска, и далее опять вступает  Гриневич. «Фестский диск - получается это мм... более возвышенное такое письмо аа..., когда знак линейный элементарный, он облекался в форму рисунка. Это вот уже, вот  эта традиция, она  сохранилась и даже вот когда у нас уже было книжное дело на Руси, значить, когда мы писали с помощью кириллицы, там вот заглавные буквы могли изображаться не просто вот, просто такая элементарная буковка, а каким-то там чу... чудищем, или что-то там ещё, и вот на Фестском диске, там совершенно спокойно в рисунке вы можете вычленить ээ... тот линейный знак, который положен в основу рисунка. Я прочитал его за одну ночь. Ээ..., ну, я не знаю там, подъём был необыкновенный. У меня в этот момент родилась внучка. Поэтому диск Фестский был прочитан 23 апреля 1983 года».

Такие фигурные буквы в начале строки называются буквицами. Тем не менее, совпадений между буквицами русских рукописных книг и знаками Фестского диска нет, это всего лишь образное сравнение Гриневича. Удивительно также то, что дешифровка Гриневича, о которой он сообщил в газете «Советская Россия» в интервью Ольге Плахотной в 1984 году, вовсе не содержала названной даты. Зато в том же 1984 году в Риме  появилась книга П.П. Орешкина «Вавилонский феномен», и дешифровка Гриневича совпадала с ней на 80%. Разумеется, имея перед глазами чужую дешифровку и исправив несколько знаков, можно за ночь сделать немного иной вариант. Я вообще слабо верю в то, что, не имея никакой эпиграфической подготовки, и не зная письма типа «черт и резов» (которое Гриневич исследовал на несколько лет позже), он смог вычленить ээ... тот линейный знак, который положен в основу рисунка. Ибо в распоряжении Гриневича этих линейных знаков еще не было! - Так что весь миф о самостоятельной дешифровке этого диска был придуман исследователем уже post factum.

«Наши предки оказались э.. на Крите не по своей воле. Не по своей воле, и это было очень созвучно тому, что был такой в 60-е годы известный археолог Брюсов, который м-а, описывая вот исход трипольцев из Триполья, где-то делал доклад, но этот доклад неизвестен, нигде не напечатан э..., об изгнании русов». - Блестяще! О Брюсове можно найти ссылку в БСЭ: «Александр Яковлевич [17(29).9.1885, Москва, - 1.12.1966, там же], советский археолог, доктор исторических наук (1943). Член КПСС с 1953. Брат поэта В. Я. Брюсова. Специалист по истории племён Европейской части СССР в эпохи неолита и бронзы. Основные работы: «История древней Карелии» (1940), «Очерки по истории племён Европейской части СССР в неолитическую эпоху» (1952), «Восточная Европа в III тысячелетии до н. э.» («Советская археология», 1965, № 2). Награжден орденом Ленина». Правда, отыскать неизвестный доклад не представляется возможным по причине его неизвестности, так что от имени покойного Брюсова можно говорить всё, что угодно. Смущает только одно: откуда сам Гриневич знает о содержании неизвестного доклада? Не обладает ли он даром ясновидения?

«Ни вот - изгнание русов, ы... и их исход, появление их на чужой земле, которую они вынуждены теперь обустраивать и устраиваться, но тоскуют по-прежнему о своей родине, Рысиюне....» - далее цитируется дешифровка Фестского диска Гриневичем. И на этом фильм заканчивается, оставляя двоякое впечатление.

Обсуждение. Я специально заострил внимание именно на рассказе Гриневича, поскольку довольно хорошо изучил обе его монографии и ряд статей, о чём  писал ранее. Уже тогда я понял, что дешифровкой занялся человек, что называется, «от сохи», который не имел ни филологического образования, ни эпиграфической подготовки, ни даже элементарного знания хотя бы одного иностранного языка. Зато он претендовал на то, что смог расшифровать чуть ли не все непрочитанные системы письма в мире! Однако мне не хватало последнего звена - демонстрации манеры общения этого «гения всех времен и народов», и в данном фильме я его получил.

Ожидания меня не обманули - перед зрителем вещал малограмотный косноязычный человек, уснащающий свою речь массой вводных слов-паразитов, оставляющий незавершенными ряд начатых предложений и предваряющий новые предложения фрагментами задуманных слов, или просто «экающий-мекающий». Так филологи не выступают! Перед нами находится человек, проведший основную часть жизни в глухой провинции и не привыкший беседовать с окружающими. - Что же касается его психологической характеристики, то манера избегать взгляда собеседника говорит о том, что ему вещать дискомфортно. Полагаю, что причина тут одна - он сам убеждён в том, что в ряде моментов говорит наглую ложь.

Другая психологическая черта - забывчивость. Он не помнит источника своей информации, не помнит имён своих собеседников, с трудом вспоминает некого Барштейна или Берштейна, (которого он ОШИБАЕТСЯ), не знает своих предшественников по дешифровке. Он не знает, кто открыл культуру Винча, и кто сделал предположение о ее славянском характере. Зато он знает содержание неизвестного доклада Брюсова. Иными словами, он на первый взгляд имеет весьма смутное представление о достижениях своих предшественников. Однако после того как я более пристально рассмотрел многие предположения Гриневича, я понял причину такой забывчивости - элементарный плагиат. Зачем ему помнить имя Радивое Пешича, который писал о славянском характере культуры Винча, если такое предположение можно приписать себе? Зачем вспоминать о дешифровках П.П. Орешкина, если задним числом дату собственного чтения знаков Фестского диска (еще не начав знакомство со славянским письмом типа «черт и резов») можно передвинуть на 1983 год, а самому воспользоваться результатом предшественника? Зачем вспоминать о том, что идею озвучивания знаков новой письменности по фонетическим рядам ему подал его научный редактор Леонид Николаевич Рыжков, а сам Гриневич и в этой процедуре ухитрился сделать ряд подтасовок? Не лучше ли забыть всех  начисто - только осталось мне придти и сказать, что  да, это  наши люди были, славяне. Иными словами, все дешифровщики до него - неучи или неудачники, а он пришел, увидел, победил. Новый Наполеон!

Таков Гриневич. К сожалению, мне ничего не удалось узнать ни об авторе сценария, ни о режиссёре данного фильма. Задуман фильм был неплохо: сопоставить некие видеокадры, связанные с современной Москвой, древними персоналиями с одной стороны, книгами Гриневича - с другой стороны и с живой речью автора якобы открытий - с третьей стороны. К первому и второму материалу у меня претензий нет, но вот что касается демонстрации самого Гриневича - тут невольно закрадывается мысль, что фильм снимал человек, очень недружественно настроенный по отношению к герою повествования. Ибо Геннадий Станиславович показан только головой (на паре мимолётных кадров виден его торс и даже верх ног в джинах). Нет ни съёмок в полный рост или красивых погрудных портретов; нет того, что у операторов называется «наездом» и «отъездом» камеры, нет фигуры в движении во время ходьбы, а тем более - фигуры на объекте. Везде - только «говорящая голова». При монтаже фильма не вырезаны куски с повторами, вводными словами и «эканиями». Словом, фильм отснят непрофессионально. И если вставки с закадровым голосом завораживают зрителя величием славянской древности, то прямая речь Гриневича всё это очарование разрушает. Но, возможно, таков и был замысел режиссера - никаких операторских изысков, стоячая камера, всего одна точка съёмки и спонтанный поток слов у героя фильма. И потому герой становится антигероем.

Заключение. Каков поп - таков и приход. Каковы мнимые достижения Гриневича - таков и фильм о них. Вместо того чтобы ограничиться исследованиями надписей на артефактах восточных славян, и показать тот фрагмент дешифровок, где он действительно как-то продвинулся,  Гриневич вторгся в чужие письменности - и обломал себе зубы. Но в фильме он хотел выглядеть победителем, не имея на то морального права. Вот и получилось так сказать, ээ.. вот, вообще говоря, там, это, пу... пустышка. Пришел, увидел, оболгал!

Литература

1.Запись беседы экс-губернатора Брянской области Ю. Е. Лодкина с Г. С. Гриневичем от 26 января 2006 года

2.«Тайна славянской цивилизации» - научно-популярный фильм, снятый в 2000 г.

3.Древняя письменность Славян времен язычества. http://blog.i.ua/user/3516921/735835/.

4.Бернштейн С.Б. Из проблематики диалектологии и лингвогеографии. Сборник статей. - М.: «Индрик»,  2000. - 352 с.

5.Лихачёв Д.С. Раздумья о России. - СПб, Логос, 1999. - 672 с.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.05MB | MySQL:11 | 0.227sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Июль 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.375 секунд