В XIII-XIV вв. в истории готов все большую роль начинают играть генуэзцы, основавшие в 1266 г. колонию в
Рис. 8. Развалина
На рис. 8 показана единственная сохранившаяся стена на Мангупе, около которой фотографируются туристы и где неоднократно фотографировался и я. Однако по моим исследованиям это место организовали русские воины, и многие пещеры Мангупа были либо больничными или реабилитационными палатами для воинов, либо их могилами. Однако все современные указатели, ничего не говоря о готах, считают все эти гроты караимскими, то есть, принадлежавших тюркам, принявшим иудаизм.
Продолжением этой статьи Википедии является другая статья:
Крымские готы как объект криптоэтнологии. Оказывается, существует наука - криптоэтнология. Мне этот термин понравился и я нашёл соответствующую статью в Википедии, где стояло предупреждение: «Возможно, эта статья содержит
Криптоэтнология -«совокупность
6) славяне
Замечу, что древние русы, населявшие в античности практически весь Земной шар, тут не упомянуты. А я, доказывая их существование и присутствие в древности во многих странах мира, по сути дела занимаюсь как раз криптоэтнологией русов.
А именно в связи с Мангупом меня заинтересовала статья 2 авторов, которую я хочу привести целиком со своими комментариями.
УДК 94(1-924.71)"3 /5"::930.22. Виноградов А.Ю., Коробов М.И. Готские графифити из Мангупской базилики.
Аннотация: Статья посвящена сенсационной находке 5 граффити на готском языке из Горного Крыма, где использование готского языка было известно по источникам, но материально не фиксировалось. Граффити нанесены на 2 вторично использованных фрагментах ранневизантийского карниза из мангупской базилики и датируются II половиной IX - X в. Две из них - типичные византийские инвокации, одна - коммеморация (?) с формулой скромности, 1 почти не сохранилась, а еще 1 содержит цитату из Пс 76, 14-15 и литургический текст. Надписи выполнены архаичным изводом алфавита Вульфилы. Находка данных граффити имеет огромное значение как для истории крымско-готского языка и крымских готов, так и для истории готской письменности и культуры вообще. Ключевые слова: готы, готский язык, Крым, эпиграфика, Византия, Вульфила, Библия/
Текст статьи. Крымская Готия - одно из самых больших белых пятен Средневековья. Между письменными и археологическими свидетельствами пребывания готов в позднеантичном Крыму и «IV Турецким письмом» О. де Бусбека, фиксирующим в середине XVI в. крымско-готский язык как живой, зияет тысячелетняя лакуна, в которой мы встречаем преимущественно лишь хороним Готия, причем чаще всего - для обозначения епархии Константинопольского патриархата в Юго-Западном Крыму1 славных, господине, архонтах и т.п. Заполнить эту лакуну вряд ли могут немногочисленные готские топонимы и личные имена2 . Одна из главных загадок - статус готского языка в крымской Готии. Общее мнение на сегодняшний день склоняется к тому, что это был разговорный язык крымских готов, наряду с греческим и - где-то с XIII в. - татарским, в то время как языком культуры, т.е. письменности и богослужения, был здесь только греческий3 . В пользу этого говорило, в том числе, отсутствие любых свидетельств записи готских слов в Крыму посредством какого-либо алфавита, греческого (как это было, например, у кавказских алан4) или готского: последняя возможность даже не рассматривалась учеными, так как алфавит Вульфилы, созданный в середине IV в. на Нижнем Дунае, материально фиксируется только в Паннонии и Италии, т.е. распространялся лишь на запад, и выходит из практического употребления после разгрома византийцами остготской державы в середине VI в. Тем удивительнее оказывается тот факт, что ключ к ответу на эту загадку был в руках у исследователей уже более 3/4 века, однако остался ими не замечен.
К этой странице имеются примечения. Даже сам этноним «готы» употребляется в это время крайне редко: так, в «Житии Иоанна Готского» он появляется лишь однажды, в самом начале (Гл. 1), да и то в словосочетании «страна готов», тогда как далее везде говорится просто о «Готии» (Гл. 1, 2, 4), ее жителях. * В данной научной работе использованы результаты проекта «Восток и Запад в Средние века и раннее Новое время: общее историко-культурное пространство, региональное своеобразие и динамика взаимодействия», выполненного в рамках Программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ в 2015 г. 1 1)Айбабин А.И. Готская епархия // Православная энциклопедия. М., 2006. Т. 12. С. 214-217. 2) Ганина Н.А. Крымско-готский язык. СПб., 2011. С. 237-249. Вопреки Н.А. Ганиной (Там же. С. 247), имя Ιλθη В.В. Латышев прочел в надписи не из Феодосии, а из Голубинки (Фот-Сала) - впрочем, это чтение ошибочно (см.: http://iospe.kcl.ac.uk/5.137-ru.html), что отменяет и его готскую этимологию. Кроме того, имя Гоτο в надписи из Керчи (КБН 226) не имеет никакого отношения к готам, т.к. по палеографическим данным она датируется IV в. до н.э. Имена Μοδουάριος и Οὐνίλας к крымским готам отношения не имеют, так как связь Готской епископии с Боспором в IV в. была постулирована по недоразумению (см.: Honigmann E. La liste jriginale des Pères de Niсée // Byzantion. 1939. Vol. 14. P. 41; Ruggieri V. The IV Century Greek Episcopal Lists in the Mardin Syriac 7 // Orienalia Christiana Per. 1993. Vol. 59. P. 342). К готским именам может быть добавлено Ιρπανα < гот. *Aírpa (основа на - n-) ‘темный, карий' из мариампольской надписи конца XIII - начала XIV в. (http://iospe.kcl.ac.uk/5.197-ru.html). Засвидетельствованные примеры того же имени у западных германцев (д.-в.-н. Er(p)fo, д.-сакс. Еrро) см. Förstemann Е. Altdeutsches Namenbuch. 2. Aufl . Bonn, 1900.Вс.1. Personennamen. Sp. 485-486. Сюда же относится д.-исл. Erpr - имя героя в скандинавском эпическом цикле о Нифлунгах, элементы сюжета которого, включая личные имена некоторых протагонистов, могут восходить к готскому эпосу (см. Хойслер А. Германский героический эпос и сказание о Нибелунгах / под ред. В.М. Жирмунского. М., 1960. С. 345-367. Об имени Erpr на с. 356). К семантике имени и его морфологической трактовке в крымско-греческой эпиграфике ср. Χουϊτάνη < гот. *Hveita(-n-) ‘белый' (Трубачёв О.Н. Indoarica в Северном Причерноморье. М., 1999. С. 215) из мангупской надписи 1300/1 или 1361/2 г. (http://iospe.kcl.ac.uk/5.176-ru.html). 3 См.: Ганина Н.А. Указ. соч. С. 39. 4 См.: Lubotsky A. Alanic Marginal Notes in a Greek Liturgical Manuscript. Wien, 2015 (Veröffentlichungen zur Iranistik; Bd. 76).
Мой комментарий. Уже из сказанного видно, что речь идёт не об античных готах, но о средевековых, XII-XIII вв. - Продолжаю цитирование статьи 2 авторов.
Карниз из Мангупской базилики и его греческие граффити. В 1938 г. М.А. Тиханова вела раскопки базилики на городище Мангуп-Кале, которое отождествляется с поздневизантийским городом Феодоро и, возможно, со средневизантийским Доросом5 . При раскопках крещальни в вымостке пола она обнаружила несколько вторично использованных фрагментов резных аканфовых капителей и карниза: на верхней стороне одного из фрагментов карниза, найденного около стены б, с северной стороны, над гробницей IV, ленинградская исследовательница отметила несколько греческих граффити6 . В своей публикации М.А. Тиханова дала набор маюскулом и русский перевод лишь одного граффито, ошибочно датировав его V-VI вв.7 Также она указала, что его «окружают ряд мелких надписей, совершенно неразборчивых и скорей, процарапанных, чем вырезанных», добавив в примечании, что «отсутствие эстампажа или фотографии объясняется тем, что последние своевременно сделаны не были, впоследствии же камень был утрачен»8 . С тех пор этот карниз оказался забыт, и только В.П. Яйленко в 1987 г. предложил свое чтение греческого граффито на камне, который он, ссылаясь на М.А. Тиханову, считал утраченным9. Впрочем, его чтение было не полностью верным10, что привело автора к ошибочной идее о посвящении крещальни св. Иоанну Предтече. Кроме того, А.И. Айбабин справедливо отметил присутствие в граффито слова παπᾶς и потому передатировал его на XI в., однако, следуя ошибочной гипотезе В.П. Яйленко, отнес к тому же времени и саму крещальню11. Около 10 лет назад один из авторов настоящей работы (А.Ю. Виноградов) в рамках работы над пятым томом третьего издания IOSPE12 начал поиск этого загадочного камня в фондах Бахчисарайского музея-заповедника, куда (тогда это был еще Музей пещерных городов) поступили находки из раскопок М.А. Тихановой. В сентябре 2007 г., при любезной помощи тогдашнего директора музея Е.В. Петрова и сотрудников фондов, в лапидарии музея удалось найти подходящий под описание М.А. Тихановой карниз (инв. № 1246/1577; илл. 1) с греческими граффити на верхней стороне (илл. 2), однако ни одно из них не совпадало с изданным М.А. Тихановой и В.П. Яйленко. Впрочем, М.А. Тиханова указала в своей публикации на второй фрагмент того же карниза, на верхней стороне которого она видела «ряд мелких неразборчиво написанных скорописью надписей и различных геометрических фигур». В ее статье была дана фотография его лицевой стороны, но там он выглядит значительно сохраннее обнаруженного в лапидарии фрагмента. Однако их все же удалось отождествить благодаря указанию исследовательницы на то, что среди граффити на камне присутствовали «концентрические круги с пересекающими их линиями, рисунок лабиринта, изображение корабля и т.д.» Таким образом, казалось, что первый фрагмент действительно утрачен. Но в августе 2013 г., при любезном содействии тогдашнего директора музея В.Н. Науменко и сотрудников фондов, А.Ю. Виноградов неожиданно отыскал в фонде мангупских экспедиций не имеющий инвентарного номера I фрагмент карниза (илл. 3), который удалось отождествить по надписи, изданной М.А. Тихановой и В.П. Яйленко. Таким образом, в результате наших поисков выяснилось, что сохранились оба покрытых граффити фрагмента аканфового карниза из вымостки крещальни мангупской базилики: и фрагмент со множеством рисунков (далее - фрагмент I), и фрагмент с изданным граффито (далее - фрагмент II). Они имеют одинаковую высоту (10,5 см) и толщину (19 см) и различаются только шириной (47 и 25 см соответственно). Сам карниз по резьбе четко датируется ранневизантийским периодом и был частью крупной церковной постройки: учитывая факт монументального строительства на Мангупе при Юстиниане I13, кажется вполне вероятным, что единственный крупный храм на Мангупе, базилика, вместе с нашим карнизом, также относится к середине VI в.14
А вот примечания к сказанному: 5) См.: Герцен А.Г. Дорос-Феодоро (Мангуп): от ранневизантийской крепости к феодальному городу // Античная древность и средние века. (Далее - АДСВ). 2003. Вып. 34. С. 94-112; ср. также: http://iospe.kcl.ac.uk/5.170-ru.html. 6) Тиханова М.А. Базилика [Дорос - Феодоро - Мангуп] // Материалы по археологии Юго-Западного Крыма (Херсонес-Мангуп) М., 1953. С. 386. (Материалы и исследования по археологии СССР; Вып. 34). Фотографии архитектурных фрагментов см.: Там же. Рис. 39, 42. 7) См.: http://iospe.kcl.ac.uk/5.183-ru.html. Тиханова М.А. Указ. соч. С. 386, примеч. 1. 9) Яйленко В.П. О корпусе византийских надписей в СССР // Византийский временник. 1987. Т. 48. С. 160-171. 10) См.: http://iospe.kcl.ac.uk/5.183-ru.html. 11) Айбабин А.И. Этническая история раннесредневекового Крыма. Симферополь, 1999. С. 123-124. 12) http://iospe.kcl.ac.uk/project/index-ru.html. 13) См.: http://iospe.kcl.ac.uk/5.171-ru.html. 1) О базилике см.: Бармина Н.И. Мангупская базилика в свете некоторых проблем крымского Средневековья // АДСВ. 1995. Вып. 27. С. 77-84; Кирилко В.П. Византийская архитектура Мангупа // Археология Крыма. Симферополь, 1997. Т. I /1. С. 89-97.
. ...
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
« Июнь | ||||||
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
. ..
21 запросов. 0.377 секунд