В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 10, 2015

Об эпиграфическом творчестве Г.Г. Котовой

Автор 04:30. Рубрика Рецензии на чужие публикации

Надпись на статуэтке № 246. «На рис.12 показана фотография женской статуэтки из храма Хатхор. Сама статуэтка хранится в Каирском музее. У статуэтки, к нашему удивлению, оказалось славянское лицо. Это не сфинкс с лицом божества Хатхор. На статуэтке спереди мы видим несколько надписей, есть также надпись сбоку. Прорисовки этих надписей приведены на рис. 6 и 7. Фотография и прорисовки заимствованы из работы А.Г. Лундина [10:67, 68]. С этими прорисовками мы согласны, лишь в трех местах будет небольшое уточнение.

Надписи на передней части статуэтки № 346. Вверху, слева написаны три знака (№346 б по Лундину). Читаем их сверху вниз. Первый и третий знак - это египетский иероглиф «глаз» в разном исполнении. Читается как буква Т. Второй знак является лигатурой букв С и I, СИ. Написано слово ТСИТ, ТУСИТ, ТУШИТ.

 kotova12.jpg

Рис. 12. Прорись Г.Г. Котовой статуэтки их храма Хатхор

«Вверху, справа нарисованы шесть знаков (№346 а по Лундину). Их можно прочитать сверху вниз следующим образом: ИИ СИ РЛ М. Две горизонтальные линии - это две буквы I (И). Третий знак соответствует лигатуре букв С и I, СИ. Слово СИ является либо местоимением ЭТО, ВОТ, либо наречием ЗДЕСЬ [3]. Четвертый знак, изображающий рыбу, согласно акрофоническому принципу, читается как буква Р (R). Далее идет буква Л (L), именно такая графема Л есть в финикийском и этрусском алфавитах, но только в вертикальном исполнении. На одном уровне с буквой Л видна небольшая черточка (см. рис.5), на которую А.Г. Лундин не обратил внимания. Вероятно, это буква I (И). Три буквы Р, И, Л составляют слово РИЛ, РИЛО, РЫЛО. Последний знак, иероглиф «вода», читается как буква М. Это сокращенное местоимение МОЕ. Весь текст читается следующим образом: И ЭТО РЫЛО МОЕ или И ЗДЕСЬ РЫЛО МОЕ. У этрусков есть эпитафия «СЕТРЕЧНЕ. УНАА. ДИТИАЛ РИЛ», «СЕСТРИЧНЕ. ЮНАЯ. ДЕТСКОЕ РИЛО» [9]. Рило (укр.) - рыло, морда, рожа; (серб.) - рот; сестрична - дочь сестры [3]. Надписи «слева» и «справа» находятся на горизонтальной передней части статуэтки.

Внизу на вертикальной передней части статуэтки (№346 в по Лундину) надпись читается слева направо. Первые три знака являются М, Т, СИ. Они составляют слово МТСИ, МоТуСИт, МОТУСИТ, МОРОСИТ. В. Даль [3]: мотусить (юж.), митусить (арх.) - моросить (ст. мотать). Четвертый знак является лигатурой двух букв С и двух букв I(И): СИСИ, СИАСИ, НЫНЕ [3]. Далее расположены три знака, над которыми проведена горизонтальная черта, в одном месте разорванная. Но на картинке файла БААЛАТ [21] на черте разрыва нет, поэтому пятый знак текста я читаю как букву «б» (похоже на курсивную графему «б» кириллицы). Следующие знаки - это лигатура СИ и буква Т. Эти три знака составляют слово БСИТ, БУСИТ, МОРОСИТ. В.Даль [3]: бусить - моросить, идти мелкому дождю бусу, ситничку. Над чертой нарисованы два знака - иероглиф «глаз», который читается как Т, и буква Х. Получается слово ТХ, ТИХО. Над этим словом есть еще один знак, не до конца прорисованный, аналогичный четвертому знаку данного текста, который можно прочитать как СИСИ, СИАСИ, НЫНЕ. На рис.5 у этого знака слева просматривается вертикальная черточка, буква I, которую не заметил А.Г.Лундин. Итак, внизу написано: МОТУСИТ СИАСИ, БУСИТ. ТИХО СИАСИ или МОРОСИТ СИАСИ, БУСИТ. ТИХО НЫНЕ. Аналогичный текст ранее нами был прочитан на артефакте из Лахиша: «мотусит, сить тихо летит» [10]. А.Г. Лундин читает нижнюю строку следующим образом: mt l -b'lt [12, c. 70]. Перевода нет».

Итак, по Г.Г. Котовой наверху имеется надпись: И ЗДЕСЬ РЫЛО МОЁ ТСИТ (которую можно понимать и как ТУСИТ, и как ТУШИТ), а внизу: МОТУСИТ (МОРОСИТ), СИАСИ, БУКСИТ. ТИХО СИАСИ (НЫНЕ). Слова в скобках являются вариантами, основных слов, нерусских, 10. Смысл абсолютно непонятен даже в чистовом варианте, как бы «дотянутом» хотя бы до какого-то приемлемого для эпиграфиста уровня.

  kotova13.jpg

Рис. 13. Статуэтка из храма Хатхор в Серабит эль-Хадим [16]

Моё чтение надписей. Мне уже встречалось это изображение в статье [16], и я его привел вместо того, которым пользовалась Г.Г. Котова (а приведенное ею изображение я поместил на рис. 13). Я специально дал два изображения одного и того же артефакта, чтобы показать, насколько чтение эпиграфиста зависит от качества исходного материала. Единственное, чем отличается рис. 12 данной статьи от моего рис. 5 статьи [16], так это тем, что я освободил небольшое место и поместил туда мой копирайт от 2007 года. Конечно же, я привожу помимо изображения, еще и чтения надписей.

Сначала я воспроизведу чтение надписей на рис. 12. Я писал: «Богиня Хатхор из Синая. Перемещаясь из Египта на север, на Синайский полуостров, мы можем видеть изображение богини Хатхор в местечке Серабит эль-Хадем, изваянное в XIV-XIII веках до н.э. (2, с. 90). Здесь имеется 5 семитских букв: b'lt, «госпожа» (женский род от имени Ваал, «господин»), обращение к богине Хатхор, в храме которой найдена статуя. Предполагается, что надпись оставлена горняками-семитами, добывавшими медь и бирюзу в египетских рудниках на Синае. Однако здесь имеются и русские надписи. Так, в прямоугольной рамочке можно прочитать слова ЯРОВА РУСЬ, а на лбу - слова ХРАМА ЯРОВА ЮНА МАРИЯ. Так что храм изначально предназначался не Хатхор, а Яру, а сама богиня понималась как юная дева Мария. В левом нижнем углу скульптуры в обращенном цвете можно прочитать слово МАСТЕРСКАЯ, а под ним в прямом цвете - слова ХРАМА МАКАЖИ» [16]. Здесь у меня прочитано 9 слов, и все они - русские.

Новое чтение я предпринял с лучшего изображения, не столь контрастного, на котором можно выявить больше деталей. Теперь у меня появилось не только новое изображение, но и опыт дешифровки неявных надписей. И специально я сначала сделал новое чтение, чтобы не зависеть от старого понимания - тогда сравнение будет объективным.

kotova14.jpg

Рис. 14. Моё новое чтение надписей на изображении из храма Серабит эль-Хадим

На рис. 14 скульптура выглядит более монументальной, чем на рис. 13. Кроме того, мне представляется, что вся поверхность испещрена надписями. Каким образом эпиграфисты там нашли всего одно слово - уму непостижимо! К тому же из 5 букв они показали всего 4. Всё это напоминает простую отписку.

Чтение я начинаю с надписи на чёлке. Здесь написано слово МАРА. Понятно, что это - имя русской богини. Однако ей может быть посвящен храм, а может - и резиденция мимы (жрицы). А на границы волос правой стороны тела на уровне правой ключицы женщины, читаются слова: ХРАМ МАРЫ. На правом глазу я читаю слово МИМА. - Полагаю, что перед нами находится скульптурный портрет жрицы храма Мары, естественно, русской женщины. Так что Г.Г. Котова абсолютно права, полагая, что у скульптуры со славянским лицом и надписи должны быть славянские. Только вместо славянских слов у неё в подстрочнике получились славяноиды.

На губах я читаю название города: 30 АРКОНА ЯРА, так что я сразу же понимаю, о чём идёт речь: это - современный Каир. А на шее прямо под подбородком написаны слова: СКЛАВИЯ ЯРА, вполне ожидаемый, поскольку они совпадают с теми, которые я обычно читаю на геоглифах этого места.

Далее я читаю надписи на левой ключице и ниже. Однако она повернуты, то есть, написаны сверху вниз, но не в столбец, а в строчку. Поэтому я их поворачиваю на 90 градусов против движения часовой стрелки и обращаю в цвете. Здесь можно увидеть такие слова: МОСКВА МИРА РЮРИКА. Хотя каждое слово мне понятно, однако словосочетание выглядит весьма новым. В самом деле, утверждается не о том, что существовал КРАЙ РЮРИКА или РУСЬ РЮРИКА, но целый МИР РЮРИКА. И у этого мира существовал свой город МОСКВА, нынешний Каир. Но, возможно, слово МИР означает РИМ, тогда словосочетание можно понять, как МОСКВА РИМА РЮРИКА.

Читаю дальше: ХРАМ РИМА. Итак, хотя данный храм принадлежит миру Рюрика, он одновременно принадлежит и Риму. Ниже я читаю две надписи: небольшую - МАСКА МАРЫ и РАКА РИМА МАРЫ. Первое словосочетание означает: ИЗОБРАЖЕНИЕ ПОКОЙНИКА, иными словами МИМА МАРЫ, показанная на скульптуре, умерла. Второе означает, что РАКА с ее мощами, является собственностью РИМА МАРЫ. Мне и раньше иногда встречалось название РИМ МАРЫ, однако я не придавал ему большого значения.

Чуть ниже, на уровне груди я читаю в прямом и обращенном цвете надпись: 30 АРКОНА МОСКВЫ РИМА, СТОЛИТСА МИРА СКЛАВЯН. Из этого следует, что Каир был не только 30-й Арконой Яра, но и Москвой Рима. Словосочетание МОСКВА РИМА мне встретилось впервые. Получается, что существовали города с названиями МОСКВА ЯРА, МОСКВА МАРЫ, МОСКВА СЛАВЯН, и вот теперь - МОСКВА РИМА. Впрочем, не исключено, что последние два названия означают одно и то же.

На правой стороне груди под ключицей я вновь читаю: МАСКА МАРЫ. А в обращенном цвете - вновь слова: РИМА ПЕРВАЯ МОСКВА. Получается, что городов МОСКВА у Рима было несколько, а из них первой Москвой считался Каир.

Далее я читаю надпись на поясе в обращенном цвете. Тут написано: ГОДЫ ЯРА 50-97. Полагаю, что это - годы служения мимы Мары в храме Мары Каира. В пересчёте на привычное для нас летоисчисление это означает ГОДЫ ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА 906-953. Иначе говоря, Х век.

Чуть выше и левее, на уровне зигзага я читаю слова: ХРАМА МИМА МАРЫ (левее зигзага, над зигзагом и левую часть зигзага) МОСКВЫ РИМА РУСИ МАРЫ (правая часть зигзага и далее, включая большую букву R). Слово РУСИ представляет собой необычную лигатуру, где три последние буквы размещены внутри петельки первой (такую лигатуру можно назвать «инкорпорирующей»). Новой информации в этом фрагменте текста не содержится, зато подтверждаются предыдущие надписи.

Ниже можно прочитать в обращенном цвете слова: МОСКВА РИМА, что подтверждает еще раз соответствующую информацию. При этом большая буква Р есть начало слова РИМА. А ниже и правее я читаю слова: ХРАМ МАРЫ. Эти слова нам тоже встретились не в первый раз. Наконец на основании скульптуры, под горизонтальной чертой, в прямом и обращенном цвете можно прочитать еще раз: РИМ РУСИ МАРЫ РЮРИКА. Иначе говоря, имелась в виду та часть Рима, которая относилась не просто к Руси Мары, но и к той стране, которую создал Рюрика.

Понятно, что я не стал читать все надписи, поскольку они повторяют друг друга. Но даже то, что я прочитал, содержит интересную историческую информацию. А прочитал я ни много, ни мало - 44 слова и 4 цифры.

Сравнение чтений. Случай предоставил мне интересную возможность сравнения как исходных материалов для чтения, так и самих чтений. Было бы опрометчиво не воспользоваться ею. Для этого следует последовательно рассмотреть рис. 12, 13 и 14.

Первый вариант чтений. Он принадлежит Г.Г. Котовой. На рис. 12 мы видим как бы детский набросок статуи с прорисью тех надписей, которые предлагается дешифровать. Можно отметить по 2 надписи на уровне плеч, ниже груди и на поясе. И они составляют текст: И ЭТО РЫЛО МОЁ ТСИТ, МОТУСИТ СИАСИ, БУКСИТ. ТИХО СИАСИ. Без каких-либо пояснений этот подстрочник непонятен и не выглядит не только русским, но и славянским. И лишь поднатужившись, эпиграфист Г.Г. Котова выдает нечто вроде: ТУСИТ, МОРОСИТ НЫНЕ. БУКСИТ ТИХО НЫНЕ. Замечу, что ни богиня, ни ее жрица не имеет даже ЛИЦА, но лишь БОЖЕСТВЕННЫЙ ЛИК. А называть его ХАРЕЙ или РЫЛОМ является кощунством. И точно так же богиня или жрица не может ни ТУСИТЬ, ни МОРОСИТЬ, ни НЫНЕ, ни НАМЕДНИ, ни В ПРОШЛОМ. Ни ТИХО, НИ ГРОМКО. Так что помимо того, что после обработки до чистового текста понятными стали далеко не все слова, но даже понятные слова образовали скандальное содержание. Так что ни исходное изображение, ни выявление явных надписей, где остались неопознанными даже современные арабские цифры, ни подстрочник, ни его приведение к чистовому виду НЕ ВЫДЕРЖИВАЮТ КРИТИКИ.

Слово БУКСИТ мне неизвестно, но имеется медицинский термин БУРСИТ «(от позднелат. bursa - сумка) - воспаление слизистых сумок преимущественно в области суставов. Чаще всего возникает в плечевых суставах, реже - в локтевых, коленных, бедренных и в синовиальной сумке между ахилловым сухожилием и пяточной костью» (Википедия). К сожалению исследовательнице не везёт: то она читает на саркофаге слово УРИНА, то еще в одном тексте у нее проглядывает ЭНУРЕЗ, теперь нечто вроде БУРСИТА. Есть правда еще одно похожее существительное, БУКСА «(от нем. Büchse - коробка, изначально из самшита) - стальная или чугунная коробка, внутри которой размещены подшипник скольжения, вкладыш, смазочный материал и устройство для подачи смазочного материала к шейке оси, либо подшипник качения и смазочный материал» (Википедия). Но от этого существительного нет глагола БУКСИТЬ, а слово БУКСОВАТЬ выглядит иначе, и не применимо к изображению богини или ее жрицы. Заодно замечу, что привлекать украинский язык, которому чуть более ста лет для объяснения чтения надписей, которым как бы несколько тысяч лет, нелепо.

К сожалению, об исследовательнице могу сказать лишь ее собственными словами: ОНА БУКСИТ ТИХО НЫНЕ (в смысле БУКСУЕТ).

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.18MB | MySQL:11 | 0.420sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.578 секунд