В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Сентябрь 12, 2012

Комментарий к статье Дмитрия Логинова

Автор 06:54. Рубрика Рецензии на чужие публикации

Родной Бог. Отчее предание. «Наличие прямых предков по крови, передававших многотысячелетний опыт поклонения Ему как, именно, Триединому и Всевышнему.
Наверное, только при таких условиях и можно было устоять в истине. Сохранить - даже и в условиях навязываемой сверху реформы - духовный слух достаточно тонким, чтобы отличать фальшь от чистого звучания музыки первоисточного христианского богословия. И вообще сберегать живым чувствование Божьей Тайны невзирая на то, как вся остальная часть христианского мира - нерусская, неславянская - демонстрирует пошаговую апостасию».           
Еще раз повторюсь, что пока это пошаговый отход от русского ведизма исследователями совершенно не выявлен.

Вырождение христианства. «За два тысячелетия своего существования христианство у неславянских народов прошло три последовательных этапа вырождения. Сейчас намечается и катастрофический четвертый... Но прежде, чем говорить об этих этапах, скажем о ПРЕДПОСЫЛКАХ, которые дали возможность прогрессировать профанации.

Во-первых, следует обратить внимание на тот вид, в котором ВЕТХОЗАВЕТНЫЕ тексты оказались включены в канон Библии. Три четверти всего ее объема занято ими. Канонический состав Библии окончательно сложился только к VI-VII веку. В первые же века христианам тоже были известны эти писания и назывались также ветхозаветными, но: знакомили последователя Христа с ними специальные святоотеческие толкования - прообразы ТОЛКОВОЙ ПАЛЕИ.
Духовно-исторические поучения отцов церкви критиковали иудаистский (фарисейский и саддукейский) пафос ветхозаветных текстов с христианских позиций. Пространное цитирование отцами иудейских писаний, прежде всего, призвано было показать христианину, ЧТО, собственно, Христом было ПРЕОДОЛЕНО. Такое понимания смысла включения в Библию и завета Ветхого восходит к апостолу Павлу, который учит: именование христианского завета Новым «показывает ветхость» иудейского, «а ветшающее и стареющее близко к уничтожению» (Евр 8:13)
».
Это - интересная трактовка Ветхого завета. Получается, что, вообще говоря, вся эта предыстория нужна была только для демонстрации того, что именно преодолел Христос, находясь в Галилее. Иными словами, он не почитал не только иудейских писаний, но и всех ветхозаветных пророков. По большому счёту,  начинать следовало не с Ветхого завета, а с ведических традиций. А Ветхий завет давать в качестве приложения.
«Что следовало бы не переставать растолковать? С незапамятных времен животворная небесная БЛАГОДАТЬ изливалась на племена земные через Град Божий (Русалим (так называется он в песнях русских паломников) стоит на 35 меридиане, в точности на котором находятся: остров Соловки (Белое море, Лукоморье), Сейдозеро (см. работу Лады Виольевой «Нерукотворное Евангелие Севера»), Тверь (Дверь, «Я Дверь овцам»), а также моря Азовское («Аз Есмь», Хвалынское во времена Христа) и Черное (Русское во времена Христа). Примерно за 19 веков до Р.Х. пришел под его стены и Авраам - праотец всех евреев. И жертвовал Авраам десятину (Велесова книга свидетельствует: обычай жертвования «десятой части» «отцам и властям» (царь-волхвам) существовал у скифов по крайней мере со времен царь-волхва Богумира (который в третьем тысячелетии до Р.Х. основал «Колоград» - Аркаим) скифу (Согласно историку и богослову IV-V вв. Павлу Орозию во времена Авраама скифы занимали господствующее положение в Средиземноморье) ерусу (О скифском племени ерусов (в Библии они называются «иевусеи»), основателей Града Божьего Иерусалима, подробно рассказывается в книгах Михаила Новикова-Новгородцева) Мелхиседеку, царю-волхву Града Божьего (Быт 14:20) и получил благодать через благословение Мелхиседеково (Быт 14:18,19). Но потомки Авраама не делали таких «дел Авраамовых» (Ин 8:39) и та благодать ветшала. А через девять веков по смерти прародителя своего евреи вообще пошли войной на Иерусалим (2 Цар 5:6) и (после реформы Неемии) следы благодати окончательно вытеснил иудейский ЗАКОН, который апостол Павел обличил как «служение смертоносным буквам» (2 Кор 3:7).           
Однако к VII веку в канон христианской Библии ветхозаветные тексты вошли не в составе Толковой Палеи, а как просто Септуагинта, то есть перевод на греческий древнееврейских священных текстов. Без каких-либо святоотеческих указаний на то, чего ради ветхое писание это в Библии присутствует.
Поэтому, если до седьмого века основной пафос проповедей с обращениями к ветхозаветным примерам был: «дабы нам не уподобиться иудеям, которые...», то за века последующие он постепенно развернулся в противоположную сторону и в современных проповедях нередко слышим: «дабы и нам, подобно избранному народу ветхозаветных времен, который...».

На день сегодняшний только русские старообрядцы-поморы (и еще некоторые другие северные толки) не ослеплены на «очи палейныя». Тогда как во времена до никонианской реформы Толковая Палея понималась как СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ всей русской церковью. Что и способствовало успешной - тогда - борьбе нашей отечественной церкви против «ереси жидовствующих».
Итак, произошла фальсификация Библии, где богоборческий народ, поданный как пример противостояния Христу, стал пониматься как народ богоизбранный и якобы возлюбленный Христом. Напомню, что в недавно опубликованном сборнике РАН, в статье Л.А. Беляева говорится, что и поныне Израиль - центр мировой фальсификации [3].
Что касается 35-го меридиана, то, примерно с таким же допуском, на нём стоит и современный Иерусалим. Вероятно, именно это и дало возможность иудеям претендовать на христианство и внедрить в него ересь жидовствующих.

Удаления части новозаветных текстов и язык Христа. «Вторым, что не позволило исключить возможность профанации христианства, было неприятие в канон и, как следствие, полу-забвение или вообще забвение ряда НОВОЗАВЕТНЫХ текстов. Вошедшие в Новый завет книги представляют собой, разумеется, писание святых апостолов. Но составляют они на самом деле только его небольшую часть: примерно одну четвертую. Тогда как остальные три четверти боговдохновенных творений учеников Христа остались, так сказать, за бортом официального корабля христианской церкви. Причем в канон оказались включены лишь такие книги, оригиналы которых сохранились НА ГРЕЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ.    

Последнее не удивительно, потому что канон Библии не только сложился, как мы говорили, поздно, но и создавался трудами греческого - Византийского - патриархата, в котором скифское влияние к VII веку было сведено почти, что на нет. (Вещий Олег, прибивая на врата Царьграда свой щит, этим действом ему провещивал: если не будет, град, у тебя славянской защиты, если не станет в тебе духа скифского - сделаешься Стамбулом. Не вняли...) К тому же «ромеи» тогда уже мало чем напоминали утонченных эллинских философов, разумевших многие языки, - это стали, так сказать, «новые греки». (В 529 году император Юстиниан закрыл Академию Платона, которая существовала со времен своего основателя девять веков).          

Христианские писания на языке пали (С названием «Палея» созвучно не только греческое слово «палео»...), а также на санскрите, на скифском (то есть написанные рунами древних руссов) практически исчезли из обращения после того, как основная масса скифских племен покинула Средиземноморье. В результате того, что в процессе «великого переселения народов» они ушли с этого «перекрестка истории», письменность древних руссов перестала быть известной западноевропейским народам.
Тем более, что торговлей скифы занимались мало - что им было записывать? В области же духовной более полагались на ДУХ (Предание), чем на БУКВУ (Писание). Но, тем не менее, и на языке древних руссов сохранялись рукописи Благой Вести. Причем, возможно, как раз они есть вообще наиболее древние из известных НЕОПРОВЕРЖИМО ДОКУМЕНТИРОВАННЫХ ее рукописей.           

Как повествует «Житие Константина Философа», святой Кирилл отыскал в Крыму «Евангелие руськими письмены писано». Это позволило Кириллу (не «создать», конечно же, как неправильно полагают, но) ВОССОЗДАТЬ, видоизменив, славянскую письменность для всего остального христианского мира, которому воспринимать ее до Кирилла мешала ересь о том, что будто бы каноничны лишь писания на латыни, греческом, арамейском.  

Итак, греческой церковью были канонизированы только те книги Нового Завета, оригиналы которых были записаны по-гречески. Однако родным языком Христа был не греческий! А также не арамейский, как ныне почему-то принято думать. (Кстати, об арамейском. Сейчас его причисляют к семитской группе языков. Но жившие во времена, когда язык арамейский был живым - Геродот, Фукидид, Ксенофонт - все писали о нем, как об одном из языков ассирийских (сирийских): ?σσ?ρια (σ?ρια) γρ?μματα. Причина в следующем: иудео-арамейский диалект появился, согласно Клаусу Байеру, не ранее начала III века по РХ. И вот по этой позднейшей версии, не современной периоду земной жизни Христа, теперь, почему-то, судят. Однако и в арамейском позднем обнаруживается славянских заимствований больше, чем в еврейских и греческом вместе взятых).
Родное наречие Христа было близким санскриту, как это можно видеть из Евангелия от Марка. Едва ли за мгновение до своей крестной смерти кто-либо - даже Сын Божий - будет говорить на неродном языке! Евангелие от Марка сохранило звучанье предсмертной фразы, ни слова из которой не поняли ни евреи, ни римляне: «Елои! Елои! Ламма савахвани!» (15:36). Так вот, на санскрите это означает: «Изначальный! Изначальный! Самосияющий, [Тебе] - самопожертвование [Мое]»!»

Итак, кое-что проясняется. Подобно тому, как многие европейские готические соборы, в основном построенные в XIX веке, трактуются временем их закладки, например, XII веком (так они выглядят древнее), арамейский язык, напротив, трактуется по наиболее позднему своему иудо-арамейскому состоянию (так в нём появляется семитский компонент).

Языки тонкой передачи. «В Евангелие от Иоанна (Ин 12:20,21) читаем, что эллинам «захотелось видеть» Христа лишь непосредственно перед тем, как иудеи взяли под стражу этого «Га-Ноцри» (то есть Чужестранца, Инородца, как называли раввины Галилеянина при Его земной жизни). Скифы же времен Христа - и, в том числе, скифы галилейские - говорили, естественно, на языке скифском. «Скифским» этнограф и палеограф Алексей Соболевский называл индоевропейский протосанскрит (который русские старообрядцы зовут «самскрыт» и на котором у них и до сего времени сохранились отдельные молитвы).           

Специалисты в области филологии богословия признают, что лингвистические конструкции, способные без потерь передать все тонкости догматов тринитарного богословия, наличествуют исключительно в языках трех: в русском, церковнославянском и санскрите. Даже «язык философов» - древнегреческий - уступает им в этом смысле. Поэтому такие имена Триединого Всевышнего, как Триглав, Троица, Тримурти более известны чем, например, греческое «Триада»     .
Понятно, что русский язык как наиболее тонкий и древний подходил для боговдохновенных строк в наибольшей степени. Что же касается протосанскрита и церковнославянского, то это - более поздние, и несколько уступающие исходному диалекты русского языка.

Логика развития христианства. «Дальше. Признанный факт: ГРЕЧЕСКОЕ тринитарное богословие начало формироваться лишь в III веке по Р.Х. И наряду с этим признают: христианство сумело сделаться мировой религией очень быстро, то есть когда еще были живы некоторые из апостолов. И вот этому «нарядУ» не дается никаких комментариев! Молчаливо предлагают поверить в следующую картину: сначала религия становится мировой, а будто б уже потом, «на досуге»... осознает центральную суть своего учения? Полный нонсенс!»
Я уже однажды встречался с таким «нонсенсом», когда пытался понять, каким образом в некоторых русских городах были построены христианские храмы ДО принятия в этой местности христианства. Когда я стал исследовать, всё оказалось крайне просто: это были ВЕДИЧЕСКИЕ храмы Яра. Не исключено, что и Иисус мыслился тогда как мессия, который скоро придёт, и будет проповедовать греческим и римским язычникам подлинное слово Яра. И эта «религия впрок» сначала стала мировой, а позже сформировалось ее ядро, сильно отличное и от ведизма, и от задуманной вначале новой религии Христа.
        «На деле апостолы исповедовали ОТ НАЧАЛА то, что произошло с ними лично. Именно же: на них снизошел БОГ СВЯТОЙ ДУХ, Которого послал БОГ ОТЕЦ по молению БОГА СЫНА (Ин 14:26). Ученики не могли не исполнить прямого веления Учителя своего: «Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа» (Мф 28:19). Таким образом, апостольскую проповедь невозможно представить вне развитого тринитарного богословствования; во времена же Христа в Средиземноморье существовал лишь один язык, позволявший передовать живой Тайну Триединства Всевышнего: протосанскрит или же язык «скифский».    
         Да, в распространении, утверждении христианства в Средиземноморском регионе, бесспорно, была велика роль эллинов. Трудно переоценить, в особенности, заслуги Александрийской богословской школы. Но деятельность христиан-эллинов надо признать подвижнической также в том смысле, что в ее процессе греческий язык развивался, нарабатывая конструкции, необходимые для передачи живых оттенков тринитарного богословия. Однако для такого развития потребовалось, и это вполне естественно, несколько веков...    

Канон же Нового завета составили, как мы говорили, исключительно греческие оригиналы I-II века. Тогда в греческом языке конструкций, полностью адекватных для передачи «кипящих сутей» (Выражение Якоба Бёме. Он чувствовал Тайну Троицы и пытался в «Авроре» подвести читателя к неприятию филиокве (подробней в нашей с Ладой Виольевой работе «Северный ангел». Только вот немецкий для тринитарного богословия подходит и еще меньше греческого) тринитарного богословия, просто не было. Когда в канон церковного писания входит лишь записанное на НЕ родном языке Основателя и ближайших учеников, это неизбежно приводит к недопониманию сути учения Его и, как следствие, к возникновению в будущем умножающихся ересей и расколов».
Что касается хронологии, то, как я полагаю, она была в эпоху Возрождения сдвинута примерно на тысячу лет вглубь, так что все эти греческие оригиналы I-II века надо понимать как работы XI-XII века.

Этапы развития христианства. «Вот именно ереси и расколы, размножающиеся секты - иконоборчество, скопчество и т.д. сделались духовным бичом средневекового ГРЕЧЕСКОГО (византийского) православия. Конечно, с ересями боролись, но всякая борьба приводит к ожесточению, к перегибам в противоположную сторону, то есть к вырождению же. В целом нестроения эти знаменовали собой ПЕРВЫЙ, «греческий» этап апостасии, то есть начало профанации духовного учения, данного от Самого Христа и апостолов.        

ВТОРЫМ этапом стала «латинская», то есть католическая, схизма. Если за тысячелетие до Р.Х., как упоминалось выше, израильтяне (Имя «Израиль» означает «Богоборец» (Быт 32:28)) совершили нападение на Град Божий, то через тысячелетие по Р.Х. латиняне совершили отпадение от Царьграда. Причем последователи кардинала Гумберта мотивировали свое стремление к «нэзалэжности» как раз тем, что Константинополь, де, к их времени стал представлять конгломерат всех тех ересей, которые в разные прошлые века он анафематствовал, потому как успел хоть чем-нибудь да заразиться от каждой.  Примечателен пункт 8 Отлучительной грамоты Гумберта: вы, православные, «злословите закон Моисеев». По-видимому, вдохновители католической схизмы чувствовали безблагодатность ими затеваемого мероприятия. И потому потщились, так сказать, «скомпенсировать» сию недостачу нововведением, то есть пристегнули к христианской колеснице в качестве пятого колеса почитание ветхого закона. Плоды подобной «ревности не по уму» не замедлили обнаружиться. «Святая» инквизиция с ее бесчисленными аутодафе и «непогрешимый» Ватикан с торговлей индульгенциями воспринимались носителями католической ментальности вовсе не в качестве еретиков, а представлялись... институтами борьбы с беззаконием.
Вульгата - Библия отщепившихся - как известно, написана на латыни. Этот язык оказался и еще меньше, чем греческий, подходящим для передачи тонкостей тринитарного богословия. Не в этом ли одна из причин, по которой католики не могут осознать еретичность отстаиваемого ими «филиокве»? К тому же этот «язык юриспруденции» весьма затрудняет «чувствование разницы» между ЗАКОНОМ от Моисея с одной стороны - и БЛАГОДАТЬЮ И ИСТИНОЙ от Христа с другой (Ин 1:17), то есть латынь вуалирует превосходство Нового завета над Ветхим, которое неустанно подчеркивается в Евангелиях и Посланиях. Вульгата стремится представать не планетой, имеющей полюса и напряженный градиент между ними, но плоской и однородной субстанцией.   

Последнее предопределило ТРЕТИЙ этап апостасии - протестантско-евионитский. Коль скоро Запад перестал замечать контраст между Новым и Ветхим заветом, то и раннехристианскую общину он постепенно стал воображать себе чем-то вроде несколько реформированной иудейской. Поэтому когда Лютер выдвинул гипотезу, которую вынес в название своей книги «О том, что Иисус был рожден евреем», она была воспринята хоть и как весьма спорная и странная, но все-таки заслуживающая внимания. Протестантизм явил собой в этом смысле несколько смягченный вариант ереси Евиона, анафематствованой самими еще апостолами [4].  

Подобно тому, как за полтора тысячелетия до Р.Х. израильтяне совершили «исход из рабства фараонова», через полтора тысячелетия после Р.Х. протестантами был предпринят «исход из-под власти папы». И в результате на западную Европу обрушились «семь казней египетских» в виде нескончаемых кровавых смут, «войн за веру»...»
Понятно, что чем дальше от исходного учения, тем больше искажений и проблем, идущих от неверного понимания. Замечу, что в моей книге [5] я показал, что кириллица, алфавит Кирилла, являлся сакральным, поскольку обладал цифирью (числовым значением каждой буквы), тогда как алфавит латинский ею не обладал и потому не был сакральным.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.15MB | MySQL:11 | 0.249sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Июль 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.399 секунд