В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 7, 2017

О монографии по эпиграфике почти 10 лет спустя

Автор 12:55. Рубрика Рецензии на чужие публикации

Надпись на ручке из Тмутаракани. Жалобы на краткость письменного материала меня удивили - а вот мне не хватает времени для того, чтобы читать всё более длинные надписи. Где же Медынцева нашла короткие строки? - Перелистывая книгу, во второй главе я наткнулся на ее рис. 2: «Надпись на ручке амфоры из Тмутаракани» [2:32]. О ней автор замечает: Эта надпись, очевидно, не менее важная для истории русской культуры, чем предыдущая. Надпись, вернее, фрагмент ее, обнаружена на обломке массивной ручки амфоры при раскопках древней Тмутаракани под руководством Б.А, Рыбакова в слоях Х века. Сохранились только три буквы надписи: БАТ. Важно отметить, что сохранившиеся буквы - конец какого-то слова» [2:31-32].

Еще почти 10 лет назад я не поверил том, что на ручке написано всего три буквы, и написал: «Как и в предыдущем случае, я начинаю с пристального всматривания в фотографию, где можно найти дополнительные знаки. Всего я нахожу 8 групп, хотя на самом деле их, видимо, больше. Помимо надписи, похожей на БАТ, имеется слева целая группа, которую А.А. Медынцева приняла за остаток какой-то буквы; внизу расположена третья группа. Еще две группы размещены правее. Наконец, совсем справа можно увидеть еще три группы: вверху, чуть ниже, и внизу.

monografiya10.jpg

Рис. 10. Мое чтение второстепенных надписей и надписи на бляшке из Херсонеса

Как обычно, начнем чтение с второстепенных надписей. Одна из них гласит МОЛОКЪ, то есть МОЛОКО. На двух других можно прочитать СЬЛИТО, то есть СЛИТО. Как видим, здесь вместо слова КАНЪ писали СЬЛИТО, чтобы обозначить, что сосуд пуст и его можно заливать снова. Кроме того, дважды написано слово ЛОЗОВА РУСЬ. Мне это словосочетание попадалось, оно обозначало РУССКОЕ КНЯЖЕСТВО В КРЫМУ. Впервые я познакомился с этой надписью, когда прочитал узор на бляшке из Херсонеса, которую я встретил в работе Гезы Фехера; на рисунке я помещаю узор этой бляшки и его чтение справа внизу. На ней я прочитал надпись РУСЬ ЛОЗОВА, то есть РУСЬ ВИНОГРАДНАЯ, и понял, что речь идет о славянском названии Крыма в Х веке. Теперь это же словосочетание мне встречается на ручке амфоры из Тмутаракани, которая тоже находится в Крыму.

Далее можно перейти к чтению основной надписи на ручке амфоры из Тмутаракани. Я считаю, что буква Б читается слоговым способом; до сих пор мне встречалось только одно ее чтение, как БЫ. Далее следует лигатура из кирилловских букв Л и А, что образует слово БЫЛА. Далее я вижу два слоговых знака, ГО (зеркальный) и ТА. Все это читается как БЫЛА ГОТА, то есть (ПРЕЖДЕ) ПРИНАДЛЕЖАЛА ГОТУ. Эта интерпретация подтверждается надписью ниже, чисто кирилловской (где, однако, не видно правой части последней буквы): ГОТА. Эта надпись оправдывает начертание ЛОЗОВА РУСЬ: необходимо было отличить, какие вещи принадлежали готам, а какие - русским крымчанам.

Теперь пусть читатель сам поймет, как назвать эпиграфиста, который из 28 знаков видит лишь 3, а вместо осмысленных надписей - ничего не значащую надпись БАТ. Такова цена шельмования руницы». - Но это при том, что Медынцева правильно выделила только три названные буквы.

За прошедшие с тех пор годы я понял, что простое копирование изображения артефакта из источника неправомерно, поскольку исходная надпись или изображение потеряли и контраст, и размер. И если сначала я начал применять усиление контраста и увеличение размера изображения лишь для сложных случаев, то позже я понял, что это должно стать нормой эпиграфического анализа, чего А.А. Медынцева, к сожалению, не знала. Отсюда и столь плачевный результат.

monografiya11.jpg

Рис. 11. Моя трактовка исходного изображения и чтение первых надписей на ручке

Теперь я учёл все ошибки, допущенные и профессиональными археологами, и моим доверием к ним, и усилил как контраст, так и размер изображения. Теперь я понял, что из основной надписи А.А. Медынцева прочитала только три наиболее ярко выделенные буквы. А вся надпись на четвертой строке гласила: ВОЙСКА БРАТЬ В АРКОНАХ. Иначе говоря, основная надпись содержит 4 слова, а в них написано 19 букв. Так что ею прочитано порядка 20% написанных букв. Но откуда она поймёт, о каких войсках идёт речь в надписи? Да и слово АРКОНЫ она вряд ли бы поняла правильно.

Что же касается более мелкого текста, то эта исследовательница его не то, что проигнорировала, а просто не заметила. А между тем, он занимает 7 основных строк, да ещё

\меются междустрочия. И на самом верхнем междустрочии я читаю слова: ХРАМ МАРЫ СТАНА В 35 АРКОНЕ ЯРА. Это - название храма приписки. На современном русском языке эти слова означают: ХРАМ МАРЫ В ВОИНСКОМ СТАНЕ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. Просто в Тмутаракани находился один из воинских гарнизонов Великого Новгорода.

Далее следует первая строка основного текста, на которой я читаю слова: СОХРАН ХРАМА МАРЫ ВОИНОВ ВИМАН МАРЫ В 65 ГОД ЯРА. Полагаю, что даже если бы археологи прочитали такие слова, они бы ничего не поняли. На современном русском языке и при пересчёте на привычное для нас летоисчисление это приводит к такому тексту: МУЗЕЙ ХРАМА МАРЫ ВОИНОВ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ В 911 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА.

А ниже в качестве нижней части той же первой строки я читаю слова: СТАНА МОСКВЫ МАРЫ РУСИ МАРЫ ВИМАН СТАНА РЮРИКА МИМА МАРЫ, ВАРЯГА МИМА ЯРА РЮРИКА. На современном русском языке это означает: (ВОИНСКОГО) СТАНА ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА ЕВРАЗИИ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ СТАНА РЮРИКА, ЖРЕЦА МАРЫ, ВАРЯГА, ЖРЕЦА ЯРА РЮРИКА. - И это - только первая строка с пробелом, которая насчитывает 28 слов и 2 числа.

Однако кроме слов тут имеются и лики. Лик № 1 находится на самом верху артефакта слева. Это - мужское лицо с усами и большой бородой в правый профиль.  Лоб очень узкий. На лике имеется подпись: РИМА МИМ. Лик № 2 расположен симметрично на правой верхней части артефакта. Низ лица обрамляет небольшая черная бородка, усы небольшие, нос картошкой. Лицо показано в правый профиль и немного задрано вверх. Под ним имеется подпись: 30 АРКОНЫ МАРЫ МИМ. Иначе говоря, ЖРЕЦ ХРАМА МАРЫ ЗАПАДНОГО КАИРА. Наконец, лик № 3 находится левее и ниже, чуть выше середины артефакта. Это - мужское светлое лицо анфас с небольшим поворотом вправо с едва заметной бородкой и в остальном чисто выбритое.

monografiya12.jpg

Рис. 12. Продолжение моего чтения текста на артефакте из Тмутаракани

Уже прочитанных строк достаточно, чтобы понять, что на данном артефакте текст значительно богаче словами, чем предыдущий объект. На следующей, пятой строке, я читаю слова: ВИМАНЫ МАРЫ МИРА МИМА ВИМАН РЮРИКА ХРАМА МАРЫ ПОЗВОЛЯЮТ ВИМАНАМ ВОЕВАТЬ ИМ В 35 ВОЙСКАХ, что на современном русском языке означает: ЛЕТАТЕЛЬНЫЕ АППАРАТЫ ТИПА САМОЛЁТОВ ЖРЕЦА ВВС РЮРИКА, (КУРИРУЕМЫЕ) ХРАМОМ МАРЫ, ПОЗВОЛЯЮТ САМОЛЁТАМ ВОЕВАТЬ В ВОЙСКАХ ВСЕХ 35 ВТОРИЧНЫХ АРКОН. То есть, практически, по всему Земному шару. Стратегически это очень важно.

На шестой строке я читаю: СТАНОВ ЮГА ВИМАНЫ ВАГРИИ НАЧАЛИ ВЫСТУПАТЬ НА ЮЖНЫХ НАПРАВЛЕНИЯХ, ВЫСМАТРИВАЯ В РИМЕ РУСИ ВАРЯГА МИМА ВОЙСКА ЯРА. Это - весьма любопытная информация, говорящая о том, что во время войны с италийским Римом войска Рюрика несли большие потери, и им было необходимо их пополнять, для чего на поиски пока не принимавших в войне участия воинских гарнизонов на территории Рюрика были отправлены самолёты. Это известие перекликается с основной надписью о том, что ВОЙСКА НЕОБХОДИМО НАБИРАТЬ ТОЛЬКО ВО ВТОРИЧНЫХ АРКОНАХ, то есть, только в крупных городах. Оттуда могли бы прибыть пополнения из опытных солдат. Солдаты из крестьян, видимо, котировались в армии Рюрика не слишком высоко.

На седьмой строке надпись гласит: ВИМАНЫ ЯРА ВАРЯГА РИМА МАРЫ СМОГЛИ ВАРЯГАМ МИРА МАРЫ РУСИ МАРЫ ВЫЯВИТЬ В СТАНАХ ЯРА ВАРЯГА ХАРАОНА. Эта строка говорит о том, что войска Яра (с территории Яра Рюрика) и войска Евразии через 40 лет после смерти Рюрика всё-таки еще различались. Собственные войска Рюрика помогли войскам Евразии выявить воинов Яра. Впрочем, об этом лучше прочитать восьмую строку, где написано: ЯРА ВИМАНЫ МАРЫ, КОТОРЫЕ СВЯЗАЛИСЬ С ВИМАНАМИ ВАРЯГА РЮРИКА ХАРАОНА И ВЫРВАЛИ У ВИМАН СКИФОВ ВИМАН. Так что тут появилось уточнение: не просто воинов Яра, а именно скифов, хотя глагол ВЫРВАЛИ не совсем понятен, как если бы скифов приходилось отбить силой.

На девятой строке я читаю: И МИМОВ ВАРЯГА ЯРА В АРКОНАХ ЯРА, ВОИНОВ РИМА МАРЫ МАСКИ МАРЫ МИМЫ ВОИНОВ СКИФОВ МАРЫ ВОЙСКА ВИМАН. На современном русском языке это означает: И ЖРЕЦОВ ВАРЯГА РЮРИКА В КРУПНЫХ ГОРОДАХ, ВОИНОВ ЗАПАДНОГО КАИРА ИЗ ХРАМОВ МАРЫ УСОПШИХ, ЖРЕЦОВ ВОИНОВ-СКИФОВ ВОЙСКА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ЕВРАЗИИ. Иначе говоря, перечисляются не только скифы, на которых охотились, но и другие категории лиц, представляющих интерес.

Продолжение можно видеть на десятой строке: ОТ ВОЙСКА НА АРКОНАХ ЯРА ЯРА ВОЙСКА ХРАМА ВИМАН ЯРА МИМА РЮРИКА В 35 АРКОНУ ЯРА И В СТАН ВИМАН 30 ВИМАНЫ МАРЫ 35 ХРАМА МАРЫ. На современном русском языке это означает: ОТ ВОЙСК В КРУПНЫХ ГОРОДАХ ИЗ ВОЙСК В ХРАМАХ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ЖРЕЦА РЮРИКА (ПЕРЕДАЮТ) В ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД И В СТАН ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ЗАПАДНОГО КАИРА ЛЕТАТЕЛЬНЫЕ АППАРАТЫ ТИПА САМОЛЁТОВ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. Иначе говоря, как личный состав, так и летательные аппараты, найденные в крупных городах Евразии, передавались в военную столицу Яра Рюрика - в Западный Каир.

На одиннадцатой строке я читаю слова: 30 ЯРА ХРАМА МАРЫ ХАРАОНА РИМА МАРЫ И 30 АРКОНЫ ЯРА РУСИ РУРИКА ЯРА ВОИНОВ РИМА С МАСКАМИ ВИМАН МАРЫ 35 АРКОНЫ ЯРА. На современном русском языке это можно представить так: В ХРАМЫ МАРЫ ЗАПАДНОГО КАИРА РИМА РЮРИКА И В СТАН ЗАПАДНОГО КАИРА РУСИ РЮРИКА ЯРА ВОИНОВ С ИЗОБРАЖЕНИЯМИ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА. Иначе говоря, я тут усматриваю продолжение предыдущего предложения.

Двенадцатая строка читается так: ХАРАОНА МИМА РЮРИКА В ХРАМАХ ЯРА РЮРИКА РУСИ МАРЫ И В ХРАМАХ ЯРА РУСИ РИМА ЯРА ХАРАОНА И МИМА РУСИ МАРЫ. - Здесь даются иные адреса, куда следовало бы переправить живую силу и технику, добытую в крупных городах Евразии: в ХРАМЫ ЯРА, подчиняющиеся Рюрику, и в храмы Италийской Рима, также принадлежащие Рюрику. Иначе говоря, Храмы Рюрика стали местом сосредоточения живой силы и техники армии Рюрика.

На тринадцатой строке можно прочитать такой текст: НА РУСИ РЮРИКА В ХРАМАХ ЯРА, В ЮЖНЫХ ХРАМАХ В АРКОНАХ МАРЫ КРАЯ РЮРИКА ЯРА РУСИ МАРЫ, В 35 АРКОНЫ ХРАМАХ ВЕРНЫХ. Это - начало иного предложения, где перечисляются некие храмы, в том числе и Великого Новгорода, где, видимо, привезенная живая сила и техника должны будут найти какое-то применение.

Четырнадцатая строка: В РУСИ РУРИКА У МИМЫ МАРЫ...Дальше чтение затруднительно, поскольку текст стал очень тёмным. Пятнадцатая строка также тёмная, а без нее шестнадцатую строку уже понять было бы сложно. Зато на 17-й строке я читаю датировку: 8 РЮРИКА ГОД, что при пересчёте на привычное для нас летоисчисление приводит к дате 864 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА.

Общий смысл понятен: описан маневр ВВС Рюрика по переводу живой силы и техники из подчинения войскам Евразии в подчинение и на территорию Руси Рюрика путём рейдерского захвата. Тут я прочитал еще 175 слов и 7 чисел, а в сумме с рис. 11 получилось 203 слова и 9 чисел. Из них академические эпиграфисты прочитали только полслова. То есть, в 400 раз меньше, чем можно было бы. Опять я хочу задать тот же вопрос: где тут профессионализм? - Я его не вижу.

Но, возможно, эти два примера вовсе не показательны? Не допустимо ли, что именно в них сосредоточено максимальное количество ошибок, которые случайно наложились друг на друга? - Попробуем рассмотреть еще несколько примеров, благо в монографии [2] имеется еще несколько изображений обломков корчаг.

monografiya13.jpg

Рис. 13. Корчага из Белгорода и моё чтение надписей

Обломок корчаги из Белгорода. В монографии А.А. Медынцевой можно прочитать следующее: «При раскопках древнего Белгорода в 1969 году найдена (рис. 13) верхняя часть красноглиняной амфоры, на плечике которой по обожжённому сосуду процарапано имя ИЛИЯ, помимо имени на другой стороне корчаги отдельно Ѧ и три небольших буквы [8]. Фрагмент амфоры найден неподалёку от княжеской поварни, где найден горшок с княжеским клеймом. По условиям находки и, очевидно, палеографии, хотя об этом специально не говорится, издатели датировали надпись концом XI века. Прочтение имени сомнений не вызывает. оно прочерчено крупными глубокими чертами» [2:33-34]. - Далее автор обсуждает 5 найденных букв и переходит к датировке.

«Для датировки надписи имеет значение и форма корчаги. Несмотря на то, что сохранилась только верхняя часть сосуда, тип корчаги поддаётся определению. Корчага красной глины небольшая, горло неширокое, с венчиком и намечающимся воротничком. Ручки не выступают за уровень венчика, подтреугольные в сечении. Таким образом, корчага принадлежит к характерному для Х в. типу, и надпись не могла быть сделана много позднее, хотя и бросается в глаза значительная потёртость горлышка ...Комплекс данных: дата основания Белгорода, форма корчаги, палеографические особенности надписи позволяют признать наиболее вероятной датой надписи конец Х, начало XI века» [2:36]. Иначе говоря, где-то в промежутке порядка 30 лет с серединой на рубеже Х-XI веков. Для современной ортодоксальной археологии это подобная датировка считается довольно точной.

monografiya14.jpg

Рис. 14. Другая сторона обломка корчаги из Белгорода и моё чтение надписей

А далее я приступаю к своему эпиграфическому анализу данного артефакта на рис. 13. В чтении процарапанной надписи я не сомневаюсь, однако, познакомившись с особенностями берестяных грамот, смею утверждать, что 1) процарапанные или продавленные буквы обычно были нанесены значительно позже основного текста, причем позже иногда от 3 до 5 веков. Именно поэтому они и лучше сохранились, и передают боле знакомую грамматологическую реальность. И 2) имена собственные владельцев (как обычных людей, не богов и не жрецов) во времена Рюрика на любые материалы не наносились. Так что с одной стороны, датируется изготовление самой корчаги; а с другой - эти данные переносятся на более молодые черты владельческой надписи, скорее всего, повара Илии. И сразу возникает вопрос: что датируется: материал или надпись?

Однако помимо этой более молодой надписи ИЛИЯ на черепке имеется и более древняя надпись. На уровне верха процарапанной надписи можно прочитать слова: НА СТАН ВОИНОВ 35 И 30 ЯРА АРКОНЫ. На современном русском языке это означает: (ДОСТАВИТЬ) НА СТАН ВОИНОВ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА И ЗАПАДНОГО КАИРА. А двумя горизонтальными полосами ниже я читаю уточнение адреса: В ХРАМЫ МАРЫ РЮРИКА.

Имеется на этой стороне корчаги и датировка, которую я обвел белой прямоугольной рамочкой: 8 ГОД ЯРА. В пересчёте на привычное для нас летоисчисление она означает дату: 864 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА, год собирания Рюриком всего войска Евразии под своим руководством. Замечу, что эта текстовая дата, совпадающая со временем нанесения более древней надписи, определена с точностью до одного года, и на примерно 140 лет ДРЕВНЕЕ даты, установленной академическими эпиграфистами.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.21MB | MySQL:11 | 0.186sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Октябрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.337 секунд