В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Октябрь 14, 2008

Наблюдения над наиболее русским из этрусских зеркал

Автор 16:44. Рубрика Чтения новых текстов

Чтение надписей на шкуре мима Яра. На контурном рисунке этот фрагмент мне послужил для чтения слов КРИТ МИРИТ РИМ. Теперь на высококачественном изображении я могу прочитать на шкуре слово МИМ, на фрагменте ниже - слова ЯРА МАСКИ. Иными словами, мим Яра - это одна из масок Яра, одно из его проявлений на Земле. Однако слова РИМ здесь нет.

Если же рассмотреть самый низ шкуры мима, то слово КРИТ на одном из фрагментов всё же написано. Точнее, на фрагменте в черной рамочке можно прочитать слова КРИТ, МИР ЯРА, тогда как правее, в виде клейма на шкуре, написано САМ КРИТ. И в белой рамочке - МИМ ЯРА. Из этого следует, что данный мим Яра является представителем Крита, причем именно острова, а не его владений в ближайшей округе. Так что слово КРИТ всё-таки встречается.

etruski15.jpg
Рис. 15. Чтение надписей на дубинке

Чтение надписей на дубинке. На контурной прориси зеркала я читал слова АКРАДЕ СТЯК РУСИ ОН. Но на втором шипе оригинального изображения можно прочитать только слова АТ ЯРА МИМ, а не АКРАДЕ. Следующий шип читается как слово САМ, а внутри него - как слово ЯРА. А два нижних шипа можно прочитать как слово СТЯГ. Так что данное слово всё-таки присутствовало на этом изображении.

В прямоугольной горизонтальной рамочке написано выражение САМ ЯР, ХРАМ ЯРА. А в белой рамочке читается надпись ЛИК МИМА. Иными словами, лик мима в образе ШЕДЧЛЕ - это лик самого Яра.

Обсуждение. Два века, XIX и ХХ самым надёжным способом передачи эпиграфической информации и связанной с ней информацией изобразительного характера была прорись, поскольку такого чёткого изображения в то время не давал ни один фотоаппарат. В XXI веке, после массового производства цифровых и относительно дешевых фотоаппаратов для цветной фотографии оказалось, что качество фотографии теперь превышает возможности прориси как по точности передачи линий, так и по возможностям фиксации очень мелких деталей. Это видно по приведенным здесь примерам - мраморной колонне из Перуджи и бронзовому зеркалу из Вульчи.

Сопоставление прориси и фотографии цифровым фотоаппаратом с высоким разрешением выявило множество отличий.

Первое из них заключается в том, что прорись не вполне точно передает облик персонажей, особенно лицо Атланта. Слегка изменены пропорции лица, но не это самое неприятное. Волнистые волосы этого персонажа, как на голове, так и на бороде, были переданы в виде сплошного черного пятна с некоторыми просветами, что наталкивало на ложные чтения. А повязка на голове в прориси вообще не была передана. Насколько я понимаю, прорись делалась весьма толстой линией. А сделать ее тоньше означало бы, что при копировании такие линии пропечатывались бы с трудом. Иными словами, прориси заведомо изготавливаются достаточно толстыми линиями, чем обеспечивается их уверенное чтение и хорошее копирование, однако эта потеря разрешающей способности сказывается на искажении мелких знаков, и чем мельче знаки на изображении, тем больше они искажаются на прориси.

Таким образом, первым выводом является такой: рисунки на прорисях несколько искажены. Поэтому читать полуявные надписи на них рискованно.

Второй вывод связан с тем, что прориси не передают мелких надписей. Этих надписей я выявил на выделенных фрагментах весьма много, и они никак не были обозначены на прорисях. Таким образом, для целей микроэпиграфики прориси как исходный материал для выявления надписей не годятся.

Третий вывод еще более сильный: даже для обычной эпиграфики прориси подходят не вполне, поскольку искажают облик отдельных букв, а, следовательно, ряд слов на них может быть прочитан неверно.

Эти выводы я отношу как к своим дешифровкам, так и к дешифровкам всех предшествующих этрускологов. И если раньше среди завалов на пути точного исследования этрусских текстов видел только два, а именно отсутствие единого алфавита и произвольную транслитерацию исходных прорисей со стороны Массимо Паллоттино, то теперь я вынужден добавить и третий завал: искажение исходных надписей и рисунков на прорисях.

Не думаю, что такого рода накладки были специально придуманы исследователями. Полагаю, однако, что движение в неверную сторону было вызвано целым рядом обстоятельств, которые, соединившись вместе, как раз и создали этот ряд неодолимых преград. В самом деле: зеркала в древности были предметами ширпотреба, в них смотрелись женщины, и картинки на обороте могли трактоваться просто как некое дополнительное развлечение. Потом выяснилось, что на некоторых из них имеются изображения мужчин и женщин, наиболее частыми из которых были, как казалось, ХЕРКЛЕ и МЕНРВА, то есть, ГЕРАКЛ и МИНЕРВА. Отсюда напрашивался вывод о том, что речь идёт об этрусской мифологии, весьма близкой к древнегреческой. Однако, поскольку в дальнейшем, например, в период классицизма, этрусская мифология не сыграла в истории Западной Европы практически никакой роли, понятно, что пристальное вглядывание в нее не имело большого смысла, и иллюстрации на уровне прорисей вполне удовлетворяли этрускологов. О коварстве этрусской орфографии они не имели понятия, а о том, что в рисунки вписывались целые фразы, речь не идёт и в настоящее время, и мои коллеги мне в этом отношении не верят. Так что ни к прорисям, ни к надписям, ни к мифологическим сюжетам у исследователей до меня никаких претензий не было. В конце концов, стоит ли заострять внимание на картинках на бытовом предмете, даже если эти картинки переданы в прорисях не абсолютно точно?

Однако, читая этрусские надписи на зеркале из Вульчи в данной статье, я вижу совершенно иное назначение и зеркала, и надписей. Тут тоже можно сделать целый ряд выводов. Первый: данное зеркало вовсе не принадлежало обычной женщине, домохозяйке, оно было ритуальным предметом мима Яра и входило в какую-то часть религиозного культа. Второй вывод: атлас мира в тот момент подпирал римский бог Марс в качестве греческого героя Атланта, И РИМ НАД МИРОМ ЯРА, однако русский бог ЯР, САМ ЯР в качестве своего мима, или МИМА ОТ ЯРА, ПРОХОЖЕГО (ШЕДЧЛЕ) с дубиной в качестве СТЯГА (ЗНАМЕНИ), идёт с КРИТА изменить этот миропорядок. Иными словами, перед нами - политико-религиозный текст и соответствующее ему изображение, призванные поднять этрусков на священную войну с Римом. Словом, нечто вроде агитационного плаката типа «Родина-мать зовёт». Учитывая, что это была принадлежность храма Яра, можно полагать, что зеркала обладали огромной силой эмоционального воздействия на зрителей.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.11MB | MySQL:11 | 0.415sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Сентябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Авг    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

управление:

. ..



20 запросов. 0.602 секунд