В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Декабрь 13, 2007

Обратная связь № 26

Автор 00:00. Рубрика Разное


Живко Войников абсолютизирует чтения Г.Ф. Турчанинова. Между тем, еще в моей первой монографии я показал, что в ряде случаев Г.Ф. Турчанинов ошибался. Вот что я писал:

«Аланское чтение Г.Ф. Турчанинова. В 70-е годы ХХ века благородную задачу чтения памятников письменность ираноязычных народов на территории России решил в общих чертах Г.Ф. Турчанинов, выпустивший в 1971 г. интересную монографию [84]. Он исследовал язык и письменность осетин и их предков - хазар, алан, сарматов. Дело это представлялось очень важным и неотложным. Однако, как всегда бывает в работах такого рода, какие-то памятники славянского или протославянского письма по ошибке были приняты за иранские. Прежде всего речь идет о надписи на сосуде из села Переездное (которую Суслопаров читал ТУС, т.е. ЛАДАН, ФИМИАМ, а мы - ПИТЬ ЗА 1 ЛЕТО), прочитанной как Х'А ХА [84, с. ХII, табл. ХХIII]. Сосуд датирован не трипольским, а более поздним временем, VI-V вв. до н.э. Это создавало прецедент; если одна надпись читались как протоосетинская, то могли существовать и другие. На наш взгляд, таких надписей было еще две. Бронзовое зеркало было обнаружено на территории Молдавии, под Тирасполем, рис. 2-59-1 и представилось Г.Ф. Турчанинову памятником аланской письменности, которую он прочитал как КЕШЙ [84, с. ХIII, табл. XXIV], рис. 2-59-2. По мнению эпиграфиста, здесь изображено три простых знака и одна лигатура. Мы не будем вдаваться в правильность чтения этого исследователя, отметив лишь, что одинаковые второй и четвертый знаки он читает по-разному, то как Е, то как Й, что сомнительно. Надпись на горшочке поселения урочища Бондариха на реке Донце близ г. Изюма на Украине, рис. 2-59-4, была отнесена к аланским и датирована V веком до н.э. Она была прочитана НБ, что интерпретировано как НАБ и «дотянута» до слова НАФ; Наб, современное осетинское Наф, бог плодородия, аналог славянскому Роду [84, с. ХI, табл. ХХ], рис. 2-59-5. Сразу заметим, что обычно на простых сосудах имена богов не пишут и, кроме того, сомнительно, чтобы такая короткая надпись, всего из двух букв, не содержала гласного. Легко видеть, что аланские знаки Н и Б не соответствуют знакам на горшочке и, кроме того, выпущена целая строка пунктирных надписей. Это заставляет усомниться в чтении Г.Ф. Турчанинова» (В.А. Чудинов. Славянская докирилловская письменность, история дешифровки, часть 2. М., 2000).

obratnaya4.jpg
Рис. 4. Чтения двух надписей Г.Ф. Турчаниновым и мной

И дал свое чтение, рис. 4: вместо непроизносимого слова КЕШЙ - ЛЕЧИТ ЛИЦА ЖЕНЪ (о бронзовом зеркале, которое не передает мелких морщин), вместо столь же непроизносимого НБ - ЛЕЖЬ (ЛЕЖАЛОЕ, то есть, ВЫДЕРЖАННОЕ ВИНО), УРОЖАЙ ЯТЬ (то есть, ВИНО УРОЖАЯ ДАННОГО ГОДА УПОТРЕБЛЯТЬ). Заметим, что я не называл своего коллегу Г.Ф. Турчанинова за его ошибку паниранистом и аланским шовинистом, а его чтение не считал горячечным бредом, а принял его за вполне возможную ошибку, поскольку знаки многих видов письма весьма схожи. И не стал припоминать грехи Ирана перед Россией, например, убийство в Тегеране русского посла в Персии и одновременно гениального русского писателя и поэта, автора пьесы «Горе от ума» А.С. Грибоедова. Ибо это не имеет ни малейшего отношения к самой дешифровке.

Отмечу попутно, что я опубликовал мое чтение в 2000 году, спустя несколько лет после того, как я заметил эту ошибку эпиграфиста. К этому моменту у Живко Войникова еще вообще не существовало никакого эпиграфического интереса.

В одной из моих статей («Проблема возникновения болгарской культуры. Рецензия на книгу Гезы Фехера о протоболгарах), написанной в 1999 году и также размещенной на моем сайте, я дал чтение надписей из Мадара, рис. 5, 6 и 7.

obratnaya5.jpg
Рис. 5. Надпись Мадара и мое ее чтение

В статье я писал: «Прежде всего из сравнения с тюркскими рунами видно, что знаков такого типа там нет. Следовательно, эта надпись - не тюркская. Но зато она читается по-славянски, только чтение надо проводить не слева направо и сверху вниз, а наоборот. Тогда первая справа лигатура читается как ВОЛЬ, второй знак - как ГИ, а третий знак мне очень хорошо знаком, как один из вариантов слова ПЕЧАТЬ; в данной случа он читается как слово БЪЙЧАТА, но означает ПЕЧАТЬ. Итак, мы получаем надпись ВОЛЬГИ БЪЙЧАТА, то есть ВОЛГИ ПЕЧАТЬ. Иными словами. Действительно болгарскую надпись, но знаменательную в трех отношениях: 1) она написана славянским слоговым письмом; 2) она упоминает имя болгар, скрепленное печатью, практически не отличающейся от обычных видов славянских печатей на надписях и 3) болгары названы ВОЛГИ, а не БОЛГИ. Тем самым подтверждается мысль многих исследователей о том, что слово БОЛГАРЫ означает просто ВОЛГАРИ. Так что и в этом случае вместо мнимого тюркского присутствия мы видим славянскую фиксацию пришествия в Мадару волгарей из Руси. Возможно, что часть этих волгарей была тюрками, однако это из надписи не следует - речь идет только об их имени.

«Но в Мадаре имеются следы и того, что праболгары почитали пещеры, - продолжает Фехер. - Предметы и одна надпись, найденная в так называемой "большой пещере", доказывают, что эта пщера представляла в римское время нимфеон. Но там имеются следы и праболгарских построек. Уже на стенах пещеры виден один праболгарский знак. Что эта пещера действительно служила у праболгар культовым местом, доказывается тем, что найдено в других тамошних пещерах. Над всадником, около середины отвесной скальной стены, имеется лишь одна доступная пещера. Перед входом в эту пещеру находим праболгарские знаки, но и между букв двух надписей самого входа в пещеру с ее правой стороны имеем также праболгарские знаки» [1, с. 45, рис. 19]. На самом деле Фехер помещает на своем рис. 19 две надписи. Я сначала воспроизвожу нижнюю, рис. 9-1. На ней виден некий предмет в виде масленки для машинного масла и сама надпись, вытянутая в линию строки. Сначала я читаю строчную надпись, которая содержит элементы тайнописи, а именно: все знаки, кроме последнего, следует читать вверх ногами и, кроме того, первый знак надписи находится посередине (знак МА).

obratnaya6.jpg
Рис. 6. (Рис. 9 в тексте статьи). Пещерные знаки Мадара и мое их чтение

Линейная надпись гласит МАДЬЖЬРОВА, рис. 9-2, а "воронка" является лигатурой уже знакомого нам слова БЪЙЧАТА в смысле ПЕЧАТЬ, рис. 9-3. Тем самым надпись можно прочитать как МЪДЬЖЬРОВА БЕЙЧАТА, то есть МАДЬЯРОВА (ВЕНГЕРСКАЯ) ПЕЧАТЬ. Как видим, надпись полностью идентична предыдущей по характеру, только вместо слова ВОЛЬГА (ВОЛГАРИ) здесь употреблено слово МАДЬЖЬРЫ (МАДЬЯРЫ, ВЕНГРЫ). Если учесть, что сами венгры произносят свое название в наши дни как МOДЬЯР, можно понять, что славяне данной местности великолепно транслитерировали это слово слоговыми знаками. В самом деле, первый слог можно прочитать и как МА и как МО, и он должен быть ударным, ибо ЖЬ может стоять только без ударения (если бы надо было изобразить слог ЖЯ вместо ЖЬ, был бы употреблен не знак F, а знак Х). Кроме того, очевидно, почти полторы тысячи лет назад венгры произносили не аффрикату ДЬЗЬ, а скорее ДЬЖЬ, так что слово звучало ближе к МOДЬЖЯР, что и было зафиксировано в письме. Наконец, наличие некоторых элементов тайнописи (как и в предыдущей надписи, которую надо читать справа и снизу) свидетельствует о том, что писали не волгари и не мадьяры (зачем им утаивать собственное присутствие?), а славяне и для славян, как предупреждение: ВНИМАНИЕ! ЗОНА ВОЛГАРЕЙ или ВНИМАНИЕ! ЗОНА МАДЬЯР. Однако для людей, привыкших читать знаки слева направо, данные надписи нечитаемы, так что их легко принять за надписи других народов, к чему, собственно говоря, и стремились авторы надписей.

Говоря о крепости на Мадарском плато, Фехер полагает: «не исключено, что она была построена еще до праболгарской эпохи. Но конечно же она была использована праболгарами, которые наименовали ее еще с IX века как Мундахра. От этого имени может происходить сегодняшнее название села Мадара. Около XIV века между крепостями, взятыми турками, находим и крепость "Матара"» [1, с. 36]. В данном случае я склонен верить Фехеру. Тюрки, не различая МО и МУ, вполне могли назвать мадьяр мундхарами, передавая ДЬ как НДХ, поскольку, видимо, палатального Д у них в языке не было. Но в слове МУНДХАРА славяне уже не узнали слово МOДЬЖЯР, так что постепенно МУНДХАРА стало произноситься как МАДАРА. Здесь мы сталкиваемся с двумя отражениями венгерского слова MOGYAR: славянским МOДЬЖЯР и тюркоболгарским МУНДХАРА. Ясно, что славянское произношение и написание гораздо ближе к венгерскому оригиналу.

Теперь вернемся к верхней надписи на с. 19 Гезы Фехера, рис. 10-1:

obratnaya7.jpg
Рис. 7 (Рис. 10 в тексте статьи). Надпись у входа в пещеру Мадара и мое ее чтение

Действительно, на рисунки вновь видны знаки, но не праболгарские, а знаки кириллицы и славянского слогового письма. Чтение слева направо начинается с верхней части ромба, ЛИ; затем читается знак в виде двойного треугольника, ЛИ (два таких разных знака означают одно и то же, как в кириллице Д и D); наконец, низ ромба - ВА. Получается ЛИЛИВА, то есть ЛИЛИЯ в несовершенной слоговой записи. Затем идет кирилловский текст с лигатурами, ТУК ПСАЛА, то есть ТУТ ПИСАЛА. Нижняя строка содержит слоговую лигатуру РУНЕВЕ, то есть РУНЫ; а затем предлог СЬ, то есть С и в слоговой записи слово КАТАБА, что в свете сказанного можно понять как арабское название книги. Получаем надпись: ЛИЛИЯ ТУТ ПИСАЛА РУНЫ С КНИГИ. Так что в данном случае мы видим не надпись-маркер, предупреждающую путника о вхождению на территорию иного этноса, а надпись девочки, овладевшей грамотой (что в условиях средневековья было, видимо, большой роскошью, доступной лишь немногим лицам женского пола) - она весела от того, что умеет писать и буквами кириллицы, и слоговыми знаками, которые она списывает с какого-то письменного текста.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.14MB | MySQL:11 | 0.238sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.404 секунд