В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Март 15, 2007

Ответы на вопросы во время дежурства по гостиной

Автор 14:12. Рубрика Разное


Вопрос 8. 18.10.2002. Олег, Петрозаводск

Уважаемый Валерий Алексеевич!

Ваша гипотеза относительно времени возникновения письменности на территории Европы и особенностей этой письменности крайне интересна и представляется вполне убедительной. Несколько смущает один момент, а именно - поразительная близость руницы к современному русскому языку. Нам трудно читать даже книги XVI-XVII веков, древнеславянские тексты вообще нуждаются в переводе (см. «Слово о полку Игореве»), а тексты, относящиеся к гораздо более раннему периоду, оказываются понятными и более чем доступными для толкования. Невольно вспоминаются некоторые ныне модные квазинаучные построения, произвольно интерпретирующие созвучия отдельных названий, имен и слов для весьма радикальных выводов. Например, доказывается, что этруски были этническими русскими (ЭТ-РУСКИ), что Тарквиний на самом деле «искаженное славянское Торг Винный», а религиозные символы Южной Азии («Вишну», «Кришну») напрямую заимствованы у славян («Вышень», «Крышень»). Наши украинские коллеги вообще возводят героев Троянской войны к «украинскому эпосу» (Патрокл - «искаженное украинское имя Петро») и т.п. Я, разумеется, не хочу ставить знака равенства между Вашими исследованиями и подобным бредом, но, согласитесь, некоторые основания для сомнений имеются. Извините, если мои непрофессиональные соображения покажутся Вам некорректными.

Ответ.

Уважаемый Олег из Петрозаводска!

Согласен с тем, что поразительная близость палеолитических надписей к современному русскому языку потрясает, и я испытал настоящий шок, когда с этим столкнулся. Такой же шок я испытал, когда в Польше услышал слово «бесплатно» (а это действительно слово польского языка) или когда понял, что итальянское слово ОЛИВА одного корня с русским словом СЛИВА и означает нечто НАЛИТОЕ, ОБЛИТОЕ или СЛИТОЕ. Теперь задумаемся, как происходит разделение языков из когда-то единого языка. Прежде всего, появляется несколько иное произношение, например, в украинском вместо О начинают произносить И, и воинская команда ПОДЪЕМ звучит уже как ПИДЪЕМ. Затем добавляются некоторые грамматические явления, позже заимствуется из иных языков или изобретается некоторое количество новых слов, и уже возникает новый язык. Но вообразим себе, что существует некий социальный институт, то есть некоторая общественная организация, например, жречество, которое не просто отслеживает такие нововведения, но и сурово за них наказывает, и это приводит к тому, что язык не меняется в течение тысячелетий. И напротив, как только данный институт слабеет или вовсе исчезает, язык начинает меняться по своим внутренним законам. На самом деле достаточно неделю-другую в Польше или Сербии, как прежде непонятные языки начинают казаться по своей сути весьма понятными; начинает остро чувствоваться, что эти люди говорят по-русски, но чуть иначе произносят звуки и несколько иначе склоняют и спрягают слова. Я испытал это на себе и в Польше, и в Болгарии, и в Сербии. Так что славянская первооснова там не утрачена и по сей день.

Что же касается старославянского, то, увы, это не древнерусский, а древнеболгарский язык, поэтому трудность его понимания связана не только с удаленностью во времени, но и с различием территориальным. Скажем, в палеолите писали ВОЖь, это и будет настоящее русское слово, однако в Х веке под влиянием старославянского мы перешли на слово ВОЖДь. В наш век это звучит понятнее, но зато ряд других древнеболгарских слов делает надписи Х века трудными для понимания. Кроме того, мы читаем на надписях недавних столетий обычные тексты, содержащие самые бытовые выражения, которые, конечно же, меняются из эпохи к эпохе, тогда как на очень древних текстах, писанных жрецами, отбиралась лишь наиболее важная лексика, которая практически не менялась со временем. Конечно, если бы мы перешли к бытовым выражениям, мы бы тоже ничего в них не поняли, подобно тому, как мы почти ничего не понимаем в жаргоне бурсаков из «Очерков бурсы» Помяловского (молодежный жаргон меняется гораздо быстрее бытового языка, а бытовой - быстрее нейтрального). Можно также добавить, что в самых древних текстах присутствуют чуть ли не изолированные корни, а в чуть более молодых текстах слова хотя и одеваются в суффиксы и префиксы, но еще очень слаба падежная система, поэтому нам кажется, что пишется «как сегодня», хотя грамматика этого пра-русского языка была, видимо, другой. А на уровне корней даже современные славянские языки практически не различаются. Наконец, слоговое письмо мало различает такие гласные, как Е или И, или А и О, так что даже если и было какое-то фонетическое развитие в словах (скажем, русские произносят старославянские слова И ВО ВЕКИ ВЕКОВ через Е, а богары - как И ВО ВЭКИ ВЭКОВ, через Э), то в слоговой графике это никак не отражается, знак «<» как знак ВЕ может произноситься и как ВЭ. Все это в совокупности приводит к иллюзии того, что тот древний язык почти не отличается от современного. На самом деле отличия есть, и не только в слове ВОЖь; также ВОЙ - воин, ДИЛ - конь, ВОЛ - бык, БЕГУН - бизон, МАГУЖЬ - Макошь, прилагательные применялись в краткой форме и т.д.

Далее, не все так просто и в отношении этрусков. Ряд современных исследователей считает, что этруски, венеты, реты и, возможно, иллирийцы и фракийцы были племенами с близкими языками. Если их считать праславянскими, то венетов следует поместить в центр, и по отношению к ним этруски будут южными, реты - северными, а а иллирийцы и фракийцы - восточными праславянскими народами. Венеты занимали довольно крупную территорию, середина которой приходилась на основанную ими Вену, а восток - на основанную ими же Венецию, или ВЕНЕТИЮ, как писалось на карте. Что же касается славянства венетов, то я считаю его доказанным. Прежде всего, на одном доспехе (из Стичны, VII век до н.э.), мне удалось прочитать слова РУСЬ СЛАВЯН. РУНА ВЕНЕТЪ. Тем самым, венеты сами себя считали славянами, хотя их буквы (РУНЫ)отличались от прочих. Далее, Иван Томашич обнаружил, что название одного из городов венетов, Тергисте, имеет в своей основе славянский корень ТОРГ. Но, продолжая мысль Томашича, можно сказать, что Тергисте - это ТОРЖИЩЕ (то же, что и русский Торжок). Тогда другой город, Пренесте - это ПРОНИЩЕ, то есть город бога Проне или Прове (до сих пор у русских есть фамилия Пронин или Пронькин). А главный город - это Эсте, или, в полной форме, Атесте есть МАТИЩЕ (АТ по-венетски - это «мать»). Название МАТЧИЗНА вполне подходит для столицы. Конечно, праславянский язык - это не славянский в современном смысле слова, однако корни одни и те же. Наконец, среди венетских надписей есть довольно много сходных по смыслу с русскими. Вот одна из них, прочитанная Матеем Бором: EJ, K GOLTANOS DO TOLO, UDERAJ KANEJ! Я перевел это на русский так: ЭЙ, КОЛЬ ГЛОТНЕШЬ ДОТОЛЕ, УДАРЯЙ КОНЕЙ! Это означает, что если глотнешь вина до срока, придется раньше времени и уезжать домой. Конечно, К - это не КОЛЬ, ГОЛТАНОС - не ГЛОТНЕШЬ, ДО ТОЛО - не ДОТОЛЕ, и УДЕРАЙ КАНЕЙ - не УДАРЯЙ КОНЕЙ, но близость этих слов очевидна.

Венетский, пожалуй, из праславянских наиболее близкий к русскому, этрусский будет подальше, но из этого еще не следует, что ЭТРУСКИ - ЭТО РУСКИЕ, или ЭТРУСКИ - ЭТНИЧЕСКИЕ РУССКИЕ. Тем не менее, самоназвание этрусков - РАСЕНЫ. Из всего этого следует, что по большому счету определенная близость русских и этрусков существует, это не глупость, однако эта близость не доходит до буквального тождества, разница существует, и весьма ощутимая. Этимологизировать ряд этрусских слов на основе современных славянских языков можно, но весьма осторожно и корректно, и пока в этом направлении делаются только первые шаги.

Наконец, часто древнее оказывается более понятным и доступным, чем недавнее. Так, в недавнее советское время языческие обряды не изучались и не приветствовались, ибо языческая религия в стране атеистов считалась ничуть не лучше христианской. До революции языческая религия вообще выжигалась каленым железом, и исследование языческой мифологии понималось как исследование «поэтических воззрений славян на природу». А сейчас опять начинаю справлять масленицу чуть ли не на государственном уровне, и число книг по языческой мифологии, вышедшее за последние пять лет, едва ли не перекрывает все, что вышло до революции за все годы XIX века. История не идет только в одном направлении, для нее характерны и зигзаги, и петли. Именно поэтому язык палеолита нам может показаться ближе языка высокого Средневековья, хотя, как повторяю, это, скорее всего иллюзия, вызванная неучетом многих факторов. С другой стороны, определенная близость к русскому несомненно существует, и без нее было бы невозможно понять смысл палеолитических надписей.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.18MB | MySQL:11 | 0.158sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Мар    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.308 секунд