В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Январь 16, 2013

Рецензия статьи: Письма наших предков. Пеласгское письмо

Автор 00:37. Рубрика Рецензии на чужие публикации

predki6.jpg
Рис. 6. Образец линейного письма «Б»

Линейное письмо «Б». «Безоговорочное утверждение о том, что «критское линейное письмо «Б» дешифровано и оно написано на древнегреческом языке» следует считать не совсем точным. Линейное письмо «Б» - это дальнейший этап развития критского «А». Линейное «Б» более усовершенствованное письмо и маловероятно, что оно принадлежит пришлым грекам с низким уровнем культуры, а не создателем самого письма. Несомненно, линейное «Б» принадлежит догреческому населению Крита - пеласгам, и они писали этим письмом, а греки только его заимствовали. Кроме того, М. Вентрисом и Дж. Чедвигом при дешифровке линейного «Б», как ни странно, не получено ни одного целого предложения со всеми его грамматическими особенностями. Дешифрованные нами образцы линейного «Б» написаны на таком же пеласгском языке, что и иероглифическое письмо и линейное «А», со всеми грамматическими связками между слов.

Мы ограничимся здесь разборкой только одного образца линейного «Б» (рис.4). Надпись читается слева направо. Первый рисунок - круг с внутренним крестиком передает слог «КIА». Следующий рисунок в иероглифическом письме передавал слог «МА» (от «машах» ‘рысь' по-лезг.). третий рисунок - это «ттум» ‘хвост' дает слог «ТТУ», четвертый и пятый рисунки - это «шар» ‘глист' дают слог «ША». Получаем: «КIА-МА-ТТУ-ША-ША». Последние два одинаковые слога транскрибируем как «ШWА-ША(Р)», что по ахтынскому диалекту лезгинского языка означает «швашар» ‘невестки' (лит. лезг. «свасар» ‘невестки'). При транскрипции слога «ТТУ» как «ТТУ(Ш)» (лезг. «ттуш» ‘нет, не является') получаем предложение «КIама ттуш швашар» ‘Невестки - не дурные' (лезг. «кIамай» ‘придурковатый, слабоумный')».

Опять возникает вопрос: насколько важно для кого-то сообщение о том, что невестки - не дурные? И это при том, что подавляющее большинство документов на линейном «Б» является перечнями содержащихся на складах продуктов (амфлоры с маслом, вином и т.д.). Замечание о невестках для данного типа документов является немотивированным. К сожалению, Яралиев никак не обосновывает свои чтения.

predki7.jpg

Рис. 7. «Фестский диск» и фрагмент письма

Фестский диск. «Ни в одном из этих случаев не найден язык-ключ, при помощи которого можно было бы удовлетворить акрофонический принцип надписи, позволяющий правильно ориентировать научные исследования. Не найдя выхода из тупикового положения, исследователи вынуждены были называть рисунки каждый по-своему, чтобы получить какой-то положительный результат. Это стало поводом того, что крупные специалиста мира выступали категорически против применения акрофонического принципа, и даже были предложения вообще запретить публикации по дешифровке «Фестского диска». В последнее время американские ученые, исследовав диск, пришли к сенсационному выводу о том, что, якобы, «Фестский диск» - подделка, придуманная итальянским археологом Пернье. Когда я делал доклад на международном коллоквиуме кавказоведов (Москва, МГУ) по дешифровке «Фестского диска», были возгласы: «Опять о «Фестском диске»! Сколько можно?». 

И все-таки, давайте попробуем лезгинский язык для дешифровки «Фестского диска». Для примера возьмем фрагмент надписи из центральной части обратной стороны диска (рис.7). На диске надпись имеет спиралеобразную форму, но мы ее запишем в понятной для нас прямолинейной форме (нижняя часть рис.7). Вертикальными линиями разделены слова. Первое слово состоит из трех слогов, и каждому соответствует отдельный рисунок. ... в литературе «голова с перьями», по нашей дешифровке «рагъай» ‘посланец, гонец' (гелхенский говор) дает слог «РА». Получаем слоги: ЗА-АК-КИ-ТТА-ТТА-У-РА. Из этих трех слов получаем предложение «ре-кьи-ми(р) лу-гьу(з) за-ак-ки-тта-тта-у-ра(й)» ‘Пусть не задевает меня, сказав «Не умирай»'. Предложение понимается следующим образом. Диск - это письмо, отправленное одним царем другому, где первый настойчиво требует вернуть затянувшуюся дань. По-видимому, на предыдущие требования он получил ответ: «Не умирай. Вернем», на что имеется намек в последнем письмеПоследнее слово предложения состоит из четырех слогов: ЛУ-ГЬУ-У-РА. Получаем предложение: «Ре-кьи-ми(р) Куь-чуь-гьа(з) лу-гьу-у-ра(й)» - ‘«НЕ умирай» пусть скажет Ку-чуху'. «Кучух» («Кужух») - бог Луны в хурритской мифологии; является гарантом клятвы. По верованиям хурритов, если ты клялся и не выполнил обещанное, то «Бог клятвы - Кужух» накажет тебя. Автор письма (диска) напоминает адресату кару Бога клятвы.

Грамматика пеласгского языка удивительным образом укладывается в рамки грамма-тики современного лезгинского языка. Например, в лезгинском языке три буквы «к»: приды-хательная «К», непридыхательная «КК» и взрывная (абрубтив) «КI». На «Фестском диске» слог «КА» получен при помощи рисунка «рог» («карч» по-лезг.), слог «ККА» дает рисунок «сокол» («ккард» по-лезг.), слог «КIА» дает рисунок «рыба» («кIазри» по-лезг.).  Этому свидетельствуют также исправления на некоторых местах, проведенные еще до обжига «Фестского диска». Например, вместо слога «ХУ» (по-лезг. «хьуй») введены два слога «ХУ» и «РА» (по-лезг. «хьурай»), что соответствует тонкостям лезгинского языка».

Итак, пусть дешифрован не весь Фестский диск, а его часть, но всё равно, уже можно кое-что сказать о результате: Пусть не задевает меня, сказав «Не умирай». НЕ умирай» пусть скажет Ку-чуху'. Итак, мы видим, что как бы один царь пишет другому, при этом он ссылается на каких-то третьих лиц, которые не должны задевать его, сказав, НЕ УМИРАЙ. И он предлагает сказать эту фразу уже четвертому лицу, причем обращение НЕ УМИРАЙ должно быть адресовано ему самому. Так письма не пишут. Если же это прямое указание, то неясно, зачем оно создано настолько запутанным. Словом, всё совершенно непонятно.

Кроме того, рис. 7 удивительно точно напоминает выдержку из дешифровки Г.С. Гриневича, только вместо русского чтения тут даны лезгинские чтения. Но ведь  дешифровки Гриневича не только не признаны научным сообществом, но и по сути своей неверны, то есть, Яралиев повторяет эпиграфические ошибки Гриневича на каждом шагу. Заменять русские корни на корни лезгинские без соблюдения правил дешифровки, означает заведомо поставить крест на самих дешифровках.

О компетентности учёного. «В конце хочу останавливаться, по-моему,  на очень важные два вопроса: на компетентности ученого и изменение языка. Без всякого сомнения, компетентность любого исполнителя какой-либо работы неоспорима. Скептицизм моих оппонентов основан только на том, что я по образованию не языковед; ведь дешифровка основана на сравнительно-историческом методе, т.е. исторически древние слова сравниваются со словами известных языков, для чего требуется знания по общему языкознанию. Болгарский лингвист с мировым именем В. Георгиев, автор известного высказывания: «Дешифровкой должны заниматься только лингвисты», критиковал американского математика А. Кобер в некомпетентности. Метод, предложенный А. Кобер, выявления корня в различных однокоренных словах стал краеугольным камнем при дешифровке критского линейного письма «Б» архитектором по специальности англичанином М. Вентрисом. Сам В. Георгиев, всю свою жизнь занимавшийся дешифровкой древних письмен (лувийского, карийского, хаттского, минойского (критского), этрусского и др.), никаких успехов не имел. Иероглифический знак критского письма передающий слог «ТА», В. Георгиев сравнивает с греческим словом «таврос» ‘бык', так как слово «таврос» начинается со слога «ТА». Но, ведь это не «бык», а «кожа, шкура». - Почему Яралиев даёт иное толкование? Слова КОЖА и ШКУРА на греческом языке звучат иначе. Иными словами, мы видим подгонку смысла слов Яралиевым под его концепцию дешифровки. Что же касается применения математики в лингвистике, то сейчас стало ясно, что это не только возможно, но и полезно. Что касается конкретно В. Георгиева, то он мыслил по старинке.

«По нашей дешифровке это «ттагъар» ‘мешок из цельной кожи' (лезг.), который передает слог, не «ТА», а «ТТА», что оправдывает себя по всему тексту. Известный языковед, аксакал всех дагестанских лезгиноведов Р.Гайдаров интерпретирует лезгинское «барцак» ‘буйволенок' как общедагестанское слово «барц» ‘волк'. Представ-ляете, буйвол рожает волка! Мне кажется, что слово «барцак» интерпретируется как «бар-цак», где «бар» - это «бал» или «бала» ‘детеныш' (с известным р/л-переходом), «цак» ‘буй-вол' (гелхенский говор). То, что слово «бала» тюркского происхождения - это еще вопрос. Другой известный лезгиновед  Ф. Ганиева лезгинское «ттаппрак» (емкость для сыпучих тел) отождествляет с тюркским «топраг» ‘почва'. Такие утверждения принимаются, так как их авторы - известные языковеды».

Полагаю, тут должна быть дискуссия о том, какие слово каких языков были исконными, а какие - заимствованы. При этом важно, какие однокоренные слова существуют в том или ином языке. Так что дело не в известности языковедов, а в доказательных аргументах.

Изменение языка. «Другой вопрос. Языки со временем меняются. Это всем известно: древнегреческий язык - это не греческий, древнеармянский - не армянский, древнерусский - не русский».

Тут я не могу согласиться с Яралиевым. Какие-то языки меняются быстро (и это, как правило, показатель их недавнего сложения), другие - медленно. Русский язык меняется медленно, так что древнерусский язык гораздо понятнее современным русских людям, чем среднеанглийский (язык времени Уильяма Шекспира) - современным англичанам.

«Как может оставаться лезгинский язык почти неизменным в течение четыре тысячи лет? Уже это, не вникая в подробности, вызывает сомнения. Тем не менее, Его Величество ФАКТ, доминантен, он превыше всего. Только надо проверить его научную чистоту. Если ПРАКТИКА, ОПЫТ с экспериментальной точки зрения не вызывают сомнения и эти новые данные не укладываются в рамки существующей теории, то ТЕОРИЮ надо пересмотреть! Сколько таких примеров в науке! Ведь «ПРАКТИКА - ведущая сила в развитии всех областей науки» (акад. Б.М.Кедров). Если критские (пеласгские) иероглифические знаки «ГОЛОВА» дает слог «КЬИ» (от лезгинского «кьил» ‘голова'), «НОГА» дает слог «КIА» (от лезгинского «кIwач» ‘нога'), «РУКА» дает слог «ГЪИ» (от лезг. «гъил» ‘рука'), «ЖЕНЩИНА» дает слог «ХУ» (от лезг. «хунуб» ‘женщина', возможно, ‘госпожа'), «ДОМ» дает слог «МЕ» (лезг. «менгер» ‘внешний вид дома'), «ТОПОР» дает слог «НА» (от лезг. «нажах» ‘топор'), «КОЗЕЛ» дает слог «КЬУ» (от лезг. «кьун» ‘козел'), «ЗЕМЛЯНИКА» дает слог «НИ» (от диал. лезг. «никъи» ‘земляника') и т.д., и т.п. и, вставляя эти слоги на места соответствующих рисунков, получаем лезгинские слова, которые хорошо укладываются в предложения, а последние составляют весь текст надписи, смысл которого хорошо понятен на лезгинском языке, то причем здесь «некомпетентность» дешифровщика?  Обычно, чтобы выделить лучших, жюри условно нумерует представленные в конкурс работы и оценивает их только по условным номерам, а не по авторам этих работ. Признание в научном мире наших открытий - вопрос времени».

Автор этих строк совершенно не понимает порочности акрофонического метода. Откуда он знает, что нарисована именно ГОЛОВА? Почему не ОПЕРЕНИЕ, ЧЕЛОВЕК, ВОИН, ЮНОША? Почему он думает, что нарисована НОГА, а не КОНЕЧНОСТЬ, ХОДИТЬ, СОГНУТА, ВПРИСЯДКУ? Почему РУКА, а не КОНЕЧНОСТЬ, ЛАДОНЬ, ПАЛЬЦЫ, СЖАТА? То же самое применимо абсолютно к любой интерпретации иероглифа. Я уже писал об этих недостатках при рассмотрении творчества Г.С. Гриневича, и сейчас повторяться не хочу. Так что никаких признаний не последует.

Отношение к собственной дешифровке. «Наша успешная дешифровка знаменитого «Фестского диска» (Яралиев Я.А. Дешифровка «Фестского диска», Дербент, 2001. 116 с.) открыла занавеску тайны Критского («минойского») письма. Нашла своё неопровержимое доказательство дешифровка около 140 образцов рисуночно-слогового (иероглифического) письма, линейного письма А, линейного письма В и кипро-минойского письма (Яралиев Я.А., Османов Н.О. Дешифровка критской письменности. Пеласгско-лезгинский язык. История лезгин. Том 2. Москва, 2009. 853 с.)».

Так полагает Ярали Алиевич в другой статье: http://lezgistan.tv/novosti/vo-imya-nashego-budushhego/, 18 марта 2012 года. Где это неопровержимое доказательство дешифровки? Как может делать дешифровку человек, которые не разбирается в ее методах, и применяет самые неудачные? Как быть, если результаты дешифровки оставляют больше вопросов, чем дают ответов?

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.18MB | MySQL:11 | 0.436sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.598 секунд