В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 21, 2007

Подписные пряслица со словом ПРЯСЛЕНЬ

Автор 07:59. Рубрика Чтения новых текстов

Памятники из Суздаля. Первое из рассматриваемых пряслиц из розового шифера в этом городе было найдено А.Ф. Дубыниным и Л.А. Голубевой в 1939 году в суздальском Кремле и по данным палеографии отнесено к ХIII веку [3, с. 10, рис. 4], рис. 3-1:

Пряслица из Суздаля

Рис. 3. Пряслица из Суздаля

М.В. Седова полагает, что на пряслице написано priaslen3-1.gif[3, с. 10], хотя такая надпись неполна. Кроме того, замечено, что «Во всех случаях, когда обозначен сам предмет, он назван ПРЯСЛЕНЬ. На суздальской же находке он назван ПРЯСТЛЕНЬ (через букву Т). Такое написание, видимо, указывает на происхождение слова ПРЯСЛЕНЬ от ПРЯСТЬ» [3, с. 10]. Позже М.В. Седова повторяет эту надпись, только вместо ЮСА МАЛОГО, видимо, по ошибке, в кирилловской транскрипции помещен ЮС БОЛЬШОЙ. А перевод дан «ЭТО ПРЯСЛЕНЬ ТОГО-ТО... Кому именно принадлежало пряслице, осталось неизвестным из-за скола камня» [4, с. 217]. Тем не менее, этот объект назван «подлинным памятником вещевой эпиграфики» [4, с. 217]. На наш взгляд, написано не СЕ ПРЯСТЛ, а СЕ ПРЯСТЛЕНЬ, рис. 3-3, только два последних знака представлены слоговым способом, и к тому же образуют лигатуру.

К сожалению, надпись на другом пряслице осталась незамеченной. Точнее, было отмечено, что в слое Х-ХI в. было найдено «несколько десятков шиферных пряслиц (свыше 80), некоторые из них с изображениями» [4, с. 94], однако как надпись изображение на пряслице [4, рис. 30-6], рис. 3-2 не было понято и в число памятников эпиграфики не попало, хотя надпись в основном кирилловская. Найдено было пряслице в постройке № 14, которая раскапывалась в 1983 и 1989 гг. Так что надпись читается нами впервые как priaslen3-2.gif, причем опять первая часть надписи, ПРIpriaslen4-1-2.gifСТ, написана кириллицей (при этом буква Т передана в три вертикальных штриха), а вторая часть, ЛЕНЬ, – с помощью расположенных ниже слоговых знаков. Изображение не было опознано как надпись, видимо, из-за курсивного, наклонного расположения мачт букв. Заметим, что йотованный ЮС МАЛЫЙ передает, видимо, подчеркнуто смягченный (палатализованный) звук РЯ.

Как видим, и вторая надпись передает слово ПРЯСТЛЕНЬ (через Т), что, видимо, указывает на областное произношение. Кроме того, если в Новгороде слово ПРЯСЛЕНЬ писалось либо целиком кириллицей, либо целиком слоговым способом, то в Суздале первая часть изображалась кириллицей, тогда как ЛЕНЬ передавалась слоговыми знаками.

Памятник из Ярославля. При раскопках Ярославля в слое ХI-XVI в. было найдено шиферное пряслице «с процарапанными крестиками» [5, с. 185, рис. 6-12], рис. 4-1:

Пряслице из Ярославля

Рис. 4. Пряслице из Ярославля

Надпись удобнее читать в перевернутом виде. Буква П имеет две покосившиеся боковые мачты, а крыша находится только над левой мачтой, и к тому же перечеркнута дополнительным штрихом. Буквы Р и priaslen4-1-2.gif соединены в лигатуру, за буквой С следует перевернутая буква Т. Конец слова оказывается слоговым, и в косом кресте слиты в лигатуру ЛЕ и НЬ. В результате получается слово смешанного написания, прочитанное нами впервые, ПРpriaslen4-1-2.gifСТЛЕНЬ, с буквой Т, рис. 4-2. Этот памятник наиболее поздний из всех рассмотренных.

Памятники из Старой Рязани. А.Л. Монгайт, описывая селище в Борках под Рязанью, отмечал: «Среди отдельных находок на Борковском славянском селище следует отметить серию шиферных пряслиц, среди которых в особенности замечательны два, найденных В.И. Зубковым. Одно, обнаруженное в 1945 году, сплошь покрыто нацарапанными значками [6, с. 157, рис. 51], рис. 11, среди которых выделяется изображение квадратов с отходящими черточками. Второе пряслице, 1958 г., содержит надпись ПРСЛНЬ ПАРАСИИ (КРОМ № 6294). По палеографическим данным пряслице может быть датировано ХI-началом XII века. Надпись содержит женское имя, вероятно, имя владелицы, и названии предмета: ПРЯСЛЕНЬ ПАРАСИН» [6, с. 156-157], рис. 5-1 [6, с. 157, рис. 52]:

Пряслица из Старой Рязани

Рис. 5. Пряслица из Старой Рязани

С нашей точки зрения, в чтении есть одна неточность: слово ПРЯСЛЕНЬ написано не с последними звуками ЛНЬ, а с ЛЕНЬ, где L – не буква кириллицы, а слоговой знак ЛЕ. Вероятно, эпиграфист прав: хотя написано – ПАРАСИИ, читать следует ПАРАСИН(Ъ). Интересным в данной надписи является описка: человек, привыкший писать слоговыми знаками, принял в кирилловской надписи букву Л за слог ЛЕ, и потому после Л не поставил буквы Е, рис. 5-3.

Гораздо интереснее чтение первой надписи, где, на наш взгляд, также написано слово ПРЯСЛЕНЬ, рис. 5-2, но с очень смягченным РЯ (как это было в Суздале, где был использован йотованный ЮС МАЛЫЙ) – мы это передали в написании ПЪРИЯСЬЛЕНЬ, рис. 5-3. Интересно, что окончание передано кирилловской буквой N, за которой, однако, вместо треугольного Ь стоит слоговой знак I в том же значении. Интересно, что слоговой знак ЛЕ завален влево, тогда как буква N – вправо; оба слоговых знака I показаны в виде маленьких черточек, причем первая из них расположена горизонтально, тогда как вторая – вертикально. Тут нами данная надпись также читается впервые.

Еще одно шиферное пряслице ХI-XII в. с буквенными знаками найдено в Северном городище самой Рязани, в раскопе 23 в полевой сезон 1978-1979 гг. [7, с.216; с. 329, табл. 101, рис. 5], рис. 6-1:

Пряслице из Старой Рязани

Рис. 6. Пряслице из Старой Рязани

Даем первое чтение. На наш взгляд, надпись начинается на боковой стороне, и вначале читается правый знак как ПЪ, затем лигатура из РЯ и СЬ (знак РЯ изображен зеркально, чтобы СЬ был развернут правильно), далее продолжение оказывается на верхней поверхности цилиндра, где ЛЕ и НЪ слиты воедино. Написано: ПЪРЯСЬЛЕНЪ, рис. 6-2. Знаки написаны неумело, направление письма в одном месте нарушено. Это дает основание считать твердое окончание НЪ опиской, считая, что в Рязани слово ПРЯСЛЕНЬ произносилось стандартно.

Белорусские памятники. В Белоруссии подписных пряслиц было найдено довольно много. Рассмотрение начнем с шиферного пряслица, найденного З. Дурчевским в 1937-1938 гг . в старом замке г. Гродно [8, с. 14], рис. 7-1:

Пряслица из Белоруссии

Рис. 7. Пряслица из Белоруссии

На пряслице достаточно легко читается ГИ (ГОСПОДИ), ПОМОЗИ РАБЕ на нижней строке и СВОЕЙ на верхней. Дальнейшая надпись, однако, вызывала разночтения у разных эпиграфистов. Зденек Дурчевский читал ...СВОЕ И НЕ ДАЙ [8, с. 19], Н.Н. Воронин повторил это чтение [9, с. 67], Л.В. Алексеев читал ...СВОЕЙ И ПОДАЙ [10, с. 130], В.Л. Янин предложил самое оригинальное чтение ...СВОЕЙ ИЕЛhHh [11, с. 245]. На наш взгляд, все чтения неприемлемые, поскольку исходят из кирилловского написания последнего слова, тогда как в данном случае слово написано преимущественно слоговыми знаками. Кроме того, эпиграфисты предполагали, что на данном пряслице содержится отступление от владельческой формулы НАСТАСТЬИН (или еще чей-то) ПРЯСЛЕНЬ.

Наше чтение последнего слова показано на рис. 6-3. Первый знак читается как ПЪ, второй знак представляет собой лигатуру, в которой можно опознать знаки РА, СЬ и ЛЕ, далее следуют кирилловские буквы Н и Ь, тоже образующие слог. В результате получается знакомое слово ПРЯСЛЕНЬ, но в написании ПЪРАСЬЛЕНЬ. Написание ПРА вместо ПРЯ можно считать белорусским отличием (подобно тому, как белорусы произносят слово ТРЯПКА как ТРАПКА). Предпоследнее слово, написанное кириллицей, есть ИЕ в значении ЕЕ. Тем самым, вся запись читается с нашей точки зрения так: ГИ, ПОМОЗИ РАБЕ СВОЕЙ, ИЕ ПЪРАСЬЛЕНЬ, то есть ГОСПОДИ, ПОМОГИ РАБЕ СВОЕЙ! ЕЕ ПРЯСЛЕНЬ. Данное слово прочитано нами как ПРЯСЛЕНЬ впервые.

Другое шиферное пряслице найдено в Пинске в 1964 году при раскопках окольного города и палеографически датировано ХII веком [12, с. 250]. Автор находки читает НАСТАСЬИНО ПРАСЛЪН [12, с. 248], хотя на кирилловском изображении ясно видно иное написание, НАСТАСИНО, без разделительного Ь, рис. 6-2. Между тем, чтение П.Ф. Лысенко абсолютно верное, хотя и не совсем кирилловское, поскольку на следующей за И букве Н содержится дополнительный косой штрих. Он может читаться слоговым способом: как мы раньше предположили, Я в значении И (см. рис.4); теперь это Ю в значении И. Так что и здесь присутствует, хотя и в замаскированном виде, слоговой знак. Отметим также, что П.Ф. Лысенко не обратил внимания на Ь в конце слова ПРАСЛЕНЬ, которое опять-таки написано через ПРА, а не ПРЯ.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.35MB | MySQL:11 | 0.277sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.443 секунд