В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Апрель 9, 2010

Комментарий к статье о РЯ бюро переводов

Автор 20:44. Рубрика Исследования по русскому языку

Комментарий к статье о РЯ бюро переводов

В.А. Чудинов

Мне весьма хотелось бы написать монографию о русском языке как об одном из лучших языков мира. В связи с этим я хотел бы рассмотреть различные мнения по этому поводу в качестве введения к данной работе.

Начинаю с мнения бюро переводов Prima Vista на сайте http://www.primavista.ru/rus/dictionary/lang/russian «Русский язык: история и общая характеристика».

Общая характеристика РЯ  «Русский язык, занимая пятое место по численности говорящих на нем (после китайского, английского, хинди и испанского), является одним из крупнейших мировых языков и самым распространенным языком Европы - как в географическом отношении, так и по числу носителей языка».

Очень печально, что сегодня он занимает пятое место в мире, ибо когда-то он занимал первое место. Но отрадно то, что, по крайней мере, в Европе он и до сих пор является первым. Это внушает оптимизм.

«Русский имеет статус официального языка в России, Белоруссии, Казахстане, Киргизии, Гагаузии и Приднестровской Молдавской Республике (Молдавия), Крыму (Украина), а также частично признан в Республике Абхазия и Южной Осетии. РЯ входит в число официальных языков всемирных (ВОЗ, МАГАТЭ, ООН, ЮНЕСКО) и региональных международных (БРИК, ЕврАзЭС, ОДКБ, СНГ, ШОС) организаций. На русском говорят в странах СНГ, в Грузии, Латвии, Литве, Эстонии, Израиле, Монголии, Финляндии, на Шпицбергене, в странах Восточной Европы, в Германии, Франции, в мегаполисах США, Канады, Китая, Австралии. До 1991 года русский язык был языком межнационального общения СССР, де-факто исполняя функции государственного языка. Он продолжает использоваться во всех странах, ранее входивших в состав СССР».

А это интересно. Правда, данное утверждение составлено так, будто бы русским языком пользуются в силу традиции или потому, что русское население проживает в указанных регионах. Отчасти это так, но, как мне думается, РЯ обладает рядом интересных особенностей, в силу которых он востребован лучше других.

«Сейчас русский является родным для 130 миллионов граждан Российской Федерации, 26,4 миллиона жителей республик СНГ и Балтии и почти для 7,4 миллиона жителей стран дальнего зарубежья (прежде всего Германии и других стран Европы, а также США и Израиля)».

В сумме получается почти 164 миллиона человек. Цифра немалая!

«Ближайшие родственники русского языка - белорусский и украинский, вместе они составляют подгруппу восточных языков, входящих в состав славянской группы индоевропейской языковой семьи. В разные периоды русский язык заимствовал слова из индоевропейских: английского, греческого, латинского, испанского, итальянского, немецкого, нидерландского, португальского, французского, а также из индоарийских, иранских, скандинавских языков. Среди неиндоевропейских языков: из арабского, грузинского, иврита, китайского, тибетского, японского, а также из австроазиатских, австронезийских, монгольских, палеоазиатских, тюркских, уральских, языков Америки и даже из языков Африки».

С этим можно согласиться. Однако следует заметить, что заимствование - вещь двусторонняя, и если мы говорим о заимствованиях в РЯ из других языков, то следует в неменьшей степени отмечать и заимствования в эти же языки из РЯ. При этом, на мой взгляд, заимствования в другие языки велись гораздо масштабнее. Однако этого нет ни в данной статье, ни в академической лингвистике РЯ, что порождает ложное представление о том, будто бы РЯ только реципиент, тогда он в гораздо большей степени донор.

История русского языка. «Дописьменная культура Руси существовала еще в доисторическом и протоисторическом периодах. Ввиду того что славяне занимали Восточно-Европейскую равнину - перекрестье давних культур: древнегреческой (занесенной сюда ионийцами), скифской и сарматской, - во 2-1-м тысячелетиях до н. э. язык представлял собой сложную и пеструю группу наречий разных племен: балтийских, германских, кельтских, турецко-тюркских (гунны, авары, болгары, хазары), финских. О смешанном характере языка того периода свидетельствует дохристианский славянский пантеон - его составляли боги, имена которых были взяты из разных языков: Дажьбог, Мокошь, Перун, Симарьгла, Стрибог, Хорс)».

Если до этого можно было говорить о более или менее верной трактовке РЯ, хотя и неполной (в разделе о заимствованиях), то теперь приводится или неточная, или просто ложная точка зрения академической лингвистики. При этом каждое утверждение нуждается в особом комментарии.

Дописьменная культура Руси существовала еще в доисторическом и протоисторическом периодах. Да, с этим можно согласиться, но при некоторых условиях. Во-первых, совершенно ненаучен термин «доисторический период». Он предполагает, что народ существовал, а истории у него не было. Как это понимать, если термин «история» приложим даже к каждому биологическому виду (смена ареала обитания, приспособление к новым климатическим условиям, увеличение или уменьшение численности и т.д.)? Столь же туманен и термин «протоисторический период». Во-вторых, пока до периода дописьменной культуры я так и не добрался, хотя проанализировал образец обработки верхней челюсти человека, датированной сроком в 2,3 млн. лет. Так что когда именно существовала дописьменная культура Руси, сегодня сказать трудно. Вероятно, много миллионов лет назад. Но никак не тысячу лет назад. 

Ввиду того что славяне занимали Восточно-Европейскую равнину - перекрестье давних культур: древнегреческой (занесенной сюда ионийцами), скифской и сарматской, - во 2-1-м тысячелетиях до н. э. язык представлял собой сложную и пеструю группу наречий разных племен. Восточно-Европейскую равнину занимала Русь Славян, которая не считалась в указанное время политическим центром Руси. Под «Русью» в то время понималась, прежде всего, Ярова Русь, занимавшая территорию нынешней Германии. А на втором по значимости месте стояла, видимо, Живина Русь на территории нынешней Сербии. Сама греческая культура выросла на основе русской. Скифы и сарматы говорили на диалектах русского языка.

... разных племен: балтийских, германских, кельтских, турецко-тюркских (гунны, авары, болгары, хазары), финских. - Балтские племена появились очень недавно, в первом тысячелетии н.э. и говорили на ломаном русском языке; германские племена (бывшие тюрки) появились лет на 500 пораньше, и их язык - это также искаженный русский язык (лексика РЯ, но тюркская фонетика), кельты появились еще лет на 500 раньше, и также говорили на искаженном РЯ. Тюркские и уральские языки произошли от РЯ гораздо раньше. Несомненно, определенное влияние на РЯ после своего возникновения они оказали, но без РЯ этих языков не было бы вовсе.

...славянский пантеон - его составляли боги, имена которых были взяты из разных языков: Дажьбог, Мокошь, Перун, Симарьгла, Стрибог, Хорс). Тоже неверно. Макошь (в преобладающем написании Макажь, хотя имеются и написания Магужь) - старейшая богиня именно славянского (русского) пантеона, которая была заимствована другими народами. Имя «Хорс» найдено на русских геоглифах и гелиоглифах. По имени Перуна (Перунова Русь) была наименована вся Прибалтика, включая Тверь и Псков. Остальные имена возникли после неолита, и сведения о них пока еще довольно противоречивы. Но костяк богов - Макошь, Мара, Род и Яр прослеживается в русской культуре вплоть до настоящего времени.

«В то время язык имел три этнолингвистические разновидности, соответствующие трем языковым группам: южнорусской (бужане, древляне, поляне, северяне, тиверцы, уличи); севернорусской (кривичи - полоцкие, смоленские, псковские; словене - новгородские); восточно-, или среднерусской (вятичи, дреговичи, куряне, лучане, радимичи, семичи); эта группа явно отличалась от остальных особенностями фонетического и грамматического строя говоров». - Любые группы выделяются достаточно условно, а для того, чтобы их представить себе довольно чётко, необходимо иметь достаточно большой массив документов, чего на самом деле нет. По своему опыту могу сказать, что смоленско-полоцкий диалект лёг в основу этрусского языка; но он весьма разительно отличается от новгородского диалекта того времени, так что объединение этих двух диалектов в севернорусскую разновидность можно считать неким рабочим термином, который был правомерен на ранних ступенях исследования, но вряд ли оправдан теперь. Мало исследована и южная группа, где в данном списке отсутствует язык болгар (вышедших с Волги и говоривших именно на одном из диалектов русского языка), примыкавшим к языку северян. 

«Началом древнерусского литературного языка принято считать период образования Киевского государства - XI век. Славянский языковой материал при посредстве высокой греческой литературы и культуры способствовал появлению письменности. Хотя Русь находилась под влиянием православия, Византия не противодействовала усвоению славянами богатства западной культуры через славянский литературный язык. Простое применение греческого алфавита не могло передать всех особенностей славянского языка. Славянский алфавит был создан греческим миссионером и ученым-филологом Кириллом».

Здесь правдиво только утверждение «принято». Письменность на Руси (под которой в период палеолита понимался весь Земной шар) существовала миллионы лет. «Киевская Русь» - рабочий термин историков для обозначения Руси Славян. Провозглашение христианского православия в Киеве долгое время оставалось делом самих киевлян, тогда как вокруг еще всё население придерживалось ведизма. Богатство русской культуры в тот период было больше богатства западной. А всё «обогащение» свелось к созданию на русском языке под влиянием греческого сложных слов типа «мировоззрение» или «добронравие». На Руси существовали руны Рода, которые посредством скифов были переданы грекам, и этот греческий алфавит вытеснил слоговое письмо линейное Б, существовавшее в Греции до той поры. Иными словами, именно греки восприняли русское письмо, а не русские - греческое. Правда, Кирилл стилизовал русское письмо под греческое, но он его не изобретал. Так что академическая наука сообщает нам некий миф (заметим - миф, изобретенный наукой, «научный» миф), принижающий историю русского языка и русской письменности. Это - политический заказ Запада.

«Славянский литературный язык, стремительно развиваясь, оказался в одном ряду с греческим, латинским и еврейским. Он стал важнейшим фактором, объединявшим в IX-XIвеках все славянство. На нем писали и проповедовали в Велеграде, Киеве, Новгороде, Охриде, Преславе, Сазаве, в Чехии и на Балканах».

Написана полуправда. Русский язык и до того был довольно развитым, однако, как в любом языке, его литературная форма была порождена спросом - появлением великокняжеской элиты. На пустом месте стремительного развития литературного языка мы не наблюдаем. Что-то незаметно «стремительного развития» литературного чукотского, нанайского, мордовского или башкирского языков. Что же касается словацкого, болгарского, сербского и чешского языков, то в то время они были еще не самостоятельными языками, а диалектами русского, так что говорить о «славянских языках» конца первого тысячелетия н.э. преждевременно.

«Были созданы такие литературные памятники, как «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона, Остромирово евангелие, Изборник Святослава и, конечно, «Слово о полку Игореве»». - Здесь понятие «литература» трактуется весьма широко. Художественным произведением является только последнее, тогда как «Слово» Иллариона является типичной проповедью, а евангелие и Изборник - богослужебными книгами. Уверен, что были и другие памятники, например, собранные Александром III и хранившиеся в его кабинете, но они были частично уничтожены, частично разворованы. Так что до нас дошли жалкие остатки былой духовной роскоши РЯ.

Средневековый период. «Эпоха феодализма, татаро-монгольское иго, польско-литовские завоевания привели в XIII-XIV веках к разобщению политической и экономической жизни и разделению языка на великорусский, украинский и белорусский».

Полагаю, что речь идёт с одной стороны, о поспешном обобщении (в силу недостаточной изученности проблемы), с другой - о выводе из компаративистики. На самом деле, черты нынешнего белорусского языка прослеживаются в русском языке неолита на Балканах, в английском и ряде других языков. Иными словами, деление на ряд диалектов внутри РЯ произошло значительно раньше Средневековья.

«В XVI веке в Московской Руси была осуществлена грамматическая нормализация московского письменного языка. Особенность синтаксиса того времени - преобладание сочинительной связи. Простые предложения краткие, предметно-глагольные, часты союзы да, а, и. Пример языка той эпохи - Домострой, написанный с использованием бытовой лексики, народно-поговорочных выражений. Произошло изменение категории времени (форма, оканчивающаяся на -л, заменила устаревшие аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект), было утрачено двойственное число, склонение существительных приобрело вид современного».

Реальное изменение духовной жизни произошло в XIV веке, когда христианство начинает становиться основной религией, а ведизм отходит на задний план. Роль ведических жрецов, даже если они и сохранились, стала незначительной, а их запреты на изменение РЯ перестали соблюдаться. Естественно, что данные изменения накапливались постепенно, но выплеснулись в письменный язык сразу же после снятия запретов. Нечто подобное произошло в РЯ в 90-е годы ХХ века. На 12-м Международном конгрессе славистов в Кракове зарубежные русисты отмечали, что спокойно читали русскую периодику до 1990 года, но совершено перестали ее понимать после данной даты. А отечественные русисты пояснили, что в связи с отменой государственной предварительной цензуры («Главлита») в периодику хлынула разговорная речь, жаргон, арго, просторечие, диалектные и даже нецензурные выражения. Всё это бытовало в РЯ повседневного общения, но не проникало в периодику. А теперь периодика заговорила на том языке, на котором говорило большинство читателей России. Для зарубежных русистов это оказалось камнем преткновения, ибо они жили вне России.  

«Основой русского литературного языка стала московская речь с характерными чертами: аканье; редукция гласных безударных слогов; взрывной согласный г; окончания -ово, -ево в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода в местоименном склонении; твердое окончание -т в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени; формы местоимений меня, тебя, себя». Иными словами, восточные черты (оканье) были вытеснены западными (аканьем). То, что произошло в разговорном языке прежде, теперь было закреплено в языке и на письме.

«Начало книгопечатания в XVI веке стало одним из наиболее значительных предприятий, способствовавших становлению литературного языка Московского государства. В XVII-XVIII веках Юго-Западная Русь оказалась своеобразным посредником между Московской Русью и Западной Европой. Польский язык стал поставщиком европейских научных, юридических, административных, технических и светско-бытовых терминов».

Тут совершенно не упомянута польско-литовская интервенция 1612 года, за который последовал смутный период. Население было поставлено на грань выживания, - о каком развитии духовной жизни можно было говорить? Нас не завоевали, но мы едва не погибли. Понятно, что Европа того же периода могла продвинуться по пути прогресса, и мы в очередной раз должны были наверстывать упущенное.

«Политическая и техническая реконструкция государства Петровской эпохи наложила отпечаток на речь. В этот период произошло освобождение русского литературного языка от идеологической опеки Церкви. В 1708 году была осуществлена реформа азбуки - она стала близкой к образцам европейских книг».

Секуляризация письменной речи, разумеется, пошла РЯ на пользу.

Новое время. «Вторая половина XVIII века прошла под знаком галломании - официальным языком придворно-аристократических кругов и дворянских салонов стал французский язык. Усилился процесс европеизации русского общества».

Петр I не столько «прорубил окно в Европу», сколько Европа в его лице «прорубила окно в Россию». Помимо французского языка повседневного общения, Россия почерпнула большой пласт голландской лексики в области судостроения, английской - в области мореплавания, немецкой - в военной терминологии. В России появились масоны и евреи. Это и означает термин «европеизация».

«Новые основы норм русского литературного языка были заложены великим русским ученым и поэтом М. В. Ломоносовым. Он объединил все разновидности русской речи: приказной язык, живую устную речь с ее областными вариациями, стили народной поэзии - и признал формы российского языка основой литературы. Ломоносов установил систему трех стилей литературы: простой, средний, высокий слог».

Ломоносов как истинный русский патриот выпадает из этой тенденции к европеизации русской культуры. Он вёл борьбу за чистоту РЯ едва ли не в одиночку. Судя по тому, как редко и избранно переиздаются его произведения в наши дни, возникает подозрение, что он и сегодня находится под негласным запретом.

«Далее творцами и преобразователями великого русского языка выступили представители литературы различных жанров и направлений: Г. Р. Державин, И. И. Новиков, А. Н. Радищев, А. П. Сумароков, Д. И. Фонвизин. Они открыли в литературе новые средства выражения и новые сокровища живого слова, расширили круг значений прежних слов. Им на смену пришли В. В. Капнист, Н. М. Карамзин, Н. И. Новиков. Интересно, что язык Н. М. Карамзина по своему качеству и слогу сравним с языком, на котором писали Цицерон, Гораций и Тацит».

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.15MB | MySQL:11 | 0.204sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Январь 2022
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июль    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

управление:

. ..



20 запросов. 0.381 секунд