В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Апрель 13, 2007

Русь Шемшукская. Домысленная история

Автор 14:53. Рубрика Рецензии на чужие публикации

Русь Шемшукская. Домысленная история

Рецензия на книгу В.А. Шемшука «Русь борейская. Украденная история»

В.А. Чудинов

  

В серии «Русь сокровенная» вышла книга Владимира Алексеевича Шемшука «Русь борейская. Украденная история». Издавалась эта книжка дважды, в 2001 и 2005 году. Оказалось, что не только объем художественной оформление у них разное, но и содержание: в издании 2001 года первая глава называлась «Украденная история» (88 с.), а вторая - «История уничтожения православия» (еще 50 с.). В издании 2005 года фигурируют уже части, и первая часть называется «Гибель православия» (101 с.), а вторая - Фальсификация истории» (64 с.); имеется еще и третья часть - «Возрождение человечества» (еще 17 с.). Так что под одним названием фигурируют две разные книжки. Пустячок, а приятно! Всегда можно сказать надоедливому рецензенту, что он читал не то издание. Для различения первое издание (2001 года) я буду сокращенно называть ШЕП, а второе (2005 года) - ШЕМ.

С другой стороны, у того же автора есть книга «Волхвы» (ШЕВ). Там имеется «Введение. Историческая справка», в котором в качестве первого параграфа фигурирует «Кем было человечество». А в книге ШЕМ имеется тоже первый параграф с чуть более длинным названием, «Кем было человечество до своего порабощения». Правда, тексты тут разные. Зато параграф второй в ШЕВ и параграф четвертый в ШЕМ не только называются одинаково, «О древней военной культуре», но и содержат один текст. А именно: «Я хочу выразить благодарность академику Борису Рыбакову за его признание перед смертью, что всё им написанное по древней русской дохристианской культуре, является очередной мистификацией, которую его, как и многих других, пишущих на данную тему, принудили именно так написать. И хотя он, опасаясь за судьбы своих родственников, не решился обнародовать известные ему подлинные сведения о древней русской религии и традициях русского народа, тем не менее, его признание ближайшему окружению о проделанной мистификации заставляет отдать дань уважения мужеству этого человека» (ШЕВ, с. 10), (ШЕМ, с. 16). Так что, читая книгу под одним названием, но разных лет выпуска, можно найти совершенно разное содержание, тогда как в разных книгах можно найти абсолютно одинаковые тексты. Это крайне запутывает читателя.

Что же касается признания академика Рыбакова, то мне оно неизвестно; а В.А. Шемшук не ссылается на публикацию такого признания где-либо. Следовательно, остается либо поверить автору на слово, либо заподозрить его в мистификации слов академика. И то, и другое сразу дает представление об авторе, как о человеке, который совершенно не заботится о собственной репутации. Впрочем, на данный аспект обратим более пристальное внимание.

Общее представление об авторе. Обычно оно составляется при знакомстве с выпущенными им книгами. Таковых за автором числится 20, при этом говорится, что часть из них была выпущена в различных издательствах, тогда как другая часть - самиздатом (ШЕМ, с. 189). При этом первая книга, помеченная 1976 годом, касалась ошибок в работах Лоренца, Майкельсона, Эйнштейна и других при описании относительного движения. Указано, что она вышла на правах рукописи. Так обычно издаются рефераты кандидатских диссертаций или самиздатовские труды. Затем, в 1977 году, на правах рукописи вышла книга «Этическое государство», опубликованная в 2001 году. В 1980 году выходит, опять-таки на правах рукописи, книга «Состояние климата, биосферы и цивилизации после применения ядерного оружия». Как видим, разброс в проблематике весьма велик. Что же касается «самиздата», то такой способ публикации  свидетельствовал либо об антисоветских взглядах автора, либо о незнании им возможностей депонирования, которым пользовались все те, кто не мог публиковаться.

О себе он пишет как о человеке, учившемся на биофаке  (ШЕП, с. 7), однако в приложении 1 дает текст Фестского диска, стороны Б, переведенной Г.С. Гриневичем. При этом воспроизведена картинка стороны А. Картинка стороны Б, равно как и текст стороны А отсутствуют (ШЕП, с. 151). Зато на с. 152 дано приложение 2, сводная таблица черт и резов - древнерусского (праславянского) слогового письма, составленная Г.С. Гриневичем. Так что автор выступает как физик, биолог, социолог, философ и эпиграфист одновременно. Совмещать в себе несколько специальностей было бы неплохо, но лишь при одном условии - когда высказывания в каждой из областей профессиональны. А когда человек иллюстрирует изображение на одной части исторического памятника, а пишет о другой, возникает впечатление, что он нарочно запутывает читателя, точно так же, как он это делает, пользуясь разными названиями для одного и того же текста или одинаковыми - для разных.

Этимологические открытия. Данный автор озадачивает читателя с первых строк своих откровений. «Мы не претендуем на окончательную достоверность воспроизводимого здесь описания древних событий, восстанавливаемых также и не без помощи читателей», - пишет он (ШЕМ, с. 6). Я не понимаю, что означает сочетание слов «окончательная достоверность». Достоверность - это истина, которая, как известно из философии, бывает абсолютной или относительной. При этом относительная истина в определенных условиях становится абсолютной, а последняя, именно в данных условиях, абсолютна «окончательно». Если же она установлена не окончательно, она не может претендовать на абсолютность. Но к тому же истина обладает и свойством объективности, то есть ее существование не зависит ни от каких личностей, в том числе и личностей читателей. Поэтому смысл приведенных витийств один: показать, что Шемчук имеет дело только с относительной истиной. Абсолютная ему не дается. Но если человек сам предупреждает об этом, то возникает вопрос, а дается ли ему вообще какая-либо истина? Рассмотрение ближайших же предложений показывает, что нет, не дается.

Далее сообщается, что «из всех древних названия на Земле наиболее достоверно название Халдея» (ШЕМ, с. 6). Так что такие названия, как Египет, Месопотамия, Греция, Рим, согласно Шемчуку, весьма мало достоверны. Это, по меньшей мере, странно. «Во времена существования Халдеи (галдеи, то есть людей, владевших голосом) на земле жили галлы» (там же). Занятно: кто галдит, тот и халдей. А также галл. А также галка, галтелка, галлон, галоша, гальюн, галька, халцедон, халькопирит, халат, халява, халва, Халхин-Гол и т.д. Всё это «владеет голосом». А, допустим, жившие рядом вавилоняне, «голосом не владели». Иначе это был бы не Вавилон, а Галилон. А в Галилее - владели.

Как легко, оказывается, узнавать свойства вещей! Берем древнее название, подыскиваем в какой-то степени созвучное русское слово, и вот вам результат: исконное свойство этого названия. Тогда нам открывается, что в Шумере «много шумели», в Аккаде - кадили, в Месопотамии - мессу потянули, а в Вавилоне жили Вавилы. Ай да Шемшук! Сразу дал историкам такое мощное средство анализа, как отдаленное сходство слов русского языка с транслитерированными русскими буквами иноязычными названиями! Честь и хвала русскому первопроходцу с украинской фамилией! Недаром саму эту фамилию, Шемшук, можно понять как ШЕМУ (схему) ШУКАЮЩИЙ (ищущий), то есть как «схемоискатель».

«Солнечная система с ее жителями называлась «Галасией» (сравните с Галицией и неправильным словом «Гелиос», что на современном «греческом» языке называется Солнце, а вся звездная система, заселенная галлами, называлась «Галактика», а много таких звёздных систем, заселенных галлами - «Метагалактика». Не случайно русский царь Иван Грозный именовался Повелителем Вселенной» (ШЕМ, с. 6). От широты души Шемшук нам не сообщает, что и Иван Грозный тоже был галлом, как и все русские. Теперь становится понятным, чем учение В.А. Шемшука отличается от учения Ю.П. Минина. Если у того все оказываются русскими, даже евреи, то у этого все галлы, даже некоторые русские. А поскольку и вся Метагалактика заселена галлами, то, куда бы ни прибыл космический корабль, его всюду встретят то ли бритты, то ли скотты, то ли валлийцы, то ли бретонцы. Остальным, по Шемшуку, в космическом пребывании отказано, в том числе русским и украинцам. Не космические мы нации! Мы не галлы в своем большинстве.

Дальше рассуждения этого этимолога становятся еще занятнее. «Почему Галактика у различных народов (европейцев, арабов, североамериканских индейцев) называется одинаково - Млечный путь? Почему млечный, а не кокосовый или, скажем, лимфатический?» (ШЕМ, с. 7). В самом деле, почему? Почему у русских Галактика ассоциируется с молочными реками с кисельными берегами? Почему не кокосовые реки с банановыми берегами? Не лимфатические протоки среди мышечных волокон? Ведь у нас, на Руси, что ни сад, то кокосовые пальмы и развесистые бананы. Прав Шемшук, тысячу раз прав, говоря, что в греческом словаре есть неправильные слова. Такие неправильные слова есть и в русском, например, Млечный путь. Конечно же, он Кокосовый, что мы неверно усвоили с материнским (не кокосовым) молоком. В свое время у китайцев была проведена кампания по «исправлению названий». Поддержим Владимира Алексеевича, поведем аналогичную кампанию и у нас! Ведь как бы это было замечательно сказать: на фоне мигающего звездами Кокосового пути виднелись отдельные Банановые острова. - Какая поэзия, сколько тут очарования!

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.01MB | MySQL:11 | 0.456sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Сентябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Авг    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

управление:

. ..



20 запросов. 0.636 секунд