В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 9, 2007

Сакральный смысл реформ русской орфографии

Автор 16:38. Рубрика Статьи по культурологии

Нумерологические последствия замены I на И. Разумеется, переход от «I» с цифровым значением 10 (и с лучшей суммой цифр, равной 1) к букве «И» с цифровым значением 8 (т.е. к символу смерти) не мог не сказаться и на цифровом облике слов, связанных с обозначением божества. И прежде всего следует посмотреть, как изменилось цифровое значение имен «Иисус», «Иегова», «Ника» и монограммы Христа «IС ХС».

Начнем с современного написания имени Бога-сына «Иисус». Согласно нумерологическим значениям, предложенным С.А.Вронским для современного гражданского шрифта [3, с. 240], И=1, С=1, У=3, так что для формы «Исус» имеем сумму 1+1+3+1=6, тогда как для формы «Иисус» сумма составит 1+1+1+3+1=7, что значительно лучше. Ясно, почему в русском христианстве шла многолетняя полемика по поводу того, как правильнее передавать на русском языке имя Бога-сына. Тем самым с позиций современной нумерологии, где отсутствует буква I и где узаконена буква И с цифровым значением 1, написание «Иисус» является вполне правильным.

Однако кириллица имела свои числовые значения букв, повторяющие греческие, а в греческом написании IhsouV отразилось древнееврейское произношение этого имени как Иошуа, Иешуа или Осия, что означало «Бог-спаситель»; этим именем назывался древнейший земледельческий бог плодородия. Легко видеть, что в форме «Ио-шуа» вполне узнаваемо название «Бог». Если посмотреть, какую сумму цифр это даст в греческом языке и в кириллице, то мы получим: 10+8+200+70+400+90=778, что совсем плохо, ибо сумма цифр этого числа будет равна 22, а следующая сумма 4. Тут, напротив, гораздо лучше написание IsouV, что дает число 770 с суммой цифр 14 и второй суммой 5. Это, конечно, не лучший результат, и для получения приемлемой цифры 7 конечную «коппу» в данном имени лучше принимать за «сигму». Следовательно, буквальное заимствование из греческого Ihsouz не может быть адекватно передано в форме «Исус» и требует замены на форму «Иисус», так что реформа орфографии исказила и облик этого слова, и его цифровое содержание.

В латинском написании Jesus нет букв, соответствующих латинским цифрам; но с позиций С.А.Вронского, т.е. в современном, несколько искусственном нумерологическом прочтении сумма цифр этого имени будет такой: 9+5+9+2+9=34, так что вторая сумма соответствует 7. Тем самым к латинскому написанию претензий нет. Вместе с тем, следует заметить, что некоторые искажения есть и тут, ибо данное имя начинается теперь не с гласного, но с согласного звука. Что же касается еврейского написания, то тут следует вспомнить то, что Иисус в иудаизме считался человеком, но не Богом, так что возможные неточности в написании его имени не могут считаться вторжением в сакральную сферу. И все же можно предположить, что в имени «Бог-спаситель» или «Ио-шуа» первая часть, «Ио», или, в более точном еврейском написании «e2.gif», «Йах»,имеет числовое значение 21, что по сумме цифр составляет 3. Однако в современном написании e3.gif, «Ишу», сумма цифр составит 6+300+10=316, что в первой сумме дает 10, а во второй – 1. Тем самым можно констатировать различие между еврейским написанием имени Христа с суммой цифр 1 (наиболее интересное сакральное значение), и греко-латино-кирилловским написанием с суммой цифр 7.

Имя «Христос», или «ХristуV», «помазанник» содержит сумму цифр 600+100+10+200+300+ 70+90=1370 со следующей суммой цифр 11 и окончательной суммой 2, что, конечно, не слишком удачно. Не вполне спасает и чтение конечной «коппы» как «сигмы», ибо это увеличивает сумму на 2 единицы, давая число 4. Впрочем, «Христос» не есть имя и не содержит божественного слога «Ио» или «Ие», а является греческим нарицательным существительным. И все же в русской передаче вместо 4 сумма цифр из-за замены «I» на «И» составит 2. Хоть и небольшое, но все-таки искажение в связи с реформой орфографии.

Теперь можно рассмотреть монограмму Христа «IС ХС». Сумма цифр ее составляет 10+90+600+90=790, что дает следующую сумму 16 и окончательную сумму 7. Заметим, что при этом вместе «сигмы» со значением 200 мы использовали «коппу», ибо написание «IS CS» не характерно для монограммы Христа. Замена «I» на «И» приводит к сумме цифр 8+90+600+90= 788, что дает следующую сумму цифр 23 и окончательную сумму 5. Хотя пятерка относится к неплохим числам, но все же это не семерка, и, следовательно, орфографическая реформа исказила сакральный смысл монограммы.

Далее следует обратить внимание на слово Ника, чья сумма цифр составляет 50+10+20+1=81 со второй суммой цифр 9. Написание этого слова как «Ника» с учетом только замены «I» на «И» приводит к сумме в 7, что приемлемо; следует, однако, помнить, что в процессе естественной эволюции славянской графики греческая буква «ню», Н, стала изображаться как Н, т.е. совпала с греческой «этой». В таком случае сумма цифр составит: 8+8+20+1=37, а следующие суммы составят, соответственно, 10 и 1, что не просто хорошо, но великолепно, хотя при этом греческая Богиня Ника обладает лучшим цифровым значением, чем сам Христос.

Теперь осталось рассмотреть имя верховного Бога, Иеговы. Правда, и у евреев с этим именем не все в порядке, ибо в Каббале имя Иегова (e4.gif) обычно изображается в треугольнике, где верхняя строка содержит только «йод», e5.gif, с числовым значением 10, во второй строке «Йа», e6.gif, числовое значение составляет 15, в третьей строке, «Йах», e7.gif, числовое значение составляет уже 21, а в четвертой, «Йахо», e8.gif, числовое значение составит 26. Сумма же всех четырех строк будет равна 72 [4, с. 15], что трактуется как число свойств Бога; сумма же этой суммы составит число 9, тоже весьма интересное и благоприятное число. Написание же «Иегова» дает сумму 8+5+3+70+2+1=89 со следующей суммой 17 и окончательной суммой 8, что совершенно неприемлемо. Возврат «I» дал бы сумму в 10 или 1, что можно было бы считать весьма приемлемым. Следовательно, реформа орфографии в наибольшей степени исказила написание имени Бога-отца.

Между тем, в сакральной области нащупывается некоторая закономерность: Бог-отец, а также Богиня победы имеют высшее цифровое значение имени, равное 9; Бог-сын как в основном написании, так и в монограмме имеет цифровое значение имени, равное 7. Остается предположить, что последний элемент святой троицы, Святой дух, обладает тоже нечетным цифровым содержанием, но меньшим. Пятерка для этого вряд ли подходит, она в нумерологическом смысле маловыразительна; но зато подходит тройка. Если посмотреть слово «доухъ» в его цифровом исчислении, мы получим сумму цифр 4+70+400+600=1074 со следующей суммой цифр 12 и окончательной суммой цифр 3. В передаче этого понятия никаких искажений в связи с реформой орфографии не было, ибо греческое слово nouV, «дух», в славянский и русский язык заимствовано не было, да к тому же оно не содержало буквы «I». Любопытно, что сумма цифр Бога-отца, Бога-сына и Бога-Святого духа составляет 9+7+3=19, где следующая сумма равна 10 и окончательная соответствует 1. Тем самым Святая троица имеет высшее сакральное значение, которым, кстати, и подтверждается значение 3 для Духа.

Итак, подводя итог замене «I» на «И», можно отметить, что реформа в данном отношении коснулась прежде всего христианства и исказила цифровое содержание, а в ряде случаев и написание священных имен.

Искажение написания отечественных и иностранных слов. Помимо иностранных сакральных слов от реформы орфографии пострадало немало и слов исконно русских. Так, например, правописание различало слова «мир» - покой, тишина, отсутствие войны, и «мiр» - свет, Вселенная, Земля, а также общество, социум. Так, название одного из важнейших произведений Льва Толстого – «Война и мiр», т.е. «Война и общество»; поэтому перевод этого заглавия должен быть «World and society». Однако реформа орфографии свела форму «мiр» к форме «мир», и теперь заглавие переводится как «World and peace», что совершенно не соответствует замыслу автора. Точно так же пострадало и слово «мiровоззренiе», ибо теперь оно выглядит так, будто речь идет о взгляде не на «мiр», а на «мир», на спокойствие.

С другой стороны, суффиксы концов слов типа «-ий», «-ие», «-ия» писались как «-iй», «-iе», «-iя», что сближало их написание с написанием слов в латыни и в современных европейских языках, например, «станцiя», «революцiя» и т.д. Замена «i» на «и», которое по происхождению восходит к греческой букве «эта» со значением «е» приводит к неверному осмыслению этих слов, будто бы когда-то записывавшихся как «станцея» или «революцея».

Но и в исконно русских словах, таких как слово «Россiя» замена одной буквы на другую не безразлична в сакральном смысле. Сумма цифр этого слова равна 100+70+200+200+10+1=581 (буква «я» не имеет числового значения, вместо него подставляем числовое значение буквы «а»=1), вторая сумма 14 и окончательная сумма 5. Замена «i» на «и» уменьшает ее до 3, давая несвойственно высокий сакральный статус, более присущий славянской форме «Русь» с суммой цифр 100+400+200=700 и второй, окончательной суммой 7. В этой мысли нас убеждает и подсчет суммы цифр по современной нумерологической шкале С.А. Вронского, где слово «Русь» имеет сумму цифр 9+3+1+3=16 со второй суммой в 7, а слово «Россия» - 9+7+1+1+1+6=25 со второй суммой в 7. Следовательно, и в слове «Россiя» следует предположить, что буква «я» как слог из «й» и «а» имеет сумму в 11+1=12 (при этом «й» понимается как согласный, следующий за «i» и потому имеющий цифровое значение на 1 больше) и, следовательно, написание «Россiя» дает сумму цифр в 100+70+200+200+10+12=592 со второй суммой 16 и окончательной суммой 7. Иными словами, сакральный статус Руси соответствует Богу-сыну, но не Богу-Святому духу. Правда, слово «Россия» есть притяжательное прилагательное женского рода от этнонима «Росс» и, вероятно, означало первоначально понятие «Рóссия земля», т.е. «земля Россов», и, поскольку мифологически земля воспринималась как «матушка» (а небо как «батюшка»), «матушкой» же стала и Россия. Но не как верховное божество (аналог Бога-отца), существующее на небе, а как его земное воплощение (и тем самым как Богиня-дочь). Так что слово «Россiя» вполне вписывалось по своему сакральному смыслу в данную символику, тогда как написание «Россия» ее утратило от замены «i» на «и», 10 на 8, ибо теперь сумма цифр стала соответствовать 5.

Приведенных примеров достаточно, чтобы понять, что в ряде случаев замена одной буквы на другую приводит к потере исходного смысла слова или к неверной трактовке слов иноязычного происхождения.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.18MB | MySQL:11 | 0.238sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Октябрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.386 секунд