В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Декабрь 29, 2012

Шлем Александра Невского

Автор 11:34. Рубрика Исторические комментарии

Рассуждения трёх авторов. Любопытно рассуждали три автора книги «Загадки древней Руси» [1:315]: «Вот, например, такой исторический источник - княжеские шлемы. Шишак князя М.И. Мстиславског8о имеет надпись по-арабски. Шапка иерихонская боярина А. Прончищева и, более того, шлем Ивана Грозного - тоже. 13 аят 61 суры Корана можно увидеть на шлеме великого князя Александра Невского. Многие думают, что эта работа была выполнена восточными мастерами на заказ, или что шлем вообще был привезен из мусульманских стран. Увы! Известен мастер, выполнивший этот шлем - МИКИТА ДАВЫДОВ». - Мы видим, что три автора не в курсе того, что Никита Давыдов только возобновил позолоту. Итак, три автор полагали, что раскрыли истину способом эпиграфики, приведя чтение арабской части надписи, но не подозревали, что имеется не только эпиграфический арабский, но и эпиграфически русский вариант анализа. Впрочем, один из авторов книги, Алексей Александрович Бычков, с которым я знаком лично, никогда не верил в действенность русской эпиграфики, в результате чего и пришел к неверным выводам вместе со своими коллегами.

Иранский шлем. Вообще говоря, он считается шлемом царя Михаила Федоровича. Но историк С. Ахмедов считает иначе. Продолжим цитирование работы С. Ахмедова: «К вопросу о том, из какой восточной страны прибыл этот шлем и каким именно образом он оказался у царя, мы еще вернемся, а пока рассмотрим другой образец фальсификации. В статье все того же Ф.Я. Мишукова опубликовано описание и дается фотография шлема, хранящегося в Оружейной палате под инвентарным номером 4410 (вышеуказанная статья Ф. Мишукова, с.132, рис. 10).

shlem3.jpg

Рис. 3. Шлем иранской работы и моё чтение надписей

Он дает данный шлем под названием "Шлем булатный иранской работы, ХVI век". Кстати, описывая этот шлем и сравнивая его с так называемым шлемом Никиты Давыдова, он пишет, что "весь узор выполнен с виртуозным тончайшим мастерством, как и на шлеме работы Никиты Давыдова", то есть создается впечатление, что мастер ХVI века работал чуть ли не по образцу работы Никиты Давыдова, мастера ХVII века. Рассмотрим правомерность использования термина "иранской работы" применительно к данному шлему. Сам же Ф.Мишуков пишет, что данный шлем был в коллекции восточного оружия, принадлежавшего воеводе князю Ф.И. Мстиславскому, причем в едином комплекте с щитом азербайджанской работы (статья Ф.Мишукова, с. 132-133). На данном щите имеется надпись "работа Мумин Мухаммеда Ша", известного оружейного мастера из Шамахи. Как известно, в средние века оборонительное оружие часто изготавливалось в едином комплекте: щит (защита головы), доспех (защита туловища), наручи (защита рук), поножи (защита ног). Такие комплекты известны и на Руси, и в Азербайджане (к примеру, полный комплект оборонительного вооружения Султан Йакуба, правителя азербайджанского государства Аггоюнлу и сына Узун Гасана, хранится в Аскери-музее в Стамбуле). При этом мастер только на одной из единиц комплекта писал своё имя. И щит шамахинского мастера и рассматриваемый нами шлем изготовлены в ХVI веке, в эпоху существования Государства сефевидов, с которым у Руси имелись достаточно тесные торговые и дипломатические отношения. В числе товаров, вывозимых из Азербайджана, равно как и в числе подарков сефевидских шахов, русским царям обязательно значились образцы великолепного оружия. Тем не менее, Ф.Мишуков указал данный шлем как иранский. С этим фактом еще можно было бы смириться: мало ли творений азербайджанских мастеров указываются как иранские только лишь на том основании, что ныне Южный Азербайджан находится в составе Ирана? Более непонятным является другое.      

К 1998 году шлем был убран из экспозиции Оружейной палаты. Такое бывает, когда один, уже "приевшийся" посетителям экспонат заменяется другим. В таком случае тем, кто занимается данным экспонатом, но не имеет доступа к фондам, остается пользоваться лишь книгами и брошюрами, в которых изображен данный экспонат. Совершенно случайно мы сравнили изображения данного шлема, приведенное в книге Г. Вейса, и фотографии в статье Ф.Мишукова. Книга известного немецкого исследователя Генриха Вейса "История культуры народов мира" вышла в конце ХIХ века и отличалась тщательностью исполнения всех рисунков тех или иных экспонатов (мы при работе над данной статьей использовали русское переиздание данной книги). Здесь на тулее шлема отчетливо видны надписи, выполненные арабской графикой. На фотографии Ф.Мишукова данные надписи почему-то остались под тщательно выведенным растительным орнаментом. Мы привели оба изображения, чтобы у читателей имелась возможность самим сравнить изображения. Нам не хотелось бы думать, что в оружейной палате в ХIХ веке пошли на такую фальсификацию.

Вероятно, практика "обрусения" тех или иных экспонатов имела место (как и в случае со "шлемом Никиты Давыдова") в Оружейном Приказе в средние века сразу же после поступления образца оружия. В таком случае возникает вопрос, каким же образом у Г. Вейса оказалась зарисовка прежней формы шлема? Вопрос с данным шлемом еще ждет своего подробного исследования. Возвращаясь к вопросу о том, из какой восточной страны прибыл шлем под N4411 (т.е. "шлем Никиты Давыдова") и каким именно образом он оказался у царя, мы можем с полной уверенностью заявить, что он был изготовлен в конце ХVI или начале ХVII века (об этом говорит его аналогия со шлемом N4410) на территории Государства сефевидов. Учитывая факт того, что подавляющее большинство сефевидского оружия, поставляемого в Россию, изготавливалось в городах Северного или Южного Азербайджана, можно предположить, что шлем был изготовлен в одном из азербайджанских городов. Менее вероятно (хотя нельзя полностью отрицать и эту версию) изготовление шлема в Исфагане.

Рассматривая вышеуказанные шлемы, нельзя не коснуться и таких "исследователей", как Носовский Г.В. и Фоменко А.Т. Академики от математики решили прослыть среди историков хорошими математиками, а среди математиков - хорошими историками. К сожалению, они оказались не знакомы с азами истории и умудрились все поставить с ног на голову. Мы не будем касаться всех их, мягко говоря, ошибок, а рассмотрим лишь их версию того, как на так называемых русских шлемах оказались надписи на арабском языке и фрагменты из Корана. Так, в книге "Введение в новую хронологию (какой сегодня век?)" они пришли к "оригинальным" выводам (с. 651-654). По их мнению, многочисленность образцов русского оружия с арабскими надписями не может объясняться тем, что эти образцы прибыли с Востока. "Многоуважаемые" академики заявили, что в "пустынной средневековой Аравии" "нет рудных разработок, богатых месторождений железа и других металлов, многочисленных домен, аравийских плавильных заводов" и т.д., и т.п. А раз всего этого нет, значит, оружие не прибыло на Русь, а было изготовлено на самой Руси. Этим горе-историкам не известно, что арабскими письменами писали на оружии не только жители далекой Аравии, но всего мусульманского Востока - от границ Китая до границ Южной Франции. Причем писали не только в средние века, но и в более позднее время. Достаточно лишь посмотреть на образцы артиллерийских снарядов Османской империи периода первой мировой войны (в коллекции Музея истории Азербайджана). Даже те народы, которые в обиходе пользовались своим языком, а писали на фарсидском, все равно надписи на оружии делали на арабском, тем более, если это были фрагменты из Корана. Авторам, вероятно, было недосуг интересоваться понятием "мусульманская культура" и тем, что оно в себя включает.

Фоменко и Носовский, не поверив в то, что их предки использовали привозное оружие, решили как-то реабилитировать "военно-промышленный комплекс" средневековой Руси. Они объявили, что надписи на арабском языке, в том числе коранические, делали русские мастера, ибо на Руси "в те времена" писали на арабском языке, причем ни много ни мало - вплоть до ХVII века. При этом они оговаривают, что этот алфавит "ныне считается арабским". Иными словами, в одной из своих следующих работ они объявят, что "алфавит, ныне считаемый арабским," был изобретен никем иным, как русским народом.

В заключение нам хотелось отметить следующее. Когда юморист Михаил Задорнов выступает с историческими инсинуациями и заявляет, что слово "богатырь", произошедшее от тюркского "бахадыр" (что, кстати, давно уже признается самими русофильными учеными) "на самом деле произошло от славянского словосочетания "Бога тырить", а скифов древности объявляет прямыми предками русского народа, это воспринимается как шутка (хотя, кажется, он говорит вполне серьезно). Но когда исследователи, претендующие на приставку "серьезные", начинают фальсифицировать (не замечать) исторические факты, хотя понимают, что результаты их слепоты или фальсификации могут и будут тиражироваться, становится ясно, что ни к чему другому, кроме национального чванства, это не приведет»

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.07MB | MySQL:11 | 0.273sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Май 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апрель    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.427 секунд