В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Март 21, 2017

Слитки металла якобы Атлантиды и другие новости археологии

Автор 22:23. Рубрика Чтения новых текстов

Далее я перехожу к рассмотрению объяснения Г.С. Гриневича, как он получил сведения о монахе Григории, рис. 18: ключевой оказалась 11 строка. И действительно, на 11-й строке средней из 22) в указанных позициях (5, 8, 11, 14, 17, 20, 23, 26, 29, 31) можно прочитать слово ЧРНОРИЗЕЦЬ, а на средней вертикальной линии ГРИГОРИЙ, но уже на других позициях (4, 6, 8, 10, 11, 12, 14, 16, 18). Однако в Х веке христианских монахов не могло существовать хотя бы по той простой причине, что прототип Иисуса Христа, Иса Кресень, родился только в XI веке. Так что эту проверку Г.С. Гриневич выдержал. Но черноризец только выполнил перевод с древнерусского языка на старославянский язык болгарского извода. 

Затем он утверждает: «Между прочим, на пластине № 2 Григорий пророчит, что, надо полагать, Русь (Россию) ждёт «великая смута» и «будет глад (голод) и вои «войны» ...», и «срок ея (т.е. смуты) тысяча лет. Если мы знаем, что текст выполнен в Х веке, то речь, надо думать, идёт о ХХ веке. И предсказание, как мы знаем, сбылось!», рис. 18.

К сожалению, это положение мне проверить не удастся, поскольку у меня нет изображения второй пластины.

 slitki21.jpg

Рис. 21. Окончание перевода Г.С. Гриневичем четвёртой пластины

 

  Сопоставление 4-й и 1-й пластин. На рис. 19 можно видеть чтение Г.С. Гриневичем текста 4-й пластины: «ОЦЪ МОЙ НБНЫЙ ЛЕТА СИЖИ ВОТЪ ВЪ ЗАКОНИ. АЗ ХРАНИШ ТИ НАРОД. АЗ ПОЧТИША СВОЙ АЛИ ВРАЗИ АКИ ПСЫ ТЪРЗАША МИЕ. ПОНУДИШЕ МИЕ ЖИВОТУ ЕШИ ВЪ ТЕМНИНЕ ДУХЪ МОЙ АКИ АЛЧУЩА ЗЕМЛЕ УВАЗИ СТЕЗУ АКИ СЛЕДВТ И МИ НАУЧИША МИЕ АКИ СЪТВОРИТИ ВОЛЕНИЕ ТВОЕ. ПО СЕЙ МЛТВЕ БГУ АЗЪ ОЛЕГОВУ КАГАНУ КЫЕВСКОГО СЫНУ ОСКЪЛДОВУ СЕ ПОТОМЪКЪ КЫЛЕНУ ДРЕВНЕГО ДЪШТИ ОЛГА БГМЪ БАГНА НАРОДОМЪ СВОИМЪ И ИНЫМИ ПОЧТАЕМА ЗАВЬТЪ ОТ БГА ПОЛУЧИША АКО ПРВОРОДСТВО ЧРЕЗЪ СТАРШИЕЙЕ ДЪШТИ МАТИ СТРОГО ВЪДЕТИ РОЖДЪСТВО СЕ РОДУ МОЕМУ ЗАЩИТОЙУ И СОХРАННОМЪ БЫТИ ВСИ ЗЕМЛИ МОГО РОДУ ЙАКИМИ АЗЪ ВЛАДАЙУ АЩЕ ТИ ЙАКО ЖЕ БУДУТЪ ДАЛЕ РОДОМЪ МОИМЪ ВЪЗИЕТИ НА ВЕКЫ ЗЛАТОСЛАВИ ДЪШТИ МОЕЙ И ВЪ РОДУ ЕЙЯ ДЪШТИ ПО СТАРЕШСТВУ ВЛАДАТИ И ХРАНИШТИ ДАВЬЯ ТОЙ, ЙЯКА ПРИИДЕ ЗАПОВЬТЪ СЪТВОРИТИИ. АЛИ КТО ПОМЫСЛИШЕ И А НИХЪ ДА БУДУТЪ ПРОКЛЯТИ ВО ВЕКЪ. КО НИ И РОДЪ СО ЧАДА ИХЪ СЕ НАПИСАХЪ ЖЕ НА СЪРЕБРЕ ВЪ ЛЕТО. 6:400.46 ОТЪ СЪТВОРЕНИЯ МИРА ИНД. 2. 20»

Этот текст очень похож на прочитанный мною текст первой пластины: «ДОЧЬ МОЙА, БНЪ ИИ ЛЯТА, СИ ЖИВОТЪ ВЪ ЗАКОНИ Я ЗЪХРАНИШ ТИ НАРОД АЗЪ ПОЧТАША СВОЙА ЛИ ВРАЗИ, АКИ ПСЪ И ТРЪЗАША МЯ ПОНУДИШЬ И МЯ ЖИВОТ УЕШЬ, ГИ, ВЪ ТЕМНИНЕ ДЪХМО НЕ ЙАКИ АЛЧАЩА ЗЕМЛЕ УВАЗИ, СТЕЗЯ, АКИ СЛЕДВТ И, МИ НАУЧИШ, А МЯ АКИ ЕРЬ СЪТВОРИТИ ВОЛЪЕНИЕ ТВОЕ ПО СЕЙ МЪТВЕ БГУ. АЗЪ, ОЛЬГОВА КЪГАНУ КЫЯВСКЪГО СЫНУ ЪОСКЪЛДОВУ СЕ ПОТИОМЪКЪ КЫЯНУ ДРЕВНЯГО ДЪШ ТИ, ОЛГА, БГМЪ БЛГНА, НАРОДОМЪ СВОИМЪ И ИНЫМИ ПОЧИТАЕМА, ЗАВЪТ ОТЪ ГЪ БГА ПОЛУЧИША АКО ПРЪВОРОДРСТВО ЧРЕЗЬ СТАРЕШИЙУ ДЪШ ТИМ, А ТИ СТРОГО БЪДЬ ТИ РОЖДЕСТВ(О) СЕ РОДУ МОЕМУ ЗАЩИТОЮ И СОХРАННОМЪ БЫТИ ВСИ ЗЕМЛИ МОГО РОДУ, У К(О)ИМ И АЗЪ, ВЛАДАРЬ Ю, АЩЕ ТИ ЙАКО ЖЕ БУДУТЪ ДАЛЕ РОДОМЪ МОИМЪ ВЪЗЯТИ НА ВЕКЪ ИЗЪ-А ТО СЛАВИ ДЪШ ТИ МОЕЙ И ВЪ РОДУ ЕЯ ДЪШИ ТИ ПО СТАРЕЙШСТВУ. ВЛАДАТИ И ХРАНИШ ТИ ДЛЯ ТОЙ, ЯКА ПРИДЕ, ЗАПОВЕТ СЪТЪВОРИ ТИ, АЛИ И КТО ПОМЪИСЛИШИ НА НИХЪ ДА БУДУТЪ ПРОКЛЯТИ ВОВЕКЪ. ВОНИ И РОДЪ СО ЧАДА ИХЪ. СЕ НАПИСАХ ЖЕ НА СРЕБРЕ ВЪ ЛЕТО ЕУЖЕ ОТЪ СЪТВОРЕНИА МИРУ ИНД БИ.

А сходство состоит вот в чём: несмотря на то, что обращение на 1-й пластине идёт к духовной дочери, а на 4-й - к отцу небесному, далее идут слова: СИ ЖИВОТЪ В ЗАКОНИ, то есть: ЭТО - ЖИЗНЬ В ЗАКОНЕ (кстати, у Гриневича деление на слова иное СИЖИ ВОТЪ, что неизвестно что означает), и далее Я ЗЪХРАНИШ ТИ НАРОД, то есть ЕЕ - СОХРАНИШЬ ТЫ НАРОД. Это означает, что речь идёт о жизни в ее (Ольги) законе, чем она (Ольга к которой обращается каган) сохранит народ.  (кстати, у Гриневича получается АЗ ХРАНИШ ТИ НАРОД, то есть - нелепость: Я ХРАНИШЬ ТЫ НАРОД, то есть личное местоимение - первого лица, а глагол - во втором лице).

И дальше: АЗЪ ПОЧТАША СВОЙА ЛИ ВРАЗИ, АКИ ПЪС, то есть, Я ЛЬ НИ ПОЧИТАЛ СВОИХ ВРАГОВ, КАК ПЁС? - У Гриневича: АЗ ПОЧТИША СВОЙ АЛИ ВРАЗИ АКИ ПСЫ, то есть, Я ЛЬ НИ ПОЧТИЛ СВОЙ ВРАГИ, КАК ПСЫ (опять несогласование ни в виде глагола (совершенный вид вместо несовершенного), ни в числе (нельзя сказать ни Я, КАК ПСЫ, ни СВОЙ ВРАГИ). Затем: И ТРЪЗАША МЯ ПОНУДИШЬ, что означает: А, ТЕРЗАЯ, (ТЫ) МЕНЯ ВЫНУДИШЬ (у Гриневича ТЪРЗАША МИЕ. ПОНУДИШЕ МИЕ, и что такое МИЕ - Бог весть!)

Иначе говоря, уже с самого начала видно, что имеется в виду один текст, который потомок кагана адресует то ОЛЬГЕ, как своей духовной дочери, то ОТЦУ НЕБЕСНОМУ. Но в целом это - покаянная молитва. Дальше следуют общие двум пластинам слова: ЙАКИ АЛЧАЩА ЗЕМЛЕ УВАЗИ, СТЕЗЯ, АКИ СЛЕДВТ И МИ НАУЧИШ, А МЯ АКИ ЕРЬ СЪТВОРИТИ ВОЛЪЕНИЕ ТВОЕ ПО СЕЙ МЪТВЕ БГУ.

Еще далее идёт речь от первого лица: АЗЪ, ОЛЕГОВУ КАГАНУ КЫЕВСКОГО СЫНУ ОСКЪЛДОВУ СЕ ПОТОМЪКЪ КЫЯНУ (У Гриневича КЫЛЕНЫ, то есть, вместо КИЯ - КОЛЕНА) ДЪШ ТИ, ОЛГА, БГМЪ БЛГНА НАРОДОМЪ СВОИМЪ И ИНЫМИ ПОЧИТАЕМА, ЗАВЪТ ОТЪ ГЪ БГА ПОЛУЧИША, так что Ольга получила завет от Бога, о чём сообщается в двух пластинах. 

Затем идёт различие: я читаю БУДЬ ТИ, а Гриневич - ВЪДЕТИ. А далее - опять совпадение: РОЖДЪСТВО СЕ РОДУ МОЕМУ ЗАЩИТОЙУ И СОХРАННОМЪ БЫТИ ВСИ ЗЕМЛИ МОГО РОДУ, У К(О)ИМ И АЗЪ, ВЛАДАРЬ Ю (У Гриневича: ЙАКИМИ АЗЪ ВЛАДАЙУ). ЙАКО ЖЕ БУДУТЪ ДАЛЕ РОДОМЪ МОИМЪ ВЗЯТИ НА ВЕКЪ (У Гриневича НА ВЕКЫ) ЗЛАТО СЛАВИИ ДЪШ ТИ МОЕЙ (У Гриневича - ЗЛАТОСЛАВИ ДЪШТИ МОЕЙ) И ВЪ РОДУ ЕЯ ДЪШ ТИ ПО СТАРЕШСТВУ ВЛАДАТИ И ХРАНИШ ТИ ДЛЯ ТОЙ (у Гриневича ДАВЬЯ ТОЙ) ЯКА ПРИИДЕ ЗАПОВЕТЪ СЪТВОРИТИ, АЛИ КТО ПОМЫСЛИШЕ НА НИХЪ (у Гриневича А НИХЪ) ДА БУДУТЪ ПРОКЛЯТИ ВО ВЕКЪ. ВОНИ (у Гриневича КО НИ) И РОДЪ СО ЧАДА ИХЪ. НАПИСАХЪ ЖЕ НА СЪРЕБРЕ ВЪ ЛЕТО. 6:400.46 ОТЪ СЪТВОРЕНИЯ МИРА ИНД. 2. 20

Короче говоря, за исключением первых 4 слов текст первой и четвёртой пластин совпадает! Это наводит на мысль, что часть пластин просто дублирует друг друга. Что же касается разделения на слова, то между мной и Гриневичем имеются небольшие разночтения, причём в некоторых случаях чтений я предпочёл чтения Гриневича.

А далее обратимся к переводу, отдав сначала предпочтение Г.С. Гриневичу, который сделал его на двух страницах, рис. 20 и рис. 21.

Перевод текста пластин. На с.3 своего письма Г.С. Гриневич пишет: «ОТЕЦ МОЙ НЕБЕСНЫЙ! ГОДЫ ПРЕБЫВАНИЯ В ВЕРЕ Я СБЕРЁГ, НАРОД Я ПОЧИТАЛ СВОЙ, НО ВРАГИ КАК ПСЫ ТЕРЗАЛИ МЕНЯ, ПОБУЖДАЯ МЕНЯ ЖИТЬ. ЕЩЕ В ПОТЁМКАХ ДУХ МОЙ, КАК ЖАЖДУЩЕЙ ЗЕМЛЕ ВЛАГА, ПИТАЛ СТЕЗИ (ПУТЬ) - КАК ИДТИ МНЕ, НАУЧИЛ МЕНЯ, КАК СОТВОРИТЬ ВЕЛЕНИЕ ТВОЁ.

ПО ЭТОЙ МОЛИТВЕ БОГУ, Я ОЛЬГИ СЫНА (2 слова зачёркнуты) ОЛЕГА КАГАНА КИЕВСКОГО, СЫНА АСКОЛЬДОВА ПОТОМОК, КОТОРЫЙ ПРОИСХОЖДЕНИЯ (?) ДРЕВНЕГО.

ДОЧЬ ОЛЬГА БОГОМ БЛАГОСЛОВЕННА. НАРОДОМ СВОИМ И ИНЫМИ ПОЧИТАЕМА, ЗАВЕТ ОТ БОГА ПОЛУЧИЛА - ПЕРВОРОДСТВО ЧЕРЕЗ ДРЕВНИЕ ДОСКИ (ПЛАСТИНЫ, ПИСАНИЯ) ИМЕТЬ, СТРОГО БЛЮСТИ ПРОИСХОЖДЕНИЕ. ЭТО РОДУ МОЕМУ ЗАЩИТОЙ И СОХРАНЕНИЕМ СТАНЕТ (БУДЕТ). ВСЕ ЗЕМЛИ МОЕГО РОДА, КАКИМИ Я ВЛАДЕЮ, ЕЩЁ ТЕ, КАКИЕ ЖЕ БУДУТ ДАЛЕЕ (ПОТОМ), РОДОМ МОИМ ВЗЯТЫ НА ВЕКА. ЗЛАТОСЛАВИЕ (ХВАЛА!) ДОЧЕРИ МОЕЙ! И В РОДУ ЕЕ ДОСКАМИ (ПЛАСТИНАМИ) ПО СТАРШИНСТВУ ВЛАДЕЛИ И ХРАНИЛИ ДЛЯ ТОЙ, КОТОРАЯ ПРИДЁТ ЗАПОВЕДЬ СОХРАНИТЬ.

ЕСЛИ ЖЕ КТО ВОЗЬМЁТ ПРИТЯЗАНИЕ НА НИХ (ТО ЕСТЬ, ДОСКИ, ПЛАСТИНЫ), ДА БУДУТ ПРОКЛЯТЫ ВО ВЕК - ОНИ И РОД С ЧАДАМИ ИХ. ЭТО НАПИСАЛ ЖЕ НА СЕРЕБРЕ В ЛЕТО 6476 ОТ СОТВОРЕНИЯ МИРА ИНДИКТ БИ.   

   Примечания: 1. Здесь и далее горизонтальная черта над словами есть «титло» - надстрочный знак, означающий пропуск букв, сокращенье

2. Глаголическая буква r1l.jpg  читается, как кириллическая Ъ (сверхкраткое «О»), и как Ь (сверхкраткое «Е»).

3. ВРАЗИ = ВРАГИ («... и беша у него ВАРЯЗИ», то есть, ВАРЯГИ).

4. СЫНУ ОСКОЛДОВǪ = СЫНУ ОСКОЛДОВУ = СЫНА АСКОЛЬДОВА (в 882 году «Олег, бе муж мудрый и храбрый, слыша от киявлян жалобы на Оскольда, и позавидова область его, взял Игоря, иде с войска по Киеву). r2l.jpg - ЮС большой, Ǫ носовое, после исчезновения носовых, читалась, как «О» или как «У», напр., «суседи» - «соседи» или «суседи». - И далее я перехожу на чтение с.4 письма Г.С. Гриневича, рис. 21.

5. ДЪШТИ; ШТ-Щ; ДЪШТИ - ДЪЩИ - дочь (Срезневский), дочь (духовная) - каждая прихожанка духовнику своему (Даль).

6. ДЪШТИ; ШТ-Щ; ДЪШТИ - ДЪЩИ - ДОЩИ - доски; ДЪЩА = ДОЩА - доска как деревянная, так и каменная, плита, пластина, надпись, письмена, писание, писанный акт (о каких письменах и в каком из указанных значений пишет Григорий в 11 и 12 строках?)

7. Согласно византийскому летоисчислению из указанной даты следует вычитать 2508. Таким образом, время написания рассматриваемого текста 968 год (княгиня Ольга умерла 11 июля 969 года; а крестилась в Царьграде аж в 957 году).

8. Инд. 210 - индикт 210. Индикт - по церковному счислению: пятнадцатилетнее продолжение времени со счётом с 1 сентября «число лет этого кругооборота, отвечающее этому году» (Даль).

Р.S. На сегодняшний день самым древним глаголическим памятником считаются Киевские листки, представляющие собой отрывок католической обедни, что указывает на моравское происхождение текста. На западнославянское происхождение текста Киевских листков указывают и фонетические особенности. Киевские листки написаны в Х веке.  Остальные глаголические памятники датируются XI веком. Из сказанного следует, что текст на серебряных пластинах является самым древним восточнославянским памятником.

И еще раз о «досках». Какие это доски, которыми в роду владели по старшинству, которыми закреплялось первородство, согласно завету от Бога? Где эти доски? Вот это принципиально важно!

С уважением, Г. Гриневич, 12 января 2012 года».

Мои комментарии. По сравнению с тем, что Г.С. Гриневич писал в 90-е годы, он, на мой взгляд, продвинулся вперед и стал более опытным эпиграфистом. Однако, вместе с тем, у меня к его дешифровке имеются определенные замечания. Так, если до некоторой степени можно согласиться с пунктом 5 (хотя в первой пластине пишется откровенно: ДОЧЬ МОЯ, а не ДЪЩ МОЯ), но весьма трудно согласиться с пунктом 6. Ибо слово ДОСКИ может иметь форму ДОШКИ или даже ДОЩКИ, но не ДЪШТИ. Во-первых, ударение падает на первый гласный звук «О», а потому редуцированный «Ъ» в данном положении возникнуть не может, а, во-вторых, звук «К» ни в каких случаях не переходит в звук «Т». Кроме того, нигде, ни в одной местности и ни в одном литературном произведении металлические пластины не назывались досками. Так что это положение нельзя признать истинным или даже удачным предположением. А в связи с этим становится совершенно пустым последний вопрос постскриптума. Ибо ни о каких «досках» в тексте не говорится, это - некоторое допущение Г.С. Гриневича.

На мой взгляд, выражение ДЪШТИ есть два слова ДАШЬ ТЫ, где под ударением оказывается личное местоимение, отчего первый гласный звук «А» становится редуцированным. Но может также означать и ДУШ ТЫ.

Пункт 8. Число лет в индикте не может превышать 15. Поэтому число 210 - нереальное. На самом деле сочетание БИ означает не 210, а 12.

И, разумеется, у Гриневича весьма большая дистанция между подстрочником и литературным переводом. 

Мой перевод текста первой пластины. ДОЧЬ МОЯ, БЛАГОСЛОВЕННА В ТВОИ ГОДЫ, В СВОЁМ ЗАКОНЕ СОХРАНИШЬ ТЫ НАРОД!

Я ЛЬ НИ ПОЧИТАЛ СВОИХ ВРАГОВ, КАК ПЁС! А, ТЕРЗАЯ, (ТЫ) МЕНЯ ВЫНУДИШЬ! И МОЮ ЖИЗНЬ УКОРОТИШЬ, ГОСПОДИ! В ТЕМНИЦЕ ДУХОМ, КАК БЫ НЕ ЖЕЛАЯ ЗЕМЛЕ УВАЖЕНИЯ, ПУТИ, КАК СЛЕДОВАТЬ, МЕНЯ НАУЧИШЬ, МНЕ КАК МЯГЧЕ СОТВОРИТИ ПОВЕЛЕНИЕ ТВОЕ, ПО ЭТОЙ МОЛИТВЕ БОГУ.Я, ОЛЬГИНА КАГАНА КИЕВСКОГО СЫНА АСКОЛЬДОВА ПОТОМОК.

КИЕВЛЯНИНА ДРЕВНЕГО ДУШИ ТЫ, ОЛЬГА, БОГОМ БЛАГОСЛОВЕННА НАРОДОМ СВОИМ И ИНЫМИ, МНОЮ ПОЧИТАЕМА.

ЗАВЕТ ОТ ГОСПОДА БОГА (ТЫ) ПОЛУЧИЛА ИЗ-ЗА ПЕРВОРОДСТВА. И ЧЕРЕЗ СТАРШУЮ (ДОЧЬ) ПЕРЕДАШЬ, ЧТОБЫ ЕГО ИМЕТЬ. А ТЫ, СТРОГОЙ БУДЬ К РОЖДЕНИЯМ ЭТИМ В РОДУ МОЕМУ. ЕМУ ЗАЩИТОЙ И СОХРАНОЮ БУДЬ, ВСЕХ ЗЕМЕЛЬ МОЕГО РОДА, ПО НЕМУ И Я, ВЛАДЕЛЕЦ ИХ, ИБО (ТАК) ЖЕ, КАК ТЫ (ИХ ВЗЯЛА), БУДУТ ЗАТЕМ РОДОМ МОИМ ВЗЯТЫ, НАВЕК, КАК ЗОЛОТО СЛАВЯН.

ДАШЬ ТЫ МОЕМУ (РОДУ) И В СВОЁМ РОДУ ТЫ ДАШЬ ПО СТАРШИНСТВУ ВЛАДЕТЬ (ЗЕМЛЯМИ) - И СОХРАНИШЬ, ТЫ - ДЛЯ ТОЙ, КОТОРАЯ ПРИДЁТ. (А КТО ЧУЖОЙ ЗАХОЧЕТ НА ЗЕМЛИ) ЗАВЕЩАНИЕ СОТВОРИТЬ, ИЛИ И КТО ПОМЫСЛИЛ О НИХ, ДА БУДУТ ПРОКЛЯТЫ ВОВЕК ОНИ И РОД ИХ С ЧАДАМИ.

ЭТО ЗАПИСАЛ НА СЕРЕБРЕ В ГОД 6476 ОТ СОТВОРЕНИЯ МИРА, ИНДИКТ 12. (1377 ГОД НОВОЙ ЭРЫ, ИНДИКТ 12).

Далее необходимо сказать несколько слов об этом тексте. По жанру он представляет собой покаянную христианскую молитву богу, но произнесенную перед духовной дочерью (вовсе не перед Ольгой) много столетий спустя после Ольги, в которой Ольга слегка упоминается.

Сам текст делится на 6 частей. В первой части звучит обращение к слушательнице - просто ритуальный зачин. Вторая часть - раскаяние автора молитвы в жестокости своих действий, из чего можно предположить, что он, скорее всего, был неким военачальником, боровшимся с врагом. Третья часть - оправдание жестокости: она унаследована от кагана Руси Аскольда, киевлянина, предка, который, видимо, тоже отличался жестокостью, борясь с Рюриком. Википедия пишет: «По версии М. Ю. Брайчевского, Аскольд был преемником своего брата Дира на древнерусском престоле и прямым потомком легендарного Кия. Ради усиления своего политического реноме принял титул кагана, который равнялся императорскому. Таким образом Русь стала вровень с Хазарией и Византией - самыми сильными государствами того времени».

В четвёртой части, в связи с упоминанием киевлянина Аскольда упоминается и потомок киевлянина княгиня Ольга, которую автор молитвы тоже почитает на уровне своих предков. Вспоминая Ольгу, автор молитвы упоминает и завет, который она получила от Бога в силу ее первородства, и который она передала старшей дочери, и другим потомкам, за рождением которых она якобы будет наблюдать. Эта часть никак не соответствует христианству, где душа умерших, первые два дня находится на свободе, на третий день проходит через мытарства, а на 40-й - возносится на небо и там ждёт страшного суда.

Иначе говоря, по христианству душа соотносится с другими душами, но не влияет на земные дела. Такое влияние души на потомков возможно только в ведизме. - Но целью этого воздействия души Ольги на потомков является, согласно четвертой части молитвы, сохранность не только рода Аскольда, рода киевлян, но и киевских земель, которые автор молитвы почитает, как золото славян.

В пятой части автор объединяет свой род Аскольда и род Ольги (род Рюрика) как род правителей земель, сберегая их для той женщины, которая когда-то придёт. И в этой части автор молитвы проклинает все тех, кто захочет не только завещать их кому-то иному, но даже тех, кто хочет об этом только помыслить.  Когда придёт эта женщина, указаний нет.

В шестой части производится датировка, которая с современной точки зрения может иметь различную трактовку.

Если сравнить полученный текст, который я назову «Молитвой потомка Аскольда» с так называемым «Заветом Ольги», то он составляет примерно половину «Завета». А сама первая половина «Завета» такова:

Дочь моя, благословенна будь, прародителей исполнила ты волю, в один народ Роды собрав. Для сохраненья Рода твоего, в котором кровь моя, сей Заповет даю, что говорить я буду, никто не смеет изменить, иначе прокляну во век. Дочь моя, роду твоему, пока не выйдет срок, надобно как бы умереть, раствориться среди народа, хранителем верным оберегаемы будете. Если кто задумает причинить вам зло, погибнут не только телом, потому, что мало, а духом и душой, и плодиться будут, как сор, и мною, потому, что бесполезны будут, к себе не допущу. В тайне сохранить следует дочь твою, благословенна будет пусть она, поклонятся ей сыны и дочери матери твоей, почитаться она будет, благословляющие ее, благословенны будут, проклинающие-прокляты, послужат ей народы и поклонятся ей племена, потому, что через нее родится та, что будет матерью тебе, родится в мир, когда наступит дней конец, и сможет дать она тому народу силу, потому что она и есть начало и конец всему, что жизнь имеет на земле. Много дам я, пророк для этого народа, но пользы мало будет в том. И будут гибнуть целые роды, не соблюдающие мой закон, и уже никто не сможет их спасти. Этот народ примет большую скорбь и сроку ей тысяча лет и будет голод, войны, а более всего мерзость духа, и будут, как псы на растерзании, терзать народ тот те лживые князья, в безумии своем переделывая историю.

В «Молитве» ничего не говорится ни об исполнении воли прародителей, ни о сборе родов в единый народ. Тем более в «Молитве» отсутствует центральная мысль, что потомок Аскольда даёт ей Заповет, ибо он жил много столетий спустя после Ольги и дать ей чисто физически ничего не мог. Нет здесь и утверждений о том, что роду Рюриковичей следует как бы умереть, раствориться среди народа, ни мысли о том, что Рюриковичей будет оберегать некий «хранитель». Извращена и мысль «Молитвы» о проклятии, которая в «молитве» обращена на тех, кто покусится на земли, принадлежавшие Аскольду, а в «Завете» проклятие обещано тому, кто изменит этот «Завет».

Словом, даже эта половинка «Завета» оказалась раза в полтора длиннее «Молитвы», содержа массу дополнительной информации, которая в ряде мест не просто отличается, но полностью противоречит «Молитве». Отмечу, что текст первой пластины в качестве «молитвы» отличается от текста четвертой платины только первым фрагментом, обращением. Следовательно, вся дополнительная информация взята из каких-то иных источников. - Но откуда? Мною остались не исследованными вторая и третья пластины. По аналогии, однако, можно предположить, что они также являются двумя вариантами одного и того же текста, различаясь несущественными деталями. И закрадывается весьма неприятное предположение, что ряд деталей «Завета» просто придуман переводчиками, где одна неточность предыдущего перевода была усилена в последующем переводе. Так, например, слово «пёс» имеется в «Молитве», но относительно автора молитвы как пример иронии («я ль ни почитал своих врагов, как пёс?»), тогда как в «Завете» это становится метафорой «мерзости духа», которая «как псы на растерзании, терзает народ».

Другой пример усиления: в «Молитве» земли Рюриковичей будут взяты потомками рода Аскольда «во век» (на столетие), тогда как в «Завете» «сроку скорби - тысяча лет».

И я прихожу к печальному выводу о том, что молитва потомка Аскольда о сохранении земель Киева в будущем вовсе не является «Заветом княгине Ольге от Бога». Впрочем, пока это предварительное мнение, которое может измениться (хотя, я полагаю, незначительно) после анализа третьей пластины.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.28MB | MySQL:11 | 0.203sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.357 секунд