В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Март 11, 2007

Словарик забытых средневековых слов

Автор 13:00. Рубрика Исследования по русскому языку

Словарик забытых средневековых слов

В.А. Чудинов

 

Привожу здесь небольшой словарик тех слов, которые когда-то существовали в русском языке, но затем ушли из него по тем или иным причинам. Слова были написаны руницей, приводится их транслитерация. Здесь даны как имена нарицательные, так и имена собственные, а также их возможное происхождение и дальнейшая судьба, то есть то слово, которое пришло ему на смену. Словарик будет полезен тем, кто-либо забыл определенное место в тексте книги «Руница и тайны археологии Руси» (1) и «Тайные руны Древней Руси» (2), где я рассматриваю это слово, либо еще не дошел до него. Возможно и сопоставление с известными словарями средневековых слов, где слова были взяты из средневековых книг.

АМУЛЕТЪКА – небольшой АМУЛЕТ.

БЕРЕЗАНЪ — название острова на Днепре, образованное, видимо, от прилагательного БЕРЕЗЕНЪ, то есть БЕРЕЗОВЫЙ. Современное название — БЕРЕЗАНЬ.

БЕЧАТЬ — нечто выбитое, от глаголов БИТЬ, БИЧЕВАТЬ. Множественное число — БЕЧАТА. После оглушения Б в П возникла современная форма ПЕЧАТЬ.

БОЛЯРЕ – написание слова БОЯРЕ.

ВИСЕЖЬ — название всякого подвешенного (к седлу) предмета, в данном случае кистеня.

ВОИНЬ — имя собственное, раннее название города ВОИНЯ. Город-воин.

ВОПИЛО — старинное название пассатижей, чьи открытые губы напоминают вопящий рот человека.

ВОРЪША – город Орша в Белоруссии.

ВОРЪШИКА – ОРШАНСКАЯ.

ВОСЬТРОВЪ – написание слова ОСТРОВ.

ВЪЖАТЕЦЬ — старинное название пломбы, рисунок или надпись которой имеет вдавленный рельеф.

ВЫЖАТЕЦ — старинное название пломбы, рисунок или рельеф которой имеет выпуклый рельеф.

ВЬНО — существительное ВИНО; поскольку ударение падает на последний слог, качество второго звука не определяется, и возможно написание ВИНО и ВЕНО, ВЬНО.

ВОДИЛО – старое название ПРОВОДНИКА, ГИДА.

ВОЛЕВА РУСЬ – область Евразии, не закрепленная за каким-либо этносом.

ВОЛЬКОВЪСЬКЪ — раннее название города, ныне ВОЛКОВЫСК. Но не от слова ВОЛК непосредственно, а от имени собственного ВОЛЬК, ОЛЬГ, ВОЛЬГА.

ВЫШНА – прилагательное ВЫСШАЯ.

ВЯЗЬ – русское название ОРНАМЕНТА.

ГАМАЛЮН – птица ГАМАЮН, предвещавшая победу.

ГАГЕ — название разновидности кистеня. Значение неясно.

ГОЛОСИВЪКА — существительное, обозначающее ГОЛОСНИК, резонатор в виде сосуда (типа амфоры), усиливающий звуки в церкви или других помещениях.

ГОРОЛО — кирилловское не вполне удачное написание слова ГОРЛО (СОСУДА), подражающее орфографии руницы. Таково реальное чтение того, что раньше некоторыми учеными читалось как ГОРУШТА.

ГЪРЕБЕШКОВЪ МАСТЪРСКАЯ – форма обозначения КОСТОРЕЗНОЙ МАСТЕРСКОЙ.

ДИЛ — копытное животное, прежде всего конь. Понятие ДИЛА породило понятие КОРКОДИЛА, то есть КОРКОВОГО ДИЛА, то есть водяного КОНЯ, покрытого КОРКОЙ (чешуей); это слово в искаженном варианте стало произноситься как КРОКОДИЛ.

ДЬНЪ — прежнее название ДНА.

ЖАЛЕВО — старинное название проколки, шила, иглы.

ЖЕСТЬ — старинное название УКРАШЕНИЯ, не обязательно из железа.

ЖИВИНА РУСЬ — первоначально неолитическое святилище богини Живы вблизи нынешнего Белграда, относящееся к археологической культуре Винча. В средние века  на Руси — обозначение Новгородской области и ее соседей.

ЖМЕЛО — старинное название ПИНЦЕТА.

ЗА — предлог родительного падежа, например, БЕЧАТА ЗА НЪВО ВИНО, то есть ПЕЧАТЬ НОВОГО ВИНА. У волгарей, а затем и болгар заменил родительный падеж, однако прежде в таком качестве в русском языке не встречался.

ЗАЖИВИТЬ – видимо, СКЛЕИТЬ части костяной ручки ножа.

ЗАКЛАДЕНЬ — старинное слово для обозначения вещие, сдаваемой в ЗАЛОГ под денежную ссуду.

ЗАНОЗА — старинное название язычка на пряжке пояса.

КАВАЙ – форма написания и произношения глагола КУЙ.

КАВАЛЬ, КОВАЛЬ – старинное название КУЗНЕЦА. Сохранилось в Польше и на Украине.

КАДИЛО — старинное название СКАЛКИ. Первоначально, видимо, она называлась КАТИЛО, затем Т озвончилось до Д.

КАНА (или КАН) — сосуд с горлом средней ширины (между широкогорлым пифосом и узкогорлой амфорой) для хранения жидкостей, прежде всего молока.

КАНЕЛА — небольшой сосуд с горлом средней ширины, уменьшенная КАНА.

КАМОРА — старинное название КАМЕРЫ, ПОМЕЩЕНИЯ в гротах и подземельях. В современном русском языке сохранилось уменьшительное слово КАМОРКА — маленькое и некомфотабельное помещение в доме.

КАТАБА — старинное название КНИГИ. По-арабски КИТАБ — КНИГА, КАТАБ — писать.

КАТЪКИЙ — прилагательное в значении КРУГЛЫЙ.

КАШЬ-МОЛОКАША – имеется в виде МОЛОЧНАЯ КАША.

КИЙ – имя собственное мастера Никитина из Рязани.

КИОВЕТС – город КИЕВЕЦ.

КОЛЬЦЕ — старинное наименование КОЛЬЦА. Ударение падало, видимо, на корень.

КОПЛЕ – форма написания слова КОПЬЁ.

КОРКОДИЛ – русское наименование крокодила. Состоит из двух частей: КОРКО, то есть, ЧЕШУЙЧАТЫЙ, и ДИЛ, то есть, КОНЬ. Так что КОРКОДИЛ – это КОРКОВЫЙ ДИЛ, ЧЕШУЙЧАТЫЙ ВОДНЫЙ КОНЬ.

КЪЖА — КОЖА в смысле КОЖУХ, ФУТЛЯР для режущего инструмента. Ударение, вероятно, падало на последний слог, приведя к слову КОЖУХ.

КЪРУДИЛО — славянский вариант бумеранга, изогнутый снаряд для полета со вращением и движением по кривой. Неизвестно, описывал ли он полную окружность. Существительное образовано от глагола КРУТИТЬ с озвончением Т в Д.

КЪРАКУВЪ – польский город КРАКОВ.

КЪРИТЪСА – форма написания слова КРИЦА, доведенного до мягкого, но не жидкого состояния металла.

КЪРЪПЕНОКЪ – уменьшительная форма от имени КАРП.

КЪРУЖИЛКА — старинное название КРУГЛОЙ ПРЯЖКИ.

КЪЛУНЪ – форма написания слова КОЛУН.

КЪМОНЬ – средневековое написание слова КОНЬ.

КЪСЬЛО – имеется в виду СУХОЕ вино.

ЛЕЗЬВЕЕ – написание слова ЛЕЗВИЕ, видимо, дериват от слова ЛЕЗТЬ. Следовательно, ПРОЛЕЗАЮЩЕЕ во все щели.

ЛЕЖАЛО – имеется в виду ВЫДЕРЖАННОЕ  вино.

ЛЕКА — старинное название формочки для ЛИТЬЯ.

ЛЕТО – имеется в виду ПРОШЛЫЙ ГОД.

ЛИТЪНЪГА – ЛИТНЯГА, старинное название крышки формочки для ЛИТЬЯ.

ЛИТЪНЪК – ЛИТНИК, другое название крышки формочки для ЛИТЬЯ.

ЛЬЯЧЬКЪ – ЛЬЯЧКА, сосуд с жидким металлом или сплавом для ДИТЬЯ.

ЛЮДИНА – средневековое наименование женщины как ЧЕЛОВЕКА.

ЛЮДОДЬША — уменьшительно-ласкательный вариант имени ЛЮДОДЯ, а последнее имя — такой же вариант существования имени ЛЮДОВИК. Иными словами, мы имеем цепь ЛЮДОВИК-ЛЮДОДИК-ЛЮДОДЯ-ЛЮДОДЬША. Прозвище одного из кузнецов-оружейников Х века.

МАЛЪЖЬ – написание слова МАЛЫШ.

МЕДЕНЪ – форма написания слова МЕДНЫЙ.

МИТОК – уменьшительная форма имени ДМИТРИЙ.

МНИХ – вариант написания и произношения слова МОНАХ.

МОСЬКЪВА – наименование русского государства МОСКОВИИ, которое противопоставлялось ЛИТЪВЕ (русскому государству Литва) и ЖИВИНОЙ РУСИ (северным русским княжествам вокруг Новгорода).

НА КЪРУГЪ – в целом, вместе взятое, в среднем.

НАРУЖЬНОНИ – написание слова НАРУЖНЫЕ.

НОСЕЖЬ — название всякого переносного предмета, например, круглой печати, кистеня и так далее.

НЪВО — краткое прилагательное НОВО; поскольку начертание содержит Ъ в первом слоге, ударение, скорее всего, падало на второй.

НЪЖЬ ТЯПАЛЕН — старинное название ТЕСЛА. Прилагательное образовано от слова ТЯПАТЬ, подобно тому, как позже существительное образовалось от близкого по смыслу глагола ТЕСАТЬ.

НЪЖЬНЕТЬСЪ – написание слова НОЖНИЦЫ.

ОЗЬКЪРЪ – форма написания имени ОСКАР.

ОЛОВО – старинное русское название свинца, как в современном польском языке.

ПЕРУНОВА РУСЬ — старинное обозначение Прибалтики. В средние века — название русскоязычного государства ЛИТВА.

ПАН – древнерусское название ГОСПОДИНА.

ПОЗЪНЪНЬ – форма написания имени польского города ПОЗНАНЬ.

ПОЛЕСЪНЕНЪСЬКЪ — имя города, который через форму ПЪЛЕСЪНЕСЬКЪ позже стал называться ПЛЕСНЕСК. Происходит от имени ПОЛЕСЬЯ. Сейчас название было бы ПОЛЕСЬЕВСК, или ПОЛЕСНЕВСК,  в старину назвали ПОЛЕСНЕСК.

ПОСЪТОВЪ — имя города, которое через форму ПЪСТОВЪ перешло в современное название ПСКОВ. Видимо, образовано от слова ПОСТ в современном смысле слова ПЕРЕДОВОГО ВОЕННОГО ОТРЯДА НА ГРАНИЦЕ.

ПОСЪД — существительное со смыслом СОСУД. Ударение падает на приставку.

ПРАСЛЕНЪ – форма написания слова ПРЯСЛЕНЬ в Белоруссии.

ПРЯЖКА – название металлических соединений в УПРЯЖИ лошади.

ПРЯСЛЕНЬ – средневековое название ПРЯСЛИЦА, грузика для веретена.

ПРЯСТЛЕНЬ, ПРИЯСТЛЕНЬ – форма написания слова ПРЯСЛЕНЬ в Суздале и Ярославле.

РАТЬ – средневековое название ВОЙСКА.

РЕЗАКЪ – острое лезвие, СКАЛЬПЕЛЬ.

РЕЗАНЬ – старинное название города Рязани. Поскольку в Рязани изготавливались весьма интересные браслеты и другие ювелирные украшения, можно предположить, что название города связано с чеканкой мелкой монеты, РЕЗАНА.

РЕЧЬ — старинное название предмета для письма выдавливанием  на бересте, соответствует латинскому названию СТИЛЬ. В украинском языке это слово стало обозначать любой предмет вообще.

РУНА — старинное название любых письменных знаков, в том числе и слоговых, а также наличие надписей.

РУСЬКА – прилагательное РУССКАЯ.

РУЧИЦЕ — старинное название браслета.

САМОХА – уменьшительная форма имени САМУИЛ.

СТОЛИЧНАЯ РУСЬ — обозначение МОСКОВИИ, княжеств, объединившихся вокруг Москвы.

СТОЛЯРНЯ — старинное обозначение СТОЛЯРНОЙ МАСТЕРСКОЙ.

СТРАЗЫ или СТРАЖИ – название стеклянной модели драгоценного камня. Вероятно, из стекла специально делался СТРАЖ, чтобы воры обращали внимание именно на него, а не на драгоценность.

СЬВЕТИЛО — старинное название ПОДСВЕЧНИКА.

СЬПЕШИЛЫ — покрой средневековых сапог, от слова СПЕШИТЬ. В таких сапогах можно было двигаться быстрее, чем в лаптях или валенках.

СЬТЪРЕЛА – форма написания слова СТРЕЛА.

СЪЗДЕЛЬ – старинное название города Суздаля. Можно предположить, что это – сокращение от полного названия СОЗДАТЕЛЬ.

ТОЛЪКАЛО — старинное название ТОЛКУШКИ.

ТОПЛЕНЪ – ТОПЛЕНОЕ, имеется в виду молоко.

ТЬБЕРЬ – написание названия города ТВЕРЬ.

ТЪВОРЕКЪ — старинное название ТВОРОГА.

ЦАСЬ – форма написания слова ЧАС в Волковыске.

ЧЕЛОВЕК – старинное название слуги у барина.

ЧЕЛЪДОНЬ – как говорят, ЧЕЛОВЕК С ДОНА, в данном случае – ПРОВОДНИК по льдинам и землям Севера

ЧЬЛЪНЪКЪ – ЧЕЛНОК, ПРОВОДНИК в оба конца путешествия.

ЩЕПОТЬ — небольшой сосудик из ЩЕПЫ, например, солонка.

Заключение. Этот словарь на 112 слов был частично воспроизведен в книге (1) в виде главы, где были показаны предметы, на которые наносились соответствующие надписи. Однако демонстрация слова вместе с рисунком и ссылкой на источник занимают большую словарную статью, и потому здесь предпринята попытка составления краткого словарика.

Литература

 

  1. В.А. Чудинов. Руница и тайны археологии Руси. М., 2003, «Вече», 432 с.
  2. В.А. Чудинов. Тайные руны Древней Руси М., 2005, «Вече»,400 с.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.86MB | MySQL:11 | 0.212sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.366 секунд