Смешанные надписи на иконках
В.А. Чудинов
По всей видимости, эта одна из первых сборных статей по иконкам, видимо, в таком виде так и не была опубликована ни в одном журнале или сборнике. Написана она была под влиянием того удивления, которое у меня вызвал странный факт: неявные надписи существовали не на одном изделии (где его можно было бы объяснить простой случайностью), а на целой серии предметов. Данная статья, написанная примерно в 1997 году, способствовала смутному осознанию того, что имелась определенная традиция, ибо, с одной стороны, существовали непонятные явные надписи (которые я изобразил на рис. 1-3), а с другой – неявные надписи (рис. 4-5).
Введение. Иконки, безусловно, относятся к православному христианскому культу, заимствованному на Руси из Византии. Казалось бы, надписи на них должны быть выполнены греческими или кирилловскими буквами. На основном количестве иконок так оно и есть, однако некоторое их число заметно отличается. Так, на рис. 1 изображена глиняная иконка из городища Лебедка; о ней Т.Н. Никольская сообщает следующее: «Заслуживает упоминания также глиняная иконка с изображением Иисуса и надписью ИСИС, изготовленная, очевидно, местным мастером... Эти находки говорят о широком проникновении христианства в среду местного населения » [1, с. 10, рис. 4-1]:
Рис. 1. Иконка из Лебедки. Рис. 2. Иконка из Смоленска. Рис. 3. Новгородская иконка
Однако позже, в монографии она же упоминает об иконке как о «предмете импорта» [2, с. 163, рис.59-2], вероятно потому, что чтение ИСИС ее не удовлетворило; но ни на одном европейском языке надпись латинскими буквами NCNC, состоящая из одних согласных, ничего не означает. Для нас, однако, это показатель славянского слогового текста. В качестве такового ее попытался прочитать Г.С. Гриневич; его результат – чтение KABĚДИĘ [3, с. 11, рис. 4-3]. Пояснение этого странного названия он дает в своей монографии: КАМЕННОЕ ИЗВАЯНИЕ [4, с. 53]. С таким пониманием нам согласиться трудно. На наш взгляд, тут явно читается КАВЕМЪСЯ, что означает: КАЕМСЯ, рис. 1.
На рис. 2 изображена иконка ХIII в., найденная Д.А. Авдусиным в 1955 г. в Смоленске. Т.В. Николаева пытается прочитать надпись как НLNА (ИЛЬЯ), замечая, что «несмотря на подпись иконография иконы больше соответствует Николе» [5, табл. 62-5]. На наш взгляд, здесь помещена типичная слоговая надпись НЪКОЛАЙ ЧУ(ДОТВОРЕЦ), совершенно соответствующая ее предположению.
На рис. 3 та же Т.В. Николаева читает на шиферной иконке ХIII в., примыкающей по стилю к Новгороду, ВLАСНН АГН, т.е. ВЛАСИЙ АГИ(ОС), СВЯТОЙ ВЛАСИЙ [5, табл. 15-96]. Между тем, складки рук слагаются в слоговой текст ИКОНКЪ (буква N в середине – кирилловская или греческая), а надпись внизу читается ДИАКАНА, т.е. ИКОНКА ДИАКОНА. Интересно отметить, что надпись тут выполнена двумя шрифтами.
На рис. 4 изображена иконка того же ХIII в. из древнего Червена, обнаруженная Й. Гурбой [6, с. 25-29], который предположил, что на иконе изображен Христос. То же самое было подтверждено и в Киевском сборнике [7, с. 132]. Между тем, по иконографии данное изображение полностью совпадает с предыдущим, где изображен святой Власий. Кроме того, нет обычных для Христа надписей IС ХС. Поэтому мы не можем согласиться с подобной трактовкой. Помимо этого, на нимбе святого есть надпись, напоминающая латинское слово VIV(О); однако гораздо проще предположить, что перед нами находится слоговая надпись ВЪЛАСЕ(Й), что можно понять как ВЛАСИЙ. Кроме того, справа, стилизованная под складки накидки, расположена слоговая надпись с лигатурами, которую можно понять как ИКАНЪКА ВЫКЪЛАНАЯ, то есть ИКОНКА ВЫКОЛОТАЯ. Тем самым, если допустить, что слева находится надпись (В)LА, а справа – С, мы получаем опять-таки двуписьменную надпись, где слово (В)ЛАС (написанное кириллицей или греческими буквами) и ВЪЛАСЬ или ВЪЛАСЕ(Й) (написанное слоговыми знаками) прекрасно сочетаются друг с другом. Впрочем, для поляков культ святого Власия почти не известен, почему иконка и была атрибутирована как изображение Христа.
Рис. 4. Иконка из Червена Рис. 5. Иконка из Загорска
На рис. 5 изображена иконка из серого сланца ХIII в. из Загорска собрания Московской духовной академии с надписями IС ХС, ПЕТРО и ПАВЕЛЪ, выполненных кириллицей [5, табл. 20-4]. Мы, однако, видим на складках одежды Христа слоговую надпись ДЬВА ЛИКА ДЬЛЯ ДЬВОИ(ХЪ), т.е. ДВА ЛИКА ДЛЯ ДВОИХ. Вероятно, тут художник напомнил, что Петр и Павел должны быть разными, не похожими друг на друга. И опять-таки тут можно говорить о двуписьменной надписи.
Обсуждение. Приведенные примеры свидетельствуют о том, что в ХIII-начале XIV в. в весьма широком ареале, а именно в Новгороде, под Москвой, в Смоленске, на Оке и даже в Прикарпатье бытовали глиняные, шиферные или сланцевые иконки, на которых существовали чисто слоговые или смешанные слоговые и кирилловские надписи. На наш взгляд, существование двуписьменных надписей является переходным периодом от чисто слоговой письменности к письменности чисто кирилловской. Как видно из данного материала, этот рубеж для основной массы городов Руси пришелся на XIII век. Любопытно сопоставить эти данные с аналогичными по другим местностям: в Киеве двуписьменные надписи бытовали в Х веке, в Твери – в ХIV, в Москве – в XVI. Эти данные показывают, что наступление кириллицы шло с юга, со стороны Византии; сначала слоговое письмо исчезло в Киеве, затем в Твери, позже в Новгороде, еще позже в Москве.
Заключение. Слоговые надписи на христианских иконках категорически противоречат представлениям о том, что слоговая письменность была связана только с язычеством. Напротив, как и в Византии, где греческий алфавит появился еще в языческие времена, но безболезненно вошел в христианство, на Руси слоговое письмо одинаково обслуживало потребности, как язычников, так и христиан. И вместе с тем слоговые надписи размещались на менее заметных, менее важных местах иконок, играя как бы второстепенную роль по сравнению с кириллицей.
Литература
1. Никольская Т.Н. О летописных городах в земле вятичей // Краткие сообщения института археологии, вып. 129. М., 1972
2. Никольская Т.Н. Земля вятичей. К истории населения бассейна верхней и средней Оки в IX-XIII вв. М., 1981
3. Гриневич Г.С. Сколько тысячелетий славянской письменности (О результатах дешифровки праславянских рун) // Русская мысль. Реутов, 1991
4. Гриневич Г.С. Праславянская письменность результаты дешифровки. Энциклопедия русской мысли, т. 1. М., 1993
5. Николаева Т.В. Древнерусская мелкая пластика из камня ХI-XV вв. // Свод археологических источников, вып. Е 1-60, М., 1983
6. Gurba J. Kamienna ikonka z wyobraźenjem Christusa z Czermna-Czerwieni // Аnnales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. V.35/36-2, Lublinh, 1980-1981
7. Археология Прикарпатья, Волыни и Закарпатья (раннеславянский и древнерусский период). Киев, 1990
Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.
. ...
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
« Июнь | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
. ..
20 запросов. 0.391 секунд