В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Январь 15, 2013

Трудности сравнительной историографии

Автор 03:00. Рубрика Исторические комментарии

Действительно ли данные надписи - греческие?  «Наибольшие затруднения в ранних перечнях этих изделий вызывало наличие «греческих букв» на обратной стороне многих изразцов», - писал сэр Флиндерс Петри. Согласно одному из предложенных им объяснений, греческие буквы еще ранее существовали в Египте. Это предполагает, что египтяне, которые пользовались иероглифами, имели также алфавитное письмо, использовавшееся только в редких случаях для нанесения знаков на кувшинах, изразцах или кирпичах. Это письмо, вероятно, было известно в Египте в течение тысячи лет или целых тысячелетий. Позже финикияне и греки заимствовали это письмо у египтян» [2:23].

Греческое письмо в Египте в течение тысячелетий никак не может быть, ибо в Крито-микенский период на территории Греции существовало письмо слоговое. Зато существовал вид письма, которое существовало в Яровой Руси и на территории Греции, и на территории Египта, и на территории  Месопотамии. Это - письмо русское или руны Рода. Но предположить такое в XIX веке было невозможно, поскольку в своём историческом сочинении «История государства Российского» Н.М. Карамзин вывел русский язык из числа древних. Первые восемь томов были напечатаны в 1816-1817 годах и поступили в продажу в феврале 1818 года. Поэтому западные историки русскую версию даже не рассматривали.

Говоря о предположении Ф. Петри, Великовский замечает: «Эта теория давно забыта. Археологические и эпиграфические исследования не предложили ничего в ее поддержку: всё было против нее. Развитие еврейско-финикийского письма, его перемещение в Грецию, дальнейшее развитие вплоть до формирования латинских букв, не отличающихся от тех, которыми мы ныне пользуемся, - всё  это изучено в такой степени, что не остаётся и тени доверия к теории Петри.

Выход из трудной ситуации, как казалось, мог бы быть найден, если бы подлинность этих греческих букв могла быть оспорена. После того, как многие знаменитые учёные один за другим в течение 50 лет читали эти буквы на изразцах как греческие, появилась новая идея, и была предпринята попытка истолковать их как иератические знаки. Иератическое письмо использовалось жрецами как упрощенное и плавное написание, при котором иероглифы лишались своих орнаментальных рисунков и украшений. Из примерно 10 000 знаков иератической палеографии, которая охватывает наиболее разнородные и специфические формы, использовавшиеся в многообразных почерках целых поколений писцов, лишь немногие могут претендовать на сходство с греческими буквами. Несмотря на то, что 10 000 знаков поворачивались в различных направлениях, чтобы облегчить сравнение, они вовсе непохожи на греческие буквы:

trudnosti2.jpg

Рис. 2. Греческие буквы времен Рамзеса III и моделирующие их египетские знаки

Чтобы иллюстрировать это, я представляю здесь «эквиваленты» Махмуда Хамзы. «Альфа», перевернутая основанием кверху, интерпретировалась как новый иероглифический знак в форме лотоса, хотя он никогда прежде не встречался ни на папирусе, ни на камне, и, разумеется, не включен в полный каталог иератических знаков. Следует также учитывать, что на задней стороне изразцов имеется еще и множество других букв и знаков, и что почти все они представляют собой четко очерченные греческие буквы. Как могло случиться, что все эти иератические знаки были отброшены, а использовались только те, которые казались похожими на греческие буквы?» [2:24].

Понятно, что так называемое «египетское» объяснение происхождения этих букв притянуто за уши. Понятно, что не только я, но и многие исследователи усомнились в таком объяснении. «Греческие буквы, обнаруженные на египетских изделиях, отнесенные ко времени за 4 или 5 веков до Гомера, то есть предположительно к эпохе или предшествующей, или современной полулегендарной осаде Трои, не прекращали вызывать недоумение. Пользовались ли Ахилл и Одиссей, а также и ремесленники греческим алфавитом?  Почему нив Финикии, ни в Малой Азии 13-го и 14-го веков не было обнаружено никаких греческих надписей, выполненных финикийским письмом? И самое главное: как могли греческие ремесленники в Египте в 12-м веке до н.э. использовать буквы с начертанием, которое появилось на 8 или 10 веков позже?

Проблема классических греческих букв на изразцах Рамзеса III, относящихся в к 19-му веку, и более древних греческих букв, датированных столетием ранее, так и не была решена, и воспринималась во многом как некое парапсихологическое явление. «Когда-нибудь забрезжит свет вокруг этой тайны», - писал один из вышецитированных учёных, когда он осознал масштаб этой проблемы и возникший тупик. Но вот уже три поколения исследователей уходит от нее, не предлагая никаких решений» [2:25].

Я как эксперт от эпиграфики могу сказать, что предложенное объяснение с помощью иератики представляет собой неудачную натяжку. Это - субъективное творчество автора гипотезы о якобы египетском прообразе греческих букв, а не фрагменты протогреческих надписей. Но у меня имеется иное объяснение, а именно: речь идёт не о греческих, а о русских буквах. В самом деле, кроме буквы I, которая могла быть атрибутирована случайно, все остальные встречаются в русском алфавите.

В таком случае я могу сказать, что существование русских надписей на египетских артефактах было открыто задолго до меня, а именно сэром Флиндерсом Петри в книге «Формирование алфавита» (The Formation of the Alphabet, London, 1912). Понятно, что русская древность, исключенная ранее, была принята за греческую.

Однако Великовский приходит к иному выводу, опираясь на догадку Невилла. «Мы занимались главным образом обратной стороной этих изразцов. Теперь мы перевернем их лицевой стороной и рассмотрим рельефные рисунки на голубом поле, которое равномерно и изящно покрыто глазурью вместе с рельефами.

Невилл говорит: «Эта работа поразительно напоминает персидское искусство как современное, так и древнее. В Персии, как кажется, оно достигло гораздо более высокого уровня, чем в Египте». Это наблюдение добавляет к «греческой» проблеме еще и «персидскую», если иметь в виду, что эти изразцы были изготовлены более чем за шесть столетий до завоевания Камбизом Египта» [2:25].

Полагаю, что никакой персидской проблемы в данном случае не существует. Что же касается временного сдвига некрополя Телль эль-Иахудии в отношении качества египетских иероглифов, то Великовский приходит к выводу: «Обитатели этих могил жили или при  Рамзесе III в первой половине 12-го века, как свидетельствуют скарабеи этого фараона и его отца, а также амфоры, или они жили в 4-м веке или даже позже: разрыв составляет, по меньшей мере, 8 столетий» [2:30]. Что ж, примем и этот разрыв к сведению.

Халдеи и их место в хронологии. Перейдём к еще одной книге Великовского, а именно, [3]. В ней он пишет следующее: «Тезис, который предложен и доказывается в данной работе, состоит в том, что так называемой хеттское государство, названное Забытой Империей, поскольку его открыли примерно сто лет назад, - это не что иное, как царство халдеев. И далее: пиктографические надписи, обнаруженные на обелисках от западных берегов Малой Азии до Вавилона, но главным образом в центральной и восточной Анатолии и северной Сирии, вероятнее всего, являются халдейскими. Хеттские императоры - это второе воплощение великих царей халдейской династии Вавилона. Таким образом, «хеттское государство» в наивысший момент своего развития (отнесение которого к 14-му и 13-м векам до н.э. доставляло бесчисленные трудности археологам и приводило их в тупик) исчезает, «прожив» в книгах и статьях чуть больше века» [3:3-4]. Эти народы у Великовского датируются 7-6 веками до н.э. Тем самым, сдвиг и в этом случае составляет порядка 7-8 столетий.

Итак, хронология Египта и Древнего Востока сдвинута по отношению к грекам.

Сдвиг хронологии греков и этрусков к хронологии славян. Возникает вопрос: а можно ли считать, что хронология греков осталась истинной? - Полагаю, что нет.

В моей работе [4] я рассмотрел третье зеркало из работы П.П. Орешкина в качестве примера № 32. Там я писал: «Надписи в рамочках я повернул зеркально, однако начертание ЗЪ оставил без изменения. Слово слева действительно можно прочитать как ЗВЕТ, через З и с реверсом, как это сделал П.П. Орешкин, либо ЗВТЕ, но если принять чтение ЗВДАН = СВИДАНИЕ, то есть допустить озвончение С перед В до З, тогда исходное слово (до озвончения) должно быть СВТЕ, что скорее соответствует русскому слову СВАТЫ. Если эта версия верна, то окончанием множественного числа в этрусском языке будет не -И (-Ы), а -Е. Опять-таки, если эта версия верна, то три молодых человека пришли свататься или сватать кого-то.  Если это так, то в тексте различных складок должно быть пояснение, кого они хотят сватать. Это пояснение мы находим: мужчина слева сидит на камнях, и пальцы его правой руки образуют слово РИМА, тогда как штриховка верхнего камня при увеличении читается как СОЗДАТЕЛЬ. Так что три жениха пришли свататься к Риму как к невесте. Понимая это как политическую аллегорию, мы видим, что расположения Рима добиваются, по меньшей мере, три страны, и было бы весьма интересно узнать, кто же они; почти наверняка одной из них должна оказаться Этрурия, и кроме нее - хотя бы одна славянская страна. Вероятно, это те страны, которые пока что не присоединились к Риму.

Начнем с левого жениха. В левой рамочке внизу находится слово АТДСТЕ, где можно понять, что оно начинает с этрусской приставке АТ-, что соответствует русской приставке ОТ-. В окончании -ТЕ можно заподозрить реверс, и переставить две эти буквы как -ЕТ. Наконец, букву С можно воспринять в ее шипящем варианте, как твердое Ш, а между Д и Ш поставить соединительную гласную И. Получим слово АТДиШЕТ, то есть ОТДЫХАЕТ. Действительно, данный мужчина сидит на камне.

 trudnosti3.jpg

Рис. 54 б. Мое чтение надписей на этрусском зеркале

 

Надпись на его груди я вынес на врезку справа; она начинается с буквы Е и имеет две буквы Л, написанные одна над другой. Я читаю эту надпись слева направо как ЭЛЛИН, то есть ГРЕК. Таким образом, руки Рима с одной стороны добивается Грек, что, вообще говоря, понятно; мы знаем из курса истории, что культура Рима была отчасти обусловлена культурой Греции. Очень интересна его юбочка. Если прочитать второй ряд кожаных накладок, получится слово ХОРА, то есть сельскохозяйственная ОКРУГА. Но слово ХОРА - греческое, а не этрусское. Зато первый, верхний ряд кожаных накладок может быть прочитан как два слова, ГОРОДА-ХРАМА, наконец, нижняя кромка бахромы - как слова ПРИАМА. Полагаю, однако, что это не прямое название; согласно "Илиаде" Гомера, город Приама - это Троя. Итак, грек из Трои "отдыхает", то есть он бы и не прочь войти в договорные отношения с Римом, но активно добиваться этого не хочет.

Теперь рассмотрим центрального жениха. На правой части груди центрального юноши справа, в столбец, можно прочитать слова ТО (кверху ногами), и ЭТРУСК. А в районе согнутого локтя левой руки - слова С КРИТА. Таким образом, во времена троянской войны греков или на несколько веков позже коренным населением Крита были, как гласит данная картинка, этруски. Итак, наше предположение оправдалось, действительно, один из персонажей является этруском, но не римским (латинским), а критским. Собственно говоря, римскому этруску нет смысла "свататься", ибо эта Этрурия уже вошла в состав Рима (то есть "женилась"). А вот другим этрусским государствам такой "брак по расчету" мог оказаться весьма выгодным. Однако и его позиция не активна; и хотя его поведение не поясняется соответствующей надписью, но уже то, что он лишь перебирает четки, говорит скорее о молитве, чем о сватовстве. Хотя предмет в его руке можно принять и за браслет для невесты.

Заметим, что в отличие от грека он показан, как обычно для этрусков на зеркалах, обнаженным, хотя и в плаще; вероятно, таково было амплуа этрусков.

Правый персонаж тоже сидит, как и грек; надпись над ним италийскими буквами гласит либо АЖШИАДЕ, либо АНВШИАДЕ, либо даже АТЗШИАДЕ. Первое, что приходит в голову, это значение ОЖИДАЕТ. Можно подумать и о том, что здесь имеется реверс, и переставить последние буквы, что даст АЖШИАЕД или АТЗШИАЕД. Наконец, если решиться на чтение первых трех букв как АТВ и перестановку В после И, то есть на длинный реверс;  приведенное таким образом слово можно передать как АТШИВАЕД, то есть ОТШИВАЕТ, где конечный звук Т передан озвонченно. Теперь следует понять, кто кого ОТШИВАЕТ; полагаю, что это не правый персонаж, который сидит молча и наблюдает, но и не грек; наиболее активная позиция у этрусского юноши, повернувшегося лицом к греку. Таким образом, этруск побеждает в споре за руку римской невесты грека или, с точки зрения весьма экспрессивной стилистики, ОТШИВАЕТ его как жениха. Иными словами, на время создания зеркала предпочтение Рима склонялось на сторону критских этрусков, а не троянских греков. Однако, как мне кажется, это третье слово все-таки характеризует жениха справа, сидящего с пальцем во рту именно в позе ОЖИДАНИЯ. Кроме того, слово ОТШИВАЕТ является весьма экспрессивной лексикой, сленгом, который в современном значении входящих в него слов вряд ли существовал в античности.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.16MB | MySQL:11 | 0.204sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.375 секунд