В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Май 2, 2019

Видеофильмы со странным пониманием древних артефактов

Автор 21:06. Рубрика Чтения новых текстов

Видеофильмы со странным пониманием древних артефактов

Чудинов В.А.

videofilmy1.jpg

Рис. 1. Рембрандт, портрет знатного славянина

В последние годы ряд авторов предпочитает не писать статьи, а создавать видеофильмы, поскольку прогресс техники позволяет это делать, а воздействие фильма на человека намного сильнее, чем научной статьи. И такой прогресс можно только приветствовать. К тому же подчас высказываются весьма интересные суждения о мировой и отечественной истории, что тоже хорошо. Однако, к сожалению, подчас таким фильмам не хватает доказательности.

О названии столицы нашего государства. Речь идёт о видеофильме [1]. Название фильма, (Что означает «Москва» в переводе на русский?) удивляет: неужели слово МОСКВА чужеземное? Правда, автор говорит: «Сегодня ознакомимся со статьёй, опубликованной 9 декабря 2016 года пользователем Евгением Вавиловым на сайте «Крамола Инфо» [2]. Что ж, посмотрим, какую аргументацию приводит Евгений Вавилов. Процитировав стихотворение К.Д. Бальмонта, (почему-то Вавилов называет его «Бельмонт, видим, от слова «БЕЛЬМО», хотя я полагаю, что эту фамилию стыдно коверкать!) где поэт якобы «выразил недоумение всего русского народа,  совершенно нерусскому названию столицы русского государства», Вавилов приводит портрет знатного славянина, рис. 1. И правда, если рассмотреть надписи на его одежде (рис. 1 справа), написанные белым цветом, то чего только на ней ни увидишь: и арабские, и индийские и финикийские, и  надписи многих  других народов, и даже (справа внизу) - нотные знаки восьмушек и шестнадцатых. Подпись автора под портретом такова: «Почему Рембрандт изобразил портрет знатного славянина в таком экзотическом одеянии? Не знаете? А я теперь знаю». Забегая вперёд, скажу, что, по мнению Вавилова славянин был тюрком. И это «открытие» Вавилов распространяет на всех славян.  Но так ли это на самом деле?

videofilmy2.jpg

Рис. 2. Моё чтение надписи на чалме славянина

Как обычно, я использую эпиграфический анализ. Посмотрим, что можно прочитать на портрете 1637 года на чалме этого славянина-исламиста.  На рис. 2 я это делаю в обращённом цвете, обозначив начало чтения белой рамочкой. Внутри неё я читаю слова: ХРАМ МАРЫ. А правее и выше - слова: РИМСКИЯ ВИМАН ВОЙСКА МАРЫ СТАНА РИМА. Иначе говоря, ХРАМ МАРЫ РИМСКИХ ВОЙСК ЛЕТАТЕЛЬЕЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ ИЗ РИМСКОГО СТАНА. Тех войск Рима, которые боролись против Руси Рюрика. Любопытно, что в ответе читателя L в 2017 г. на вопрос: «совпадает ли этот портрет с Вашим представлением о славянине» говорится: «Серб какой-нибудь. Рембрандт никогда не выезжал за пределы Голландии» [3]. Однако, сербы - христиане, а соседние соплеменники хорваты - исламисты. Википедия пишет: «Мусульманская Османская империя владела частью Хорватии с XV до XIX столетия и оставила глубокий отпечаток». Так что, скорее всего, Рембрандт изобразил хорвата. Кстати, Вавилов его фамилию тоже передаёт с искажением, не Рембрандт, а «Рембранд».

И дальше в статье [2] говорится: «Парадокс. На планете нет человека, который не слышал ни разу в своей жизни слова «Москва». Но вместе с тем, никто на планете Земля не может дать ясного определения тому, что это значит. Почему? Слово «Москва» не земного происхождения? Конечно земного, ни гуманоиды, ни рептилоиды тут ни при чём. Только то, что считается научными версиями этимологии, граничит если не с безумием, то с мракобесием, уж, точно. Судите сами: 1) Одни Лингвисты полагают, что имя города происходит от древнеславянского корня «моск», значившего что-то топкое и влажное.
2) Другие относят происхождения названия к проживавшим ранее на этой территориифинно-угорским племенам. Так, слово «Москва» стало соединением марийских слов: «маска» - «медведь» и «ава» - «мать». 3) В.Н. Татищев выдвинул гипотезу о скифско-сарматском происхождении слова «Москва», которая значит «крутящаяся» или «искривленная»  4) Поэтому наиболее распространенная версия переводит слово «Москва» с языка коми, где «моск» может быть искаженным от «моска», что означает «корова», а «ва» переводиться, как «река» или «мокнуть».  5) Доленга-Ходаковский в начале XIX в. высказал версию, что название реки Москва образовано от слова мостки, то есть это - «мостковая река», река с большим количеством мостков. Но, как ни странно, это заблуждение было повторено и в трудах историка Москвы И.Е. Забелина. 6) Еще одна версия принадлежит Ф.И. Салову, работавшему в 1950-х годах директором Музея истории и реконструкции Москвы. Он исходил от первоначальной формы слова - «Москов», разбив его на старославянский «моск» - «кремень», и русско-украинский корень «ков» от «ховать» - «прятать». Таким образом, «Москва» означает «крепкое укрытие», «крепость». 7) А московский учитель и экскурсовод П.Р. Польский пошел другим путем. Исследовав слова, заканчивающиеся на «ква» (клюква, брюква), он нашел, что все они были ритуальной пищей, приносимой славянским идолам (Клюка, Брюка). То есть Москва была маленьким капищем древнего доселе неизвестного историкам духа Моска. 8) Подобная версия есть и в «Велесовой книге». Так, в конце VI века вождь одного из племен славян-вятичей Моск Святославич переселился на север, в Залесье. «И так мы стеклись к Моску, и построили Москов град. И были там очаги. И там пил Моск сурину. И так явился град сей от него».  9) Некоторые московские источники приписывают основание Москвы еще Вещему Олегу, обогащая летописное указание о том, что он «нача грады ставити» указанием на точное место: «прииде на реку глаголемую Москву, в нея же прилежат реки Неглинная и Яуза, и постави град не мал и прозва его Москва и посади на княжение сродников своих». 10) А вот дьякон Холопьего монастыря Тимофей Каменевич-Рвовский утверждал, что город основал библейский герой Мосох, сын Иафета, внук Ноя. «Некогда пришел Мосох, шестой сын Иафетов, в те земли и на то место, где мы ныне жительствуем, и, придя, поселился на сем избранном, высочайшем и всепрекрасном месте над двумя реками, на котором ныне стоит святой и всепревеликий град Москва, названный по имени реки, под ним текущей. Но тогда, когда Мосох пришел в сии места, река еще не имела названия, и он поименовал ее по своему имени и имени жены своей княгини прекрасной и прелюбезной Квы. И тако по сложению общекупному имен их прежде безымянная река стала зваться Москва... Вторую же, меньшую реку, текущую в Москву, Мосох назвал в честь сына Я и дочери Вузы Явузой». Не скрою, мне эта версия очень нравится, но, к сожалению, есть и более вероятный вариант. Я о нём расскажу в самом конце. Но каково обилие версий, которыми оперирует единая официальная «наука» история!10 официальных вариантов, и все высосаны из пальца
». - Именно!

А в видеофильме автор добавляет от себя: «Слово МОСКВА неземного происхождение? - Конечно же, нет. Но вот любопытный пассаж: «Как европейцы образно называли средневековую Россию? (нарочно, чтоб не травмировать противников Тартарии, говорю «Россию», хотя таковая появилась только в XVIII веке). А называли они её «гардарика», за огромное количество и размеры городов, которых в Европе, судя по тем же средневековым картам, было как пальцев на одной руке. Это понятно. Теперь представьте, как бы они, соответствуя этой логике, назвали земли, массово застроенные мечетями? Мечетика? Мечетьландия? Ну... Типа того. Осталось только выяснить, как в стародавние времена назывались мечети.  Со славянскими языками нет проблем. За исключением болгарского, который многое позаимствовал от турок за время османского ига. Вот например по-польски, это звучит как «Мeczet». Следите дальше: Венгерский - Мecset, Эстонский - Мošee, Арабский - مسجد (masjid), А дальше ПЕСНЯ!!! Немецкий - Moschee, Японский-モスク (Mosuku). Латынь - Mosque. Французский - Мosquée. Английский - Мosque. Идиш -מאָסקווע (Мoskve) Честное слово! Это же какой восторг! Никто ведь ничего не скрывает, просто мы сами видеть не хотим!»  [2]. То есть, автор использует созвучие между словом «мечеть» на разных языках, и словом «Москва». Ибо сходство многих слов из разных языков фонетические вовсе не означает одинаковость их смысла.

Недаром Евгений Бирюков 21 декабря 2016 года прокомментировал статью [2] одним словом: «Бред!». Полностью с ним согласен. Я многократно описывал происхождение этого термина из слова МАСКА, который в древности означал ИЗОБРАЖЕНИЕ, но не точное (ЛИК), а условное. Позже оно стало на картах географическим термином СЕВЕР, в отличие от ЮГА (который обозначался словом ХРАМ, как место бога Солнца ХОРСА). И вначале так обозначали северные моря, омывающие РУСЬ МАРЫ, то есть, ЕВРАЗИЮ, куда входило и нынешнее СРЕДИЗЕМНОЕ море, которое на русском языке тех лет называлось МАСКА МОРЯ РУСИ МАРЫ. И название Рима на этом языке было МАСКА ЯРА МОРЯ РУСИ МАРЫ - МАСКОВА  ЯРА - МОСКВА ЯРА.  А затем появились и другие названия: МОСКВАГРАД (МАДРИД), МОСКВА МАРЫ (ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД), МОСКВА ЯРА МАРЫ (ЗАПАДНЫЙ КАИР), МОСКВА СКИФИИ (ОРЕНБУРГ) и т.д.  Всё это я описал в разных моих статьях. Однако автор фильма, называющий Бальмонта  БЕЛЬМОнтом, и не замечающий неверного написания Вавиловым фамилии Рембрандта, производит впечатление малообразованного человека, который популяризирует другого человека с таким же образованием. А потому сочинения В.А. Чудинова они никогда не читали. Не до того им! Но и слава Богу, иначе и моя фамилия была бы искажена. Перехожу к другому сюжету.

videofilmy3.jpg

Рис. 3. Золотая пластина на 6-й секунде и моё чтение надписей

Этрусские надписи читаются по-русски. Я в этом нисколько не сомневаюсь, но это - название видеофильма [4]. Он начинается с такого утверждения диктора: «В Италии в эпоху Возрождения все найденные надписи, сделанные не на латыни, считались этрусскими. В настоящее время известно более 12 000 этрусских надписей. Однако среди них очень немногие содержат более 20 слов. Какие только алфавиты не использовали, чтобы прочитать эти тексты: еврейский, арабский, англо-саксонский, рунический, даже китайский. Поэтому появилась пословица: «этрусское не читается».

И пока говорил диктор, был показан видеоряд, начинающийся с золотого слитка на 6-й секунде фильма. Прежде мне такого рода изделие не встречалось, и я охотно взялся за чтение его надписи. Для начала, я, как и в моей монографии [5], усиливаю контраст, а затем сношу первую строку, повернув её зеркально, чтоб читать не по-этрусски, справа налево, а привычно, слева направо. И затем читаю верхний ряд (первую строку), который написан по-русски: МИМА МАРЫ ХРАМ. МАСКА МАРЫ, что на современном русском языке означает:  ХРАМ ЖРЕЦА МАРЫ (РЮРИКА). ОСТАНКИ (ПРАХ) УСОПШЕГО. Что именно, прах или останки покойного упоминались автором текста, сказать, не видя сосуд, сложно.

videofilmy4.jpg

Рис. 4. Короткая этрусская надпись и моё её чтение

И далее я читаю по-этрусски на II строке: АЧИЛ СВЯТОЙ СТЕПАН МОСКОВСКОЙ, РИМА МИМ, что на современном русском языке означает: ПОЧИЛ СВЯТОЙ СТЕФАН РИМСКИЙ, РИМА ЖРЕЦ, поскольку Рим назывался Москвой Яра. На III cтроке: КОММУНЫ РЮРИКА ЯРА, КОММУНЫ МИМА МАРЫ,  на IV строке: ХРАМА ЯРА РЮРИКА МИМА, на V строке: МИМА СКОЛОТОВ ВОЙСКА СКЛАВЯН МАРЫ, на VI строке: МИМ ЯРОВЫХ МАРЫ СКЛАВЯН, на VII строке: АРКОНЫ ЯРА МАРЫ. На современном русском языке это означает: ПОЧИЛ СВЯТОЙ СТЕФАН РИМСКИЙ, РИМА ЖРЕЦ ОБЩИНЫ РЮРИКА (В РИМЕ), ОБЩИНЫ ЖРЕЦА МАРЫ ИЗ ХРАМА ЖРЕЦА ЯРА РЮРИКА, ЖРЕЦА СКОЛОТОВ АЗИАТСКОГО СЛАВЯНСКОГО ВОЙСКА ИЗ ЗАПАДНОГО КАИРА.

Этот артефакт представляет для меня несомненный интерес, поскольку он 1) сообщает о наличии в Риме общины сторонников Яра Рюрика, 2) показывает, что столь значительное лицо, как жрец этой общины заслуживает для сообщения о своей смерти золотого слитка, 3) содержит 33 слова, из которых только 3 этрусских  (АЧИЛ СВАТОЙ МОСКОВСКОЙ), где последнее слово, видимо, имеет ударение на последний гласный звук,  и латинское слово КОММУНА, повторённое дважды; все остальные слова - русские.

videofilmy5.jpg

Рис. 5 Вторая короткая надпись и моё её чтение

На 45 секунде видеофильма можно видеть два небольших фрагмента плиток с надписями внутри прозрачного чехла, прикреплённых к стене какого-то музея, рис. 4 и рис. 5. Разумеется, я решил прочитать надписи на них.

На рис. 4 я читаю первые две строки: ВИМАН МАРЫ МИМ. Эти три слова - чисто русские. А ниже находятся этрусские слова, которые для чтения я обращаю зеркально, и читаю: СКЛАВАНИН, МАГ. На  современном русском языке они означают: ЖРЕЦ ЛЕТАТЕЛЬНОГО АППАРАТА (ПИЛОТ). СЛАВЯНИН, МАГ. Иными словами, на 1 слово, написанное этрусскими буквами, приходится 4 русских слова из 5.

Правее расположена вторая плитка, рис. 5. На мой взгляд, этрусских слов тут вообще нет, все слова и по написанию, и по звучанию - чисто русские. Я их читаю так: МАРЫ МИМ ЯРОВ. МАСКА ВЕРНОГО ВОЙСКА РИМА РЮРИКА ЯРА, СКЛАВЯИНА. Эта 5-строчная надпись на современном русском языке звучала бы так: ЖРЕЦ МАРЫ ЯРА РЮРИКА. СИМВОЛ (ЖЕТОН) ВЕРНОГО ВОЙСКА РИМА ЯРА РЮРИКА, СЛАВЯНИНА.  Так в Риме понимался жрец, позже хараон Яр Рюрик - как славянин.

Работы Чьямпи и мнение по поводу алфавита. Но продолжу цитирование текста фильма: «В 1825 году итальянский учёный Себастьян Чьямпи предложил использовать для расшифровки этрусских надписей славянский алфавит. Дело в том, что он несколько лет он был профессором Варшавского университета. Немного выучив польский язык, итальянский учёный с удивлением обнаружил, что стал читать, и даже кое-что понимать в этрусских надписях. Вернувшись в Италию, Чьямпи поспешил поделиться своим открытием с коллегами. Но коллеги ему сурово указали, что немцы, как самые авторитетные учёные в Европе, уже давно доказали, что  славяне появились на сцене истории  не ранее 6-го века нашей эры, или ещё позже. Поэтому в Италии никто не обратил должного внимания на слова Чьямпи. Не добившись внимания к своим призывам разобраться со славянским прочтением этрусских надписей, учёный сник».

videofilmy6.jpg

Рис. 6. Этрусская надпись на саркофаге и моё её чтение

И далее подключается Адриано Ла Реджина, Президент Национального института археологии (Италия), который говорит: «Проблемы, которые касаются изучения этрусского языка, абсолютно не касаются алфавита. Этрусский алфавит очень ясен - это греческий алфавит, завезённый из Кум, части Греции. Этрусский алфавит, также как и латинский шрифт - это трансформация греческого алфавита, поэтому этрусский алфавит очень хорошо читается. Мы его прекрасно можем прочитать. Проблема  в языке.

Приведу современный пример. Польский текст я могу прочитать прекрасно, он написан латинскими буквами, но я ничего не пойму - это славянский язык. Но я ничего не пойму, потому что это славянский язык. То же самое - мы легко читаем этрусские тексты, но не понимаем, так как мы не знаем их языка».

Рассуждения Ла Реджины ложны по сути. В эпоху Возрождения реальная хронология была изменена в сторону Запада, то есть, Риму и Греции историки добавили на отдельных исторических отрезках  по 300, 900, и даже 1800 лет, тогда как историю славян урезали о 6-го века н.э. Отсюда появился ложный древний источник письменности, Древняя Греция, которая, так же, как и Рим, заимствовала и письменность, и язык из Руси. Но борьба в течение примерно 300 лет с Русью (с 9-го по 12-й вв. н.э.) заставила Запад из политических соображений признать себя и старше, и культурнее Руси, хотя в действительности всё было наоборот.  Именно поэтому чисто русский текст на рис. 5 итальянские археологи поместили под именем этрусского, иначе им пришлось бы признать, что в основе греко-римской античной культуры лежит культура русская. А посему все попытки прочитать этрусские надписи исходили из того, что в основе этрусского алфавита лежит алфавит Греции. Но на самом деле это было вовсе не так, и я в моей монографии [5] показал, насколько сильно этрусский алфавит отличается от греческого.

На рис. 6 я показал саркофаг зеркально и усилил его контраст. На крышке я читаю слова, написанные по этрусской орфографии: (О)ДНА ЖОНА С МУЖНЯНОЙ РОДНЕЙ  на верхней строке и АНА, ГРАЙА ИДУСИ, ЧЕЛ ЕЙЕ ЕДНАИС на второй строке. На современном русском языке это означает: ЖЕНА ЕДИНА С МУЖНИНОЙ РОДНЁЙ. ОНА, ИГРАЮЧИ ИДЯ, ОБЪЕДИНЯЕТ ЕЁ СЛУГ.

videofilmy7.jpg

Рис. 7. Изображение  Т. Воланского и А. Черткова на фоне Фестского диска

«Более последовательными в своих исследованиях этрусских текстов были Тадеуш Воланский и  Александр Чертков, для которых славянские языки были родными. Наиболее интересные результаты расшифровки этрусских надписей получил Волансий. Для удобства расшифровки он составил специальную таблицу, с помощью которой расшифровал многие этрусские тексты...

Авторы «Новой хронологии» Анатолий Фоменко и Глеб Носовский считают, что эта таблица позволяет наглядно увидеть близость  этой таблицы со славянскими языками» [4].

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.18MB | MySQL:11 | 0.518sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Ноябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Окт    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.717 секунд