В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Октябрь 12, 2008

Винко Водопивец и я читаем ретийскую надпись

Автор 13:01. Рубрика Дешифровка новых видов письма

Моё чтение ретийской надписи. Я начинаю своё чтение, точнее, своё исправление чтения Водопивца, с последней строки. Вначале я полагаю, что вместо букв АН, прочитанных Водопивцем (знаки 33-34), следует читать слово АНИ (знаки 33-354), и это АНИ, с учётом акающего произношения, должно означать ОНИ, как в этрусском языке.

Следующее слово (знаки 34-38) я читаю не КЛУН, как Водопивец, а КЛУЧИ (знаки 35-39), понимая последнее слово как КЛЮЧИ. Дело в том, что знак, принятый Водопивцем за N, этой буквой не является, он зеркален к ней,  и весьма напоминает небрежно начертанную букву Ч.

А вот чтение Водопивца ТУРУ С я корректирую весьма сильно. Знаки 38-40 на чтении Водопивца  я понимаю как сложную лигатуру, которую разлагаю на русскую букву П и русскую букву А, знаки 40-41 моего чтения. Далее следуют буквы, с чтением которых я соглашаюсь,  то есть, буквы РУ. Букву, которую Водопивец читал как С, я читаю как Ш. Но я продолжаю чтение и выделяю диагональный знак наверху (№ 45), и две верхушки, которые читаю как ЛИ (знаки 46-47). Тем самым, получается слово ПАРУШИЛИ, то есть ПОРУШИЛИ.

В результате получается вполне осмысленный фрагмент фразы: АНИ КЛУЧИ ПАРУШИЛИ, то есть ОНИ КЛЮЧИ ПОРУШИЛИ.

Теперь можно приступить к исправлению и начальных слов. Второй знак мне кажется весьма подозрительным в его чтении Г. Между тем, фрикативный звук Г весьма близок к звуку Й, к тому же и сам знак в виде греческой буквы ПСИ можно считать состоящим из ствола с чтением И. Если принять моё допущение, то первое слово будет ИЙ, то есть, русское указательное местоимение мужского рода (позже замененное на ОН). Оно также может пониматься как ЕГО. Но тогда второе слово будет ЙА, то есть Я, личное местоимение первого лица единственного числа.

Пятый знак я считаю лигатурой и показываю над ним, как эта лигатура может быть разложена на две буквы с чтением НА. Шестой знак, похожий на букву Ф в квадратном написании, я полагаю не буквой Б,  а буквой В, так что знаки 5-8 читаю как слово НАВЕЛ, что означает НАВЁЛ.

Итак, вместо непонятных ИГ ГА УН БЕЛ, я читаю ИЙ ЙА НАВЕЛ, что означает ЕГО Я НАВЁЛ (ПОРЯДОК).

Далее в 11 знаке я обращаю внимание на удлиненную ножку внизу, что меняет чтение с Р на Д. Тем самым вместо слова ТУРИЕ я читаю слова ТУД ЙЕ, то есть, ТУТ ЕСТЬ. Напомню, что в этрусском языке этрускологи постоянно путают буквы Р и Д, многие глухие гласные произносятся озвончённо, а глагол ЕСТЬ в третьем лице единственного числа сокращается до ЙЕ (на письме обычно употребляется одна букве Е в русском чтении). В ретийской орфографии, как видим, ЙОТ присутствует обязательно, но обозначается либо вертикальной палочкой, либо знаком, похожим на греческую букву ПСИ.

Знаки с 14 по 20 я принимаю за одно слово СКАЛАНЕ, то есть за слово РАСКОЛОТА, а не за слова С КАЛА ХЕ, как у Водопивца. Я вообще не вижу разницы между буквой N с одной, двумя или тремя диагоналями.

Знаки 21-27 я принимаю также за одно слово ПРУЖИНА, хотя в действительности написано ПРУЖИАН. Две последние буквы образуют перестановку, то, что я обозначил при чтении этрусских слов  понятием «реверс», и что было весьма характерной чертой этрусской орфографии. Теперь то же самое встречается и в ретийских надписях. Более того, знак 24 я рискнул прочитать как Ж, хотя у Водопивца он читается как Ш. Возможно, что он и происходит из знака для обозначения звука Ш, который произносился озвончённо. Во всяком случае, это не три слова, прочитанные Водопивцем как ПРУШИ АХ ХИЛ, а часть словосочетания СКАЛАНЕ ПРУЖИНА, то есть, РАСКОЛОТАЯ ПРУЖИНА, что имеет вполне привычный смысл.

Затем идёт повтор: ИЛ, ИЛИ. Вероятно, автор надписи уже написал ИЛ на верхней части петли, а затем сбоку вместо слова АНИ написал повторно ИЛИ.

Итак, полный текст надписи я читаю по-ретийски так: ИЙ ЙА НАВЕЛ ТУД, ЙЕ СКАЛАНЕ ПРУЖИНА ИЛ, ИЛИ АНИ КЛУЧИ ПАРУШИЛИ. Что означает: ЕГО (ПОРЯДОК) Я НАВЕЛ, ТУТ ЕСТЬ РАСКОЛОТАЯ ПРУЖИНА, ИЛЬ (ИЛИ) ОНИ КЛЮЧИ ПОРУШИЛИ. Как видим, содержание совершенно не совпадает с тем, что было предложено Винко Водопивцем, а текст звучит не только по-славянски, но и почти по-русски. Иными словами, моя задача полностью выполнена.

Обсуждение. Получение подобного результата было бы немыслимым, если бы за моими плечами не находился опыт чтения этрусских надписей, представленный в монографии (ЧУД). Этот опыт состоит в том, что я готов различать Д и Р, и, напротив, объединять разные графемы N в одну, правильно читать реверсы и разлагать лигатуры, а также учитывать озвончения и аканье. Кроме того, мой опыт состоял и в том, что единого этрусского алфавита этрускологи не дают, а число их вариантов равно числу этрускологов. Поэтому я не считал за догму и тот алфавит, которого придерживаются дешифровщики ретийских надписей.

Рассмотренная надпись не слишком отличается от этрусской, имея такие характерные признаки этрусского языка, как озвончение и аканье. Тем не менее, в слове ПРУЖИНА читается, видимо, звук Ж, а не ДЖ, то есть аффрикаты этрусского языка на ретийский распространяются не в полной мере. Далее, если в этрусском языке буква Й употребляется редко, то в ретийском ее употребление, видимо, было обязательным. В слове КЛУЧИ мы видим переход мягкого звука Л в твердый. Наконец, вместо личного местоимения АЗ в ретийском языке употребляется личное местоимение Я, как в скифском. Однако если в скифском применяется греческое написание букв, то в ретийском - весьма своеобразное, напоминающее венетское.

Из упоминания Мары следует, что петля была наложена на некий погребальный предмет, а упоминание ключа в тексте говорит о том, что данный предмет с открывающейся дверцей (или крышкой) когда-то запирался на ключ, который, однако, был позже поврежден (ПОРУШЕН). Нанесение красивого декора на петлю свидетельствует о том, что данный предмет был очень красивым. Наконец, наличие у дверцы (или крышки) пружины почти убеждает нас в том, что, скорее всего, данная петля была наложена на крышку ларца или шкатулки, возможно, с женскими украшениями. При отпирании ларца пружина мгновенно открывала крышку.

Их содержания надписи следует, что нанесение надписи и создание ларца не синхронны. Автору надписи ларец достался уже с поврежденной пружиной и наполовину оторванной петлёй, настолько, что ее можно было отгибать без открывания крышки. Вероятно, во время существования Реции кто-то принес данную шкатулку без содержимого мастеру, чтобы он ее починил. Он не прибил петлю назад, но написал на ней, что всё-таки привел саму шкатулку в порядок. Впрочем, возможно, что крышки у шкатулки уже и не было, а петля держалась на штыре из боковой стенки. Следовательно, мастер укрепил сами стенки ларца и в надписи сообщил, что когда-то у ларца существовали и пружина, и ключи.

Таким образом, мы имеем две надписи на петле, несколько различные во времени, но обе ретийские. Первая, более ранняя, нанесена на лицевую часть петли и представляет собой чисто русские надписи, хотя и в акающем произношении (я нашел 10 слов). Вторая, из 12 слов, была нанесена позже мастером-ретийцем ретийскими буквами, и написана она была на оборотной стороне петли, что можно было сделать только после потери дверцы или крышки. Эта надпись уже отличается от литературного русского языка, но не более, чем диалект, что позволяет считать ретов, как и этрусков, носителями различных диалектов русского языка.

Приведенная дешифровка позволяет составить неполный алфавит ретийского языка, (из 17 букв), представленный на рис. 6.

vinko6.jpg

Рис. 6. Неполный ретийский алфавит

Из него видно, что буква А имеет, по крайней мере, три разных варианта написания. Буква N - не менее двух. От этой буквы явно отличается буква Ч. В отличие от современной русской графики, у буквы Р в ретийском ножки практически нет, тогда как у буквы Д имеется заметная ножка. Весьма интересна и буква Ж, напоминающая одну из германских рун. Имеются варианты и у буквы Н, и у буквы П.

Конечно, на основании одной прочитанной надписи трудно составить себе полное представление о языке. Тем не менее мнение исследователей о близости языка ретов к языку этрусков я считаю подтвержденным, а весьма неполный ретийский алфавит, как надеюсь, окажется полезным для дальнейших исследований.

Литература

ЧУД: Чудинов В.А. Вернём этрусков Руси. Расшифровка надписей древней цивилизации. М., Поколение, 2006, 664 с., ил.

SCH: Schumacher S. Die Rätische Inschriften, Geschichte und heutiger Stand der Forschung. 2-te erweiterte Aufgabe. Archaeolingua, Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft. Sonderheft 121, Innsbruch 2004

VOD: Vodopivec Vinko. Retijski napis Pustertal // Proceedings of the Sixth International Topical Conference ORIGIN OF EUROPEANS. Ljubljana, 6 in 7 juni 2008. Založništvo jutro, 2008, 175 рр.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.11MB | MySQL:12 | 0.209sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



21 запросов. 0.366 секунд