В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 12, 2007

Является ли демотика русским письмом?

Автор 06:11. Рубрика Cлавянская и неславянская письменность

Специфические знаки. Следует особенно подчеркнуть, что определенный знак встречается в тексте в четырех разных формах. Они таковы: 1-4.

senimotika11.gif

Последняя форма, две наклонных линии, мы встречается даже сегодня во многих слоговых надписях азиатского континента. Форма 4 со значением ДИ встречается в книге Г.С. Гриневича8.

Изолированные согласные. Наклонная линия в составе основного знака в первых двух словах используется с функцией вирама, то есть она устраняет гласный соответствующего слога.

senimotika12.gif

Они были озвучены так9:

senimotika13.gif

Изолированные гласные. При письме возникала потребность записать изолированный гласный звук. Регистрируется только одно положение ждя записи изолированного гласного. Эти знаки были определены так:1-7

senimotika14.gif

О У У Е А И Ь

Таким образом10, таблица слогов типа согласный - гласный может быть написана однозначно.

Симметричные, наклонные и специфические знаки в разных положениях

Таблица 2. Симметричные, наклонные и специфические знаки в разных положениях

Пиктографические знаки. Как остаток некоторого древнего текста в проанализированном тексте встречаются несколько знаков, которые не имеют отношения к понятию слоговых знаков. Это относится к очень частому появлению трех вертикальных линий и трех наклонных линий:

senimotika15-1.gif

Два других знака встречаются, но не очень часто, и они не могут быть слоговыми, но объясняются также. Они – следующие:

senimotika15-2.gif.

Написание лигатур. Очевидно, что в тексте слоговые знаки были написаны не только рядом друг с другом, но они были также написаны один выше другого, как в примере: 1-5. Мы думаем, что они отражают определенную особенность языка, который выражался через текст. В большинстве случаев имеются лигатуры по 2 – 3 знака. Как правило, лигатура ставится в начало слова, тогда как его конец, начало которого было написано в виде лигатуры, может быть понят с одним и очень редко с 2 - 3 слогами. Так что окончание очень редко содержит лигатуры.

Транслитерирование знаков. Транслитерирование звуков опознанных слоговых знаков может быть понято после нахождения таких слов в тексте, которые сохранили их значение к существующему дню на языках или диалектах балканской области или чуть дальше, в европейской области. В этой фазе анализ, конечно, будет основан на сравнении между словами из текста Розеттского камня и архаизмов из диалектов современного македонского языка.

Используя больше чем сто слов с современного македонского языка, все 13 асимметричных знаков были транслитерированы для звуков с соответствующими согласными. Асимметричные знаки P [r] и J [j] в сегодняшнем и в древнем македонском тексте имеют ту же самую форму и тот же самый звук. Согласно их письменной форме, остающиеся асимметричные знаки также взаимно подобны со звуками современного македонского языка, и в их записи также, например, употребляются асимметричные знаки, означающие Ж [zh], З [z], Ѕ [dz], С , Ц [ts], Ч [tch], Ш [sh], и Шт [sht].11 Каждый из этих 13 согласных на рабочей поверхности камня может быть написан, используя 8 расположений, и может обозначить слоги с 8 согласными, как в примере знака для согласного J [j]. 1-8.

Как произвести процедуру отражения и вращения основного знака на рабочей поверхности, чтобы получить значение соответствующего гласного в слоге для согласного П [p], было показано выше в таблице. Все 8 положений знака найдены в тексте, что означает, что они были определены для звука со всеми 6 активными гласными в сегодняшних славянских языках, и для долгих гласных O [?] и E [?], которые сохранились в современном словенском языке, так же, как и в некоторых из диалектов македонского языка. Чтобы сформировать слог с гласным и [я], мы нашли знаки согласных B [v] и Л [l], которые были написаны с вирамом, а затем к ним был добавлен символ для гласного и [я]. Во многих славянских языках, и особенно в македонском языке, множественное число у существительных и прилагательных часто формируется добавлением окончаний и [я] в окончании существительного. В проанализированном тексте, мы также нашли формирование множественного числа таким же образом, как в примере, где имеются существительные в неопределенной и определенной форме: Господар-Господарто, в единственном, так же как Господари-Господарта во множественном.

Определенный артикль - то [to], и для множественного - та [ta], эквивалентен артиклю the в английском языке. В нескольких других случаях определенная форма существительных была сделана, добавляя окончание мо [мо].

Мы можем заключить из наших исследований, что до настоящего времени кроме этих случаев, мы очень редко встречали другие формы падежей. Упоминание имени фараона в проанализированном тексте – наиболее часто встречающиеся слова. Согласно полученным данным нашего исследования, и в соответствии с предложенным транслитерированием звуков знаков текста, обращение к правителю было очень похожим на сегодняшний способ обратиться к современным правителям.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.17MB | MySQL:11 | 0.396sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.574 секунд