В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Декабрь 30, 2013

Сравнительное языкознание. Понимание науки и метода

Автор 09:48. Рубрика Методология науки

Что привносит в эпиграфику иная профессия.  Понятно, что если надпись читает археолог, сама надпись для него не представляет большой ценности; ему важнее то, кто обнаружил артефакт и когда, на какой глубине и в каком квадрате, где артефакт хранится в наши дни. Можно дать предварительную датировку артефакта. Надпись можно представить в виде прориси, где передаются только наиболее явные царапины, штрихи или выбоины. Фон никак не отображается. Читаются обычно только крупные буквы, лигатуры часто вообще не замечаются. Разорванные буквы или буквы кривого и вообще небрежного начертания за буквы не принимаются. Общий узор из букв за крупную букву не принимается вообще. Словом, с точки зрения эпиграфики производится весьма поверхностный эпиграфический анализ.

Ну, а если надпись читает специалист по диахронической фонологии? Тогда для него важно то, какие звуки переданы буквами. При этом ему представляется, что он имеет перед собой чуть ли не фонетическую транскрипцию устного высказывания. Поэтому он вообще не интересуется проблемами древней орфографии. Это я отметил в деятельности многих эпиграфистов-этрускологов; для русской эпиграфики такими особенностями отличаются чтения А.А. Зализняка. С моей точки зрения, это - также пример поверхностного эпиграфического анализа.

Однако второй из рассмотренных случаев, то есть, привнесение фонологических знаний в эпиграфику, опаснее. Ибо археологу, вообще говоря, до определенной степени безразличны споры лингвистов, но он очень прислушивается к проблемам социальной и этнической истории. Если дан социальный заказ утверждать, что в княжеских хозяйствах писали первобытным способом некие абстрактные значки, похожие на крестьянские крестики или галочки вместо подписи, то он их обнаружит. Если ему приказано найти следы пребывания скандинавских участников крестовых походов на территориях нынешних  Белоруссии и Украины, он их найдёт.

Но иначе обстоит дело, когда за дешифровку надписей берется фонолог. Ему надо показать, что определенные фонологические сдвиги происходили в определенное время, и он их там найдёт, хотя, возможно, перед ним - просто орфографическая условность.

Научный статус эпиграфики. «Связь между письменными знаками и единицами языка изучает грамматология (в 1952 г. этот термин ввёл американский лингвист Игнас Джей Гельб, который и определил эту область как отдельную науку). Самим же начертанием знаков занимаются палеография и эпиграфика (если речь идёт о надписях, высеченных на твёрдом материале). Так, например, грамматологические познания могут помочь, если нужно создать письменность для бесписьменного народа, а сведения о клинообразной форме знаков, их происхождении и способе нанесения относятся к палеографии. Некоторые культуры придают форме знаков особое значение. В Китае каллиграфия (умение красиво писать) считается искусством: иероглифов много, они сложны, и небрежный почерк сделает текст нечитаемым. Напротив, тот, кто некрасиво пишет по-русски, едва ли будет от этого особенно страдать: написанное буквами почти всегда можно разобрать» (Письмо и язык, http://russkiyjazik.ru/658/).

Тут я не согласен. Начертания знаков - это графика того или иного вида письма, а эпиграфика занимается дешифровкой письменностей, атрибуцией незнакомых текстов как принадлежащих той или иной письменности, а также чтением новых текстов на этой письменности. Иначе говоря, эпиграфист занимается исследованиями в рамках своей науки. Другое дело, на каком уровне находится эта наука. Гельб показал [11], что семитское консонантное письмо произошло от письма слогового, однако тут мы имеем дело с таким же уровнем открытия эмпирического закона, как и в диахронической фонологии. Общей теории письма, на мой взгляд, на сегодня не существует. Она только создаётся.

Таким образом, эпиграфика и диахроническая фонология находятся на одном эмпирическом уровне познания, то есть, на уровне преднауки.

Обсуждение. Данную статью я написал, решив откликнуться на такие строки: о Чудинове: якобы Чуджинов « 1) не рассматривает и отвергает, а полностью игнорирует существующие реконструкции прагерманского и пратюркского языков, ряд конкретных данных об их истории (например, конкретную хронологию передвижения согласных в разных языках); 2) не рассматривает и отвергает, а полностью игнорирует существующие принципы сравнительно-исторического языкознания (отождествляет языки на основе совпадения нескольких слов, записанных к тому же в графике одного из языков, и, надо понимать, по-тюркски пишется не teeth); 3) использует цитату из детальнейше знавшего германские и тюркские языки Жирмунского вне контекста и вне знания о типологии языков, о типологии изменения грамматики и т. п. (в частности, отсутствие сходства развития аналитических конструкций между германскими и «африканскими языками» в чистый вымысел, призванный превратить типологическое германско-тюркское сходство в генетическое); и т.д.» [12].

Аналогично можно было бы сказать: «А.А. Зализняк не рассматривает и отвергает, а полностью игнорирует существующие реконструкции ранних германских и тюркских рун, ряд конкретных данных об их истории (например, конкретную хронологию перехода от русских рун  к тюркским и германским); не рассматривает и отвергает, а полностью игнорирует существующие принципы грамматологии (отождествляет языки на основе совпадения нескольких букв, записанных к тому же в в орфографии одного из языков и т.д.). Но также можно было бы сказать, что он не рассматривает и отвергает, а полностью игнорирует существующие принципы электродинамики, а также волновой оптики. Когда существуют РАЗНЫЕ эмпирические дисциплины даже в рамках одной более общей науки, каждая из них имеет право развиваться без оглядки на другую.

Правда, хотя методологически диахроническая хронология и история письменности равноправны, но по существующей академической традиции первая считается модной, образцово-показательной и задающей тон, тогда как вторая полагается вспомогательной, не заслуживающей особого внимания, так сказать, «научной золушкой». И тогда  становится понятным, что об игнорировании эпиграфических наработок можно не упоминать, они как бы никому не нужны и лишь забавляют почтеннейшую лингвистическую публику, тогда как неучёт даже мелких подробностей диахронической хронологии представляется полным научным невежеством.

К тому же если эпиграфикой занимаются не сотрудники академического НИИ, а профессора московских вузов, то они, по существующим в академической среде предрассудкам, вообще слова путного не стоят. А потому пока что «место красит человека», а не наоборот. Но всё это - до поры до времени.

Заключение. В науке как в одной из социальных подсистем постепенно складываются те же отношения, что и в средневековом обществе: какие-то лица с самых ранних шагов в науке считаются боярами да дворянами, а другие - слугами и бесправными. Такова расплата за застой - что в феодальном обществе, что в науке, что в любой иной общественной подсистеме.

Литература

1.Медынцева А.А. Глаголические надписи из Софии Новгородской // Советская археология, 1969, №1

2.Медынцева А., Попконстантинов К. Надписи из Круглой церкви в Преславе. София, БАН, 1984

3.Медынцева А.А. Грамотность в Древней Руси. По памятникам эпиграфики Х-первой половины XIII века.

4.Чудинов В.А. Лучшая монография А.А. Медынцевой. Сайт chudinov.ru от 18 октября 2008 года.

5. Дучиц Л.В., Мельникова Е.А. Надписи и знаки на костях с городища Масковичи (Северо-Западная Белоруссия) // Древнейшие государства на территории СССР. - М.: Наука, 1980

6. Мельникова Е.А. Скандинавские рунические надписи. Новые находки и интерпретации. Тексты, перевод, комментарий. РАН, Институт всеобщей истории, Институт российской истории. - М.: Восточная литература, 2001. - 496 с., ил.

7.Мельникова Е.А. Граффити на восточных монетах из собраний Украины // Древнейшие государства восточной Европы, 1994. Новое в нумизматике. М., 1996

8.Чудинов В.А. Вне твоих фантазий существует строгая наука. Сайт chudinov.ru от 27 января 2007 года

9.Чудинов В.А. О фальсификации исторических источников. Сайт chudinov.ru от 3 сентября 2012 года.

10.              Рыбаков Б.А. Знаки собственности в княжеском хозяйстве Киевской Руси Х-XII вв. // Советская археология № 6, 1940

11.              И. Гельб. Западносемитские силлабарии // Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. - М.: Прогресс, 1976. - с. 263-300

12.              Чудинов В.А. Как представить Чудинова в Русской Энциклопедии Сайт chudinov.ru от 27 декабря 2013 год

 
 

один комментарий к “Сравнительное языкознание. Понимание науки и метода”

  1. Rasen написал:

    Понятие эпиграфики. Википедия ее характеризует так: «Эпигра́фика (от др.-греч. ἐπιγραφή -надпись) -вспомогательная историческая дисциплина (прикладная историческая и филологическая дисциплина), изучающая содержание и формы надписей на твёрдых материалах (камне, керамике, металле и пр.) и классифицирующая их в соответствии с их временным и культурным контекстом.

    Если сравнить с юриспруденцией, то археологи, это оперы, лингвисты - следователи, а эпиграфисты - криминалисты.
    Понятное дело, что это лингвисты (следователи) должны делать выводы на основании данных эпиграфистов (криминалистов), в то время, как последние не обязаны подчиняться версиям, выдвинутым первыми.

  2. *

    Представим себе, что мы сравниваем два слова, латинское pater и немецкое слово Vater с одинаковым смыслом «отец». Мы скажем, что все звуки кроме первого у них совпадают и что, видимо, эти два языка являются родственниками. А вот русское слово «отец» имеет совпадающим только середину, «те». А три звука - иные. Следовательно, видимо, этот язык отстоит намного дальше от латинского и немецкого, и если он родственник, то дальний.

    Это, если представлять эти слова, как одно слово, а не словосочетание.
    Если же взять только два начальных слога (причём, русское написать слоговым способом), то обнаружится и предок.
    pate - БАТЯ
    Vater - БАТЯ
    ЪОТЕ - БАТЯ
    Получается, что в одном случае звук Б оглушился до П, в другом случае звук Б смягчился до В, в третьем случае звук Б редуцировался до Ъ.
    Конец же слов, это, в первых двух случаях, имя бога ЯР, слипшееся с первым словом, а в третьем случае, это указательное /в/местоимение ЦЕ, как озвонченное от СЕ.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.13MB | MySQL:11 | 0.166sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Январь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.299 секунд