В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 26, 2007

Языческие псевдомонеты

Автор 08:52. Рубрика Чтения новых текстов

Монета ОТА. «Два золотых брактеата коллекции университета Лунда (Швеция) несут на себе графически минимально друг от друга отличающиеся надписи ОТА, а также весьма похожий на монету Рюрика щит с гербом. Полагают, что это чеканка вендского князя Уты, или Уды, отца Готтшалка, который около 1029 года был разбит саксами. Однако, возможно, что ОТА означает ничто иное, как всеобщее народное обозначение властителя как «отца», «батюшки», как это еще и сегодня употребляется на Руси. Но в древнем славянском языке слово «отец» звучит как ОТ, а также старейший в семье, военный вождь (например, в Грюнбергской рукописи), и поскольку все славяне в обозначении «отче наш» употребляли те же формы, которые содержались и в языке, возможно, что ОТА в действительности понималось как ОТЧЕ, что, однако, несущественно» (с. 65-66). Чеканить на монетах слово БАТЮШКА было бы странно. Опять М. Жункович не обращает внимания на то, что перед нами – деталь женского украшения, то есть карикатура на кого-то. Поэтому, учитывая неверную интерпретацию предыдущего брактеата, можно предположить, что и в данном случае мы имеем дело с карикатурой на конкретное лицо, причем на каждой монете – на свое. Чтобы убедиться в этом, попробуем прочитать надписи на каждой монете.

Мое чтение надписей на монетах ОТА

Рис. 2. Мое чтение надписей на монетах ОТА

Итак, начнем с левой монеты ОТА. Надпись на монете в левом верхнем углу сделана в обращенном цвете; если вернуть нормальный цвет, то чтение ОТА я не подтверждаю. Действительно, первый знак можно принять за вендскую руну О, однако точно такой же знак имеется и в рунице с чтением ЧЕ. Второй знак я не считаю вендской руной Т, но принимаю за букву кириллицы Х, так что полная надпись читается мною как ЧЕХ. Тем самым, на монете изображен не варяг Рюрик, но какой-то чешский князь. Однако мелким и тонким курсивным шрифтом чуть ниже написано латинскими буквами и кириллицей два одинаковых слова: QUSIN и КУЗИН. Обращаю внимание на то, что перед нами – одно из весьма редких вкраплений в русский текст, – слово на латыни. Чьим кузеном, то есть двоюродным братом является данный чех, из надписи неясно, однако понятно, что подобные карикатуры выпускались сериями, то есть полным комплектом для монисто.

Другая надпись размещена на головном уборе; однако для этого его необходимо перевернуть на 1800 и обратить в цвете. После этих преобразований на шляпе можно прочитать слова ЖУЛИК-КРАЛЬ, а на ее нижней каемке – слово МОСХ, написанное дважды. Слово КРАЛЬ читается также на подбородке, а слова СЕ МОСХ и МОСХ - на правом бедре лошади. Таким образом, перед нами – ЧЕХ-КУЗЕН, ЖУЛИК КОРОЛЬ МОСХ. При этом части тела лошади образуют знаки руницы, которые можно прочитать СУ КОБЫЛА, то есть С КОБЫЛОЙ. Это, так сказать, литературная интерпретация данной надписи. Но в ней есть и второй смысл, проявляющийся при ином делении на слова, то есть СУКО(Й) БЫЛА или, точнее, СУКА БЫЛЪ. Это – отношение к чешскому королю Мосху, выраженное автором карикатуры.

Теперь рассмотрим надпись на правой монете ОТА. Здесь надпись в левом верхнем углу гораздо больше похожа на вендские руны и может быть прочитана как ОТА. Вместе с тем, левая сторона второго знака напоминает вендскую руну У, так что полное имя может быть прочитано не только как ОТА, но и как УТА или ОУТА (сочетание ОУ в русских надписях часто передавало тот же звук У). Таким образом, подозрение, что перед нами монета, посвященная вендскому князю УТА, становится обоснованнее.

С другой стороны, первые два знака, прочитанные с позиций руницы, опять дают слово ЧЕХЪ, тогда как третий знак является руничным знаком СУ. Так что чтение двумя способами дает текст ЧЕХ-СУ УТА (УОТА). При этом частица СУ может, как в русском, быть сокращением от слова СУДАРЬ, но может быть, в плане гораздо большей развязности, присущей жанру карикатуры, быть сокращением и от слова СУКА. – Нас не должно смущать, что вендский князь назван ЧЕХОМ. При той этнической и языковой близости, которая существовала между славянскими народами в раннем средневековье, князь одного этноса мог быть призван из другого этноса, как это было на Руси с призванием князя варягов Рюрика. Так что князем вендов вполне мог быть и князь чехов. Впрочем, возможно, что чтение руницей ЧЕХ-СУ тут отменено наличием мелких кружков над вендскими рунами, и тогда этническая принадлежность на данной монете просто не обозначена.

Надпись над головным убором и на нем самом может быть прочитана как слово КРАЛЬ, то есть КОРОЛЬ. А окантовка головного убора в обращенном цвете дает слово КРИТА. Нос и глаз могут быть прочитаны как слово РУСИ. Таким образом, перед нами (ЧЕХ) УТА, КОРОЛЬ КРИТА-РУСИ. Разумеется, и на его лошади имеется надпись руницей СУ КОБЫЛА, которое можно также понять и как СУКА БЫЛЪ, но на бедре наверху частично руницей, а внизу кириллицей написано С РУНАМИ, то есть С НАДПИСЯМИ. Возможно, это означает, что в свою бытность королем Крита, чех или венд Ута оставил ряд законов, наставлений или иных документов. В том, что кто-то из варягов или вендов, обладая первоклассным флотом того времени, мог заходить в Средиземное море и достигать его островов, вряд ли можно сомневаться. Возможно, что как император Руси в ХХ веке был одновременно царем Польши и королем Финляндии, так и князь вендов одновременно мог какое-то время быть и королем Крита. Однако и он, судя по отношению к нему автора карикатуры, был не лучшим правителем. Возможно, что Мосх с предыдущей монеты являлся двоюродным братом именно Уты. В любом случае интересно то, что в Швеции хранятся брактеаты варяжского происхождения, ибо скандинавы считают себя прямыми наследниками варягов. Однако, как мы видим, сами варяги в своих карикатурах не только писали по-русски, но вышучивали именно правителей-славян.

Монета ОТУЖ. «Золотой брактеат, найденный в Стокгольме, несет надпись ОТУЖ или ОТУЧ. Здесь У можно прочитать как И, как это встречается также и в других местах, что означает с ы н а ОТа, то есть ОТИЧа. — Щит с гербом тут примерно тот же, что и у ОТА-брактеата» (с. 66). Еще один брактеат из Швеции практически весь закрыт изображением. Опять-таки можно предположить, что перед нами – еще одна карикатура на влиятельное лицо славянского мира. Надпись ОТУЖ, точнее, ее место, находится с трудом.

Мое чтение надписей на брактеате ОТУЖ

Рис. 3. Мое чтение надписей на брактеате ОТУЖ

Вместо ОТУЖ я вижу после обращения в цвете надпись БРАКТЕАТ ЯНИЦА С КРИТА. Таким образом, имя очередного видного славянина – ЯНЕК или ЯНЕЧЕК, и проживает он на острове Крит, на котором имеются следы пребывания славян и в античности. Слева от ушка на внутренней поверхности круглой рамочки можно прочитать слово КАГАНА, а под ушком – слово КОЗЫРНЫЙ и чуть правее – ТУЗ. Полагаю, что в VII-VIII веках н.э. наиболее крупным каганатом был Русский, следовательно, Янечек был козырным тузом на Крите в руках кагана Руси.

Еще правее можно прочитать на отдельных вставках слова НОРИКА, далее ОТЦА ИВАНА, и еще правее ИВН ЗА РУСИЮ; совсем внизу справа читаются слова КРЕСТИЛ КРИТ. Получается, что Янечек одновременно был ставленником и ОТЦА ИВАНА, который ЗА РОССИЮ КРЕСТИЛ КРИТ. Очевидно, речь идет о том, что Россия, не осмеливаясь вводить в то время христианство у себя, желала крестить Крит, однако вместо нее это сделал ее ставленник отец Иван.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.18MB | MySQL:11 | 0.201sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.367 секунд