В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 6, 2008

Мозаика Моисея из Синая

Автор 11:11. Рубрика Надписи на иконах

Последнюю надпись (из прочитанных мною; на самом деле непрочитанных остается гораздо больше, чем прочитанных) в рамочке и рядом я читаю на рукаве плеча Макосея; она гласит: МАСТЕРСКАЯ ЯРА. Понятно, что в то время, когда изготавливалась эта мозаичная икона, никаких собственно христианских иконописных или мозаичных мастерских не существовало, так что за содержание иконы (за ее дизайн, как бы мы сказали в наше время) отвечала мастерская храма Макоши, а за ее реализацию (составление цементного раствора, нахождение и обработку камней и выкладку самой мозаики) - мастерская храма Яра.

Обсуждение. Данная мозаичная икона подтверждает те сведения, которые нами были получены при анализе миниатюры из греческой рукописи о том, что христианским Моисеем был назван ведический бог Яр (Ярило) в его человеческой ипостаси, который получил на Синае благословение небес на управление тогдашним центральным регионом Евразии (включавшей также Аравию и север Африки) - Русью Яра (Ара). На миниатюре выясняется, что именно было передано Яру в качестве скрижалей - карта этой Руси. Из этого следует, что ряд регионов вокруг Средиземного моря к моменту обретения Яром этой карты еще не входил политически и административно в Ярову Русь, а существовал только на этой карте, что означало необходимость их освоения. Позже в христианстве смысл скрижалей был истолкован иначе: как свод законов бытия.

На новой иконе названо то имя, которое Яр получил в христианстве: Макосей. С точки зрения русского ведизма это вовсе не имя собственное, а лишь характеристика Яра как продолжателя линии Рода и еще более ранней богини, Макоши. Иными словами, Макосей как раз и означает (в качестве притяжательного прилагательного от имени Макоши или Макоси) МАКОШИН. Если угодно, в каком-то смысле слова РОДОВ и МАКОШИН имеют примерно тот же смысл, что нынешние отчество или матчество (сохранилось как реликт в испанском языке, например, Хосе Рауль МАРИЯ Фернандес), то есть, ЯР РОДЫЧ МАКОШИЧ. Но как в современном русском разговорном языке на уровне просторечия, часто уважение к какому-то человеку проявляется в том, что его называют не по имени, а по отчеству, например, «Слышь, Петрович, а денек-то сегодня выдался отменный!», так и тут: Макосей как раз и есть, МАКОШИЧ. Однако это имя при частом употреблении заменило средний слог с КО на И, и МАКОШИЧ стал Моисеем. А основное имя, Яр, при этом забылось. 

Полагаю, что такая этимология имени Моисея, вычитанная из ранней мозаичной иконы, обладает наибольшей доказательной силой, ибо не только Яр говорил по-русски (на самом древнем евразийском языке), но и все иконы подписывались также по-русски, поскольку вся ранняя христианская культура была чисто русской по своему языку и никакой другой. Тем самым этимология большинства, если не всех ветхозаветных персонажей, а не только имени Моисея, должна делаться не на основе иврита или древнеегипетского или древнегреческого языка, а на основе языка русского.

Данная мозаика нам его воскрешает, хотя ничего не говорит о Синае. Окружающие и Екатерининский монастырь горы, и центральная часть Синая, и «жемчужина Синая» нам дают только одно название, которое, увы, слишком часто повторяется в русском ведизме: ХРАМ ЯРА. Никакого конкретного отличия от других храмов Яра в данном названии нет. Или, возможно, оно есть, но только нам пока еще не встретилось - мы его пока не знаем. Да и имя СИНАЙ вполне может оказаться русским. В свое время меня поразило то, что вроде бы саамское слово СЕЙДЫ (пирамидки из положенных друг на друга пластинчатых камней) оказалось русским: на сейде я прочитал надпись СЕ ИДИ (ВОТ ИДИ, или ИДИ СЮДА). Так и надпись СИНАЙ вполне может означать СИ НАЙ, то есть ЭТИ - НОЯ, или, что более вероятно, ЭТИ - НАШИ (с дальнейшим фонетическим развитием: СИНАШИ - СИНАСИ - СИНАИ - СИНАЙ). Имеется в виду, что ЭТИ ГОРЫ НАШИ.

Понятно, что если бог Яр в человеческой ипостаси спустился на землю с миссией освоить все регионы Средиземноморья (Яровой Руси), то водил он 40 лет по пустыням отнюдь не иудеев. Иудеи просто на определенном этапе исторического развития вошли на территорию Яровой Руси и восприняли данную легенду, приспособив ее для своей мифологии. Тем самым, они смогли сохранить ее до наших дней, тогда как остальные народы, в том числе и русские, позже ее утратили. Возможно, что смыслом легенды о путешествиях Яра-человека было как раз то, что он осваивал, вовлекая в Ярову Русь, те регионы, которые к тому времени еще были слабо освоены человеком, в основном пустыни, так что 40-летние скитание по пустыням было отнюдь не бессмысленной акцией. Однако пока для подтверждения этой гипотезы у меня слаба доказательная база.

Точно так же можно предположить, что и монастырь святой Екатерины поначалу был монастырем Яра, который, по мере распространения христианства, сначала стал христианским, а потом получил имя одной из христианских святых. Такова судьба многих ведических обителей.

Заключение. Мы еще раз убедились в том, что библейская археология - весьма интересная наука, содержащая убедительные доказательства существования русского языка и русского ведизма в дохристианскую эпоху на гораздо более обширных территориях, чем это можно было бы предположить.

 

Литература

 

ALB: Albright W.F. From the Stone Age to Christianity. Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1940

ВАС: Василиадис Н. Библия и археология. М., Свято-Троицкая Сергиева лавра, 2003, 415 с., ил.

KEL: Keller W. Ή Βίβλος ώς ίστορία λαών καί πολιτισμών. Άθήναι, 1968

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.05MB | MySQL:11 | 0.158sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.310 секунд