В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Ноябрь 29, 2008

Дешифровка Валерием Осиповым надписи из Езерово

Автор 15:14. Рубрика Чтения новых текстов

Чтение неявных надписей. Как обычно, я начинаю с того, чем никогда не занимается никто из моих коллег или оппонентов: я читаю неявные надписи. Прежде всего, я рассмотрел надпись на левой части кольца возле ушка. Сделав этот фрагмент горизонтальным, я нашел, что в верхней части, почти уходя за край кольца, имеется надпись ХРАМ ЯРА, а пониже - ЯРА МИМ. Итак, определился подлинный собственник этого ритуального кольца: мим Яра храма Яра. Что неудивительно.

Очень мелкие буквы можно увидеть на верхней средней части щитка возле крупных тёмных букв ЕА. Под буквой А читается слово МАЛАЯ, а ещё чуть ниже - слово ПЕЧАТЬ. А под буквами N и Е читаются слова ХРАМА ЯРА. Таким образом, определяется и конкретный вид изделия: МАЛАЯ ПЕЧАТЬ ХРАМА ЯРА. Теперь не возникает никаких сомнений в том, что мим храма Яра являлся одновременно и держателем печати, то есть, имел право подписывать документы. Вместе с тем, ему принадлежала лишь МАЛАЯ ПЕЧАТЬ. Разумно предположить, что БОЛЬШАЯ ПЕЧАТЬ находилась в распоряжении настоятеля храма.

Из этого можно сделать вывод о том, что и предполагал В.Д. Осипов: что в данном случае имеется некий девиз. О том, чтобы печать была собственностью частного лица, для того времени не может быть и речи.

persten3.jpg
Рис. 3. Моё чтение основной надписи

Чтение основной надписи. Естественно, что я не удержался от соблазна прочитать надпись по-своему. Сначала у меня стали получаться нижние строки, потом, постепенно, и верхние. Разумеется, смысл надписи, с моей точки зрения, совершенно иной.

Первая строка. Я обратил внимание на то, что она состоит из трех частей: подъёма, горизонтальной части и спуска. Это, на мой взгляд, и является подсказкой для деления на слова. Отсюда, кстати, я еще раз понял, что переписывание текста греческими буквами подряд, а потом деление его на слова самим эпиграфистом содержит по меньшей мере два недоказанных допущения: 1 - что все буквы точно греческие (тогда как греческий шрифт и правописание устанавливаются только в Элладе), а не имеют более широкого и не всегда последовательного понимания в иной стране и 2 - что в самом тексте нет указаний на словоделение за счет размера или наклона букв.

Иными словами, исследователь сначала УНИЧТОЖАЕТ ВСЕ ПОДСКАЗКИ из начертания отдельных букв, как для чтения самих букв, так и для деления на слова, а затем ПЫТАЕТСЯ ВОССТАНОВИТЬ утраченную им информацию каким-то хитрым способом. Иначе говоря, классический способ чтения представляет игру в кошки-мышки с самим собой. Возвращаясь к первой строке, я читаю ее как РОЛИ С ТЕНЕЙ АЗ. При этом букву А я считаю лигатурой из наклонной буквы I, которую принимаю за Й, и А.

Вторая строка. Она начинается в конце первой, но по уровню расположения как раз соответствует второй. Так что вслед за буквой N первой строки я читаю букву Е (первую букву второй строки) следующей.

Вторая буква второй строки мне кажется наиболее трудной для интерпретации. На первый взгляд она представляет собой букву Р с незавершенной петелькой. Однако на мой взгляд перед нами находится лигатура из I и М с очень мелкими зубчиками наверху и пышным орнаментальным хвостом, а самой буквы Р тут нет.

Четвертая буква второй строки с моей точки зрения является и буквой N, и одновременно лигатурой из Λ и I. Следовательно, я читаю три рассмотренных слова как НЕ ИМЕЛ И. Далее, по тексте, НЕ. Шестая буква второй строки, с моей точки зрения есть лигатура Р и А, седьмая - лигатура Т и С. Учтя всё это, читаю вторую строку как НЕ ИМЕЛ И НЕ РАСТИЛ. Полагаю, что именно вторая строка является наиболее трудной для чтения, из-за чего русский смысл исчезает от неучета лигатур.

Третья строка. Третья строка имеет разные размеры букв и потому прекрасно делится на слова: ТЕ А НИЗКОА.

Четвертая строка. Две первых буквы я отношу к следующей строке и читаю только слова А ДОМ.

Пятая строка. Полагаю, что первая буква тут не N, как кажется, а М, где верхняя горизонтальная соединительная линия достаточно протяженна и потому вторая буква представляется как Т, а не как I.Так что здесь всего два слова, МИЛЕЙ И.

Шестая строка. Она состоит из участка четвертой строки с написанием IE, а также с буквами на левой части щитка, которые заканчиваются буквой М, а не П. Учитывая это, читаю строку как ИЕ РАЕМ.

Седьмая строка. Написана с прогибом внутрь: А ТАМ МИ НЕ. Здесь буква М читается «внахлест», принадлежа и слову ТАМ, и слову МИ.

Восьмая строка самая короткая: РАЙ. Именно это слово я и прочитал первым.

Полный текст: РОЛИ С ТЕНЕЙ АЗ НЕ ИМЕЛ И НЕ РАСТИЛ. ТЕ А НИЗКОА. А ДОМ МИЛЕЙ И ИЕ РАЕМ. А ТАМ МИ НЕ РАЙ. Перевод: РОЛИ ИЗ (МИРА) ТЕНЕЙ Я НЕ ИМЕЛ И НЕ НАЧИНАЛ. ОНИ - НИЗКИЕ. А ДОМ (ХРАМ ЯРА) - МИЛЕЙ И ЯВЛЯЕТСЯ РАЕМ. А ТАМ МНЕ НЕ РАЙ. Трактовка: мим Яра на этой печати как бы даёт клятву в том, что он не выполнял обязанности мима храма Мары, и не изображал души умерших (теней). Поскольку его храм Яра - и его дом, и его рай. А храм Мары - не его рай. Полагаю, что данное чтение текста ближе к истине, чем любое классическое, ибо 1) опирается на естественное выделение слов размером и наклоном букв; 2) относится к печати мима Яра, который является должностным лицом и потому должен в чём-то поклясться, 3) сделано неустоявшимся греческим шрифтом, где одна и та же буква может иметь разные чтения или даже быть лигатурой.

Отдельные комментарии слов и грамматических явлений. Слово АЗ - Я, напоминает личное местоимение южных славян, но не скифов, у которых Я - это Я. Слово ТЕ в смысле ОНИ - предвосхищает болгарское окончание прилагательных и местоимений множественного числа, например, НАШИ + ТЕ = НАШИТЕ, тогда как у русских присоединялось местоимение множественного числа ЙА, например, БЕЛЫ + ЙА = БЕЛЫЯ. Множественное число от глагола ЕСТЬ здесь передано формой А, множественное число от НИЗКИЙ - формой НИЗКОА, вместо русской НИЗКИЯ. Единственное число от глагола ЕСТЬ передано формой ИЕ, как в этрусском. Правда, там пишется Е, но читалось ЙЕ. Местоимение МНЕ как в старославянском передано формой МИ. Форма РАЕМ передает творительный падеж, один из первых, который выпал в болгарском языке. Словом, здесь на русской основе уже встречаются формы, характерные для будущих южных славян и представляющие собой отчасти фонетические упрощения.

Обсуждение. Классическая трактовка фракийских текстов исходит из того, что хотя в античную эпоху во Фракии жили отчасти славянские племена, но основу их культуры всё же составляла культура греков. Мой подход принципиальной иной; греки представляли собой горцев, ГОРАКОВ или ГРАКОВ, и жителей равнин, СКЛАВИНОВ, которые говорили на южных диалектах русского языка до прихода ахейцев, дорийцев и прочих нерусских народов. Письменность греческого типа с угловатым начертанием букв впервые появляется у скифов (хотя скорописные рукописные варианты строчных букв развиваются уже у греков). Но она еще не устоявшаяся, что мы и видим на данной надписи. Таким образом, не фракийцы заимствовали греческое письмо греков, а скифы, идя через Фракию и Грецию, познакомили местное население с угловатым вариантом рун Рода. Тогда существовали только прописные (заглавные) буквы, которые мы и видим на данной надписи. Более того, здесь не всегда выдерживается и линия строки; верхняя строчка прогнута вверх, последняя и предпоследняя - вниз, часть букв размещена мелкими ступеньками. Буква Н передана то так, то как N. Все это - свидетельства еще не очень устоявшегося линейного письма.

Таким образом, у фракийцев мы наблюдаем уже южнорусские диалектные черты, однако в меньшей степени, чем у этрусков или греков (до прихода эллинов).

Заключение. Любые попытки дешифровки древних текстов всегда полезны, независимо от того, насколько они близки к исходному звучанию. Ибо они всегда демонстрируют творческую лабораторию эпиграфиста, его находки и его общее видение текста. Это создает хороший задел для размышлений и продвижения их последователей.

Литература

ОСИ: Осипов Валерий. Единый язык человечества. М.: Пилигрим-Пресс, 2003, 320 с.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.08MB | MySQL:11 | 0.181sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.332 секунд