В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Март 28, 2013

Что Ярали Яралиев понимает под научным обоснованием

Автор 22:13. Рубрика Персоналии эпиграфистов

Лживый Чудинов, потому что не лезгин.  «А названия рисунков на лезгинском языке дает отдельные слоги, из которых составлены вполне понятные слова надписи и целые предложения со всеми грамматическими связками между слов. Чудинов утверждает, что у меня не получаются целые предложения. Это - ложь. Чтобы убедиться в этом, надо не только знать лезгинский язык, но и читать мою статью внимательно» (Яр).

Итак, чтобы убедиться, насколько я лживый человек, мне необходимо не только внимательно прочитать статью Яралиева, но и выучить лезгинский язык. - Какой чудесный научный аргумент! Итак, судить об этрусском языке, не зная лезгинского, означает быть лжецом! - Спасибо, Ярали-джан! Какая глубокая мудрость! Как мог Шампольон дешифровать египетский язык, не зная лезгинского? Ума не приложу!

«Как ему (Чудинову) понять прочитанное, если он не знает - «Апалун» - это  исконный (пеласгский) вариант древнегреческого «Аполлона», одним из эпитетов которого является «Бог солнечного света». А «Алупан» - это исконный хороним Кавказской Албании. Естественно, он же не может понять, какое сакральное значение и для древних пеласгов, и для современных лезгин, имеет выражение: "Пусть сияет Солнце в могиле такого-то священного человека". Чудинов пишет: «если Алуп - это смертный родоначальник, то как он может после смерти успокоить душу своего потомка?». Любой человек, знакомый с литературой о пеласгах и этрусках, знает, что у пеласгов и этрусков смертный человек, совершивший при своей жизни подвиги и благоустройство для своего народа, после смерти обожествлялись. Этого не знает Чудинов» (Яр).

Да, Чудинов этого не знает, поскольку до него никто никаких реальных чтений этрусских надписей не делал,  и такой вывод не может обосновать текстами. И откуда Яралиев знает то, чего не знает наука?

«Чудинов иронизирует возможность при необходимости закрытия открытых слогов добавлением согласной буквы» (Яр). Это что - русский подстрочник перевода с лезгинского языка? Русские так не говорят! А лезгинского Чудинов, увы, не знает, поскольку только самые-самые учёные люди, типа Яралиева, владеют этим сакральным ключом к письменностям всего мира.

«Эту особенность критского письма уловили Вентрис и Чедвиг, дешифровавшие линейное письмо «В». Когда понятен смысл предложения, получаемого при помощи акрофонии, перевод открытого слога в закрытый оказывается само собой разумеющимся. Убедиться в этом позволяет синтаксический разбор предложения на лезгинском (также и на пеласгском) языке. Следует отметить, что этрусское письмо имело особенность редукции не только гласных, но и согласных букв, соответствующих гортанным звукам, характерным для кавказских языков, так как в заимствованном у греков алфавите их не оказалось. Особенность египетского письма - возможность получить из названия рисунка не только слога или целого слова, но и отдельной буквы (египетское иероглифическое письмо составлено также по акрофоническому принципу)» (Яр). - Тоже весьма интересно! Пока ни один этрусколог не писал о присутствии в этрусском языке гортанных звуков. Однако Яралиев их там не только нашел, но и установил факт их последующей утраты (редукции). То есть, если в этрусском их нет, то они там непременно были! Факт отсутствия указывает на факт присутствия. Железобетонная логика! Это мне напоминает софизм «рогатый». Так что «наука» по Яралиеву должна строиться на софизмах. - Забавно!

Отметим попутно, что, оказывается, греческий алфавит, по Яралиеву, возник из этрусского, то есть, получается, что этруски старше греков. Это - несомненно, открытие мирового уровня! Куда там Чудинову до таких перлов!

Особенность египетского письма - возможность получить из названия рисунка не только слога или целого слова, но и отдельной буквы, я опять процитировал Яралиева. Но весь вопрос в том, на каком языке даётся название рисунку. Бедный Шампольон, снова напоминаю, не знал языка лезгинов, и по своей глупости сопоставлял имена египетских фараонов, написанные в картуше, с такими же именами в греческом тексте Розеттского камня. Яралиев в этом должен быть разочарован: египетское иероглифическое письмо надо читать с точки зрения лезгинского названия, а неправильный Шампольон этого не сделал. Это чудак Чудинов (такова его фамилия), настаивает на том, что надпись РУСЬ ЯРА на египетских и этрусских артефактах прямо и научно свидетельствует о том, что на Руси основным языком должен быть язык русский. Это - лженаучный вывод! Правильный вывод: РУСЬ ЯРА (и об этом говорит имя и фамилия Ярали Яралиева) - это ЛЕЗГИНИЯ ЯРА! Или Яралиев не лезгин? Так что бог Яр - это не русский, но лезгинский бог (в чём Яралиев клянётся своим именем и фамилией, а также своей этнической принадлежностью). Это - наинаучнейшее из всех возможных научных доказательств!

Я уже близок к тому, чтобы отплясать по этому поводу легзинку. Наконец-то  нашёлся истинный учёный имени Яра, который нам всем открыл глаза!

Отныне критерием научности должно стать положение: истинно, поскольку соответствует лезгинскому языку. Другие языки такой чести не достойны. Гортанными звуками (якобы бывшими у египтян, пеласгов и этрусков, но затем утраченных) не вышли.

Фестский диск написан на лезгинском языке. «Эту особенность критского письма уловили Вентрис и Чедвиг, дешифровавшие линейное письмо «В». (Яр).

Вообще-то фамилия английского лингвиста - Чедвик. Википедия пишет так: «Джон Чедвик, англ. John Chadwick (21 мая 1920, Бруклин, Нью-Йорк, США - 24 ноября 1998) - британский лингвист, специалист по древнегреческому языку, завершивший дешифровку критского Линейного письма Б, которую начал Майкл Вентрис». - Но, разумеется, англичане не знают лезгинского языка, поэтому неверно пишут фамилию своего соотечественника. «Например, в лезгинском языке три буквы «к» - придыхательная  К, непридыхательная КК и абруптив КI» (Яр). Понятно, что в данном случае перед нами - непридыхательная КК. Возможно, что в некоторых условиях она в лезгинском пишется как Г. Понятно, что англичанам следует пригласить великого учёного Ярали Яралиева с лекциями, чтобы он их поучил тому, как нужно писать английскую фамилию Chadwick. Но, разумеется, сначала, чтобы они могли считаться учёными, им следует выучить лезгинский язык. Ибо английский как индоевропейский, должен уважать древность такого замечательного во всех отношениях северокавказского языка.

«В пеласгском письме, например на «Фестском диске», чтобы получить слог КА использован рисунок КАРЧ (‘рога' по-русски), слог ККА получен при помощи рисунка ККАРД (‘сокол' по-русски), а слог КIА передает рисунок КIАЗРИ (‘рыба' по-русски). Получается, что лезгинские слова «карч», «ккард» и «кIазри» идентичны с соответствующими словами пеласгского языка четырехтысячелетней давности» (Яр).

Ежу ясно, что Фестский диск написан на языке пеласгов (тут и доказывать нечего), которые почему-то писали то на критском иероглифическом, то на линейном А, то знаками Фестского диска. С первого взгляда Яралиеву понятно, что три вида письменности передают один язык. А кому это априори не ясно, тот не учёный. Понятно, что такое предположение на основе попытки чтения Фестского диска (всего один артефакт, диск из Феста, да еще несколько знаков на секире) и доказывать не надо, это предположение «строго научно». Почему? А вот почему: «Чтобы увидит совпадение других тонкостей лезгинского и пеласгского языков, предлагаем читать нашу книгу «Дешифровка критской письменности» (Яр). - Именно так «Чтобы увидит». Кто увидит? - Совпадение.

Это замечательный подстрочник перевода с лезгинского на русский. Так держать! Завидуя научности Яралиева, обещаю не только «увидит», но и «прочитает» эту великолепную книгу.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.09MB | MySQL:11 | 0.173sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Сентябрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Авг    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.327 секунд