В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Март 28, 2013

Что Ярали Яралиев понимает под научным обоснованием

Автор 22:13. Рубрика Персоналии эпиграфистов

Пеласги каждый слог изображали разными способами.  «Пеласги получали один и тот же слог при помощи различных рисунков, названия которых начинались с одним и тем же слогом: "ВА" из лезгинского (пеласгского) "вар" (ворота) и "вашах" (рысь), "РА" из "рагъ" (солнце) и "рагъай" (посланец), "ХУ" из "хунуб" (женщина) и "хуру" (грудь женщины) и т.д.» (Яр). Вот до чего доводит увлечение разгадыванием ребусов!

Представляет ли Ярали Яралиев муки пелазга, который, видя любой знак адресованного ему письма, должен гадать: что написано в каждом случае? Допустим, нарисована голова, и вот он гадает, как читать: ГО (голова), ЛИ (лицо), ПРО (профиль), ПРИ (прическа), МУ (мужчина), ЧЕ (человек), ВО (воин), НЕ (непокрытый головным убором), ДО (добрый), СИ (сильный) и т.д. Скажем, в первом случае этот  знак читается ГО, во втором СИ, в третьем ПРО, в четвертом ВО, в пятом ЛИ, в шестом НЕ, в седьмом ПРИ, в восьмом ДО и т.д. до десятого. Еще десяток вариантов имеет другой слоговой знак, еще столько же - третий. Слово из трёх знаков будет иметь 1000 вариантов чтения. Не исключено, что десяток из них будет осмысленным, но каждый смысл будет коренным образом отличаться от другого смысла. Это уже не чтение, а гадание на кофейной гуще.

Не правда ли, это «строго научный» подход к пониманию древней письменности?

Незнание лезгинского как основа ненаучности. «Из-за незнания лезгинского языка, и не имея никакого представления о диалектах, говорах лезгинского языка, Чудинов  заблуждается в дешифрованных нами предложениях и тащит за собой плохо осведомленного читателя. Он вместе слога "ХУ" вставляет в дешифрованное предложение слова "грудь женщины", выдумывает какую-то абракадабру и приписывает ее мне» (Яр). - Тысяча извинений! Русскому человеку очень трудно понять, что ХУ - это ГРУДЬ ЖЕНЩИНЫ. Поэтому, разумеется, я не имею ни малейшего права дешифровывать этрусский язык как диалект русского языка. И не имею права пользоваться созвучием «этрусский»-«русский». Поскольку видеть слабое сходство «пелазги»-«лезгины» это научно, а «этруски»-«русские» - ненаучно.

Но моя вина много больше, поскольку я не только не знаю лезгинского языка, но я имею наглость не знать и его диалектов! Это дешифровщику этрусского языка просто непростительно! Остаётся только посыпать голову пеплом и удалиться в пустыню.

Слогового письма у этрусков нет. «Чудинов: «Итак, чтение Яралиевым этрусских текстов - слоговое». Это - ложь, клевета. Неужели уважаемый себе человек так бесцеремонно может врать на каждом шагу? Оказывается, Чудинов может! Прекрасным примером тому являет-ся его книга «Вернем этрусков Руси» (Яр).

Понятно, что возвратная частица СЯ у глагола должна по-русски быть написана через дефис. Спасибо, Ярали Яралиев, за такое ценное напоминание. Однако позволю напомнить выше приведенную цитату: «А названия рисунков на лезгинском языке дает отдельные слоги, из которых составлены вполне понятные слова надписи и целые предложения со всеми грамматическими связками между слов» (Яр). И, следовательно, если этрусский язык читается с помощью лезгинского, то вывод должен быть, по Яралиеву, такой: «чтение этрусских слов с помощью лезгинских слогов даёт буквенный текст». Это научно. А чтение с помощью слогов этрусских текстов как слоговых - это ненаучно. Это - ложь Чудинова, приписывание Яралиеву того, чего он не говорил!

Правильная транслитерация слов. Понятно, что Маяни как этрусколог читает неверно. Он, как и Чудинов - не учёный: «Первое слово Майями приводит неправильно: это не «каон», а «катIн». Знак меленького кружочка в этрусском письме передает букву «тI» (соответствует лезгинскому «тIеквен» ‘дыра'), которая дает буквы «т» (придыхательная) и «тI» (абрубтив) современного лезгинского алфавите. Кроме того, в этрусском языке, как и в пеласгском и современном лезгинском языках нет буквы «о» (Яр). - Я в своих книгах неоднократно показывал наличие в этрусском языке буквы «О». Но Яралиев убежден, что ее там нет, хотя есть «маленький кружочек». И всякий раз, когда он его видит, он уверяет, что это - ТЛ. Скажем, написано вполне понятное русскому человеку, слово ЛАДО. Но, согласно Яралиеву, читать нужно ЛАТЛ. - Просто изумительно! Какая учёность!

Оказывается, читать следует (1) КАТIН  (2) АТIЕТС  (3) ЕНГТЕН, что переводится как: «Убить Катуна позволим Атетту». На 4 слова - два имени собственного! Прекрасно! Получается, что этруски были не просто убийцами, но даже выбирали нужных киллеров. Но, поскольку смысл получается каким-то странным, Ярали Яралиев сочиняет под него небольшой миф: «Как известно, после заключения с Римом вынуж-денного договора (201 г. до н.э.), Карфаген сравнительно быстро восстановил свой экономический и военный потенциал. Такое развитие событий вызвало в Риме серьезное опасение. Образовавшаяся в римском сенате группировка во главе с Катоном решительно устремилась к уничтожению Карфагена и в 149 г. до н.э. Рим объявил Карфагену войну (III Пуническая война). Карфагенский совет, желая избежать борьбы, покорно выполнил все требования Рима. Однако римское правительство потребовало, чтобы Карфаген был разрушен, а его граждане переселились на другое место. Это требование вызвало в Карфагене взрыв народного гнева и демократические круги, пришедшие в городе к власти, решились защищаться и быстро подготовили Карфаген к обороне. Однако после продолжительной осады весной 146 г. до н.э. римским войскам удалось штурмом взять Карфаген, после чего по приказанию римского сената город был разрушен до основания.

Итак, имя собственное «Кат(у)н» надписи соответствует римскому военачальнику Катону. Поражение его (и в его лице римской державы) - это мечта разгневанного народа, но этой мечте не сбыться, так как военные силы Рима намного превосходят карфагенских. Поэтому, судя по надписи, карфагеняне просят помощи у бога или же у обожествленного царя-героя Атетта (на царя-героя указывает изображение его в львиной шкуре).  Считаем, что этот царь-герой по имени Атетт следует отождествлять с Ададом - богом  грома, бури и ветра в шумеро-аккадской мифологии. Общеизвестно, что Карфаген - колония финикийцев, у которых, несомненно, имелись тесные связи с шумеро-аккадской мифологией. Получается, что этруски - союзники карфагенян или же они одного и того же происхождения».

Тут и предполагаемое единство карфагенской и шумеро-аккадской мифологий (заметим, что шумерский и аккадские языки являются не просто разными, но и относятся к разным языковым семьям), и совершенно разные названия богов у них, например, Адад и Ишкур; и недоказанное тождество имен АТЕТТ и АДАД, и многие другие недоказанные предположения Яралиев называет наукой. Понятно, что за такой «наукой» мне не угнаться.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.09MB | MySQL:11 | 0.184sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Сентябрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Авг    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.326 секунд