В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Апрель 25, 2008

Сенсационные дешифровки Стефана Гайда

Автор 09:40. Рубрика Персоналии эпиграфистов


Итак, чисто человеческая составляющая братьев Гайдарских, Цветана и Стефана, оказывается не только не героической, а прямо-таки отталкивающей. Получается, что сначала они организовали Академию Орфея и стали выполнять орфические ритуалы, а затем, для легализации этого культа, создали миф о том, что якобы первым древним текстом на Земле стал договор (Завет) Орфея с Богом. И отсюда - приподнимание роли Фракии, ее якобы высокой науки (недаром один из критиков иронизировал по поводу фракийской органической химии!) и замечательного искусства, почти никому не известных. Так что мотив чёткого практического заказа на дешифровку фракийских надписей у них проглядывает особенно выпукло. Тем не менее, для того, чтобы соблюсти объективность, рассмотрим дешифровку Стефана Гайдарского более подробно.

Метод дешифровки. Ее можно проиллюстрировать рисунками.

stefan1.jpg
А Б

Рис. 1. Плитка из Караново и подчеркивание верхней надписи

Итак, вначале берется изображение текста на табличке, в данном случае представлена плитка из Караново. На первый взгляд письменность выглядит очень странно - знаки сплошные и очень длинные, такой вид письма учёным неизвестен. Поэтому главный шаг дешифровки - это атрибуция типа письма. Но именно этот, наиболее важный шаг в любой дешифровке, остаётся у С. Гайдаровского «за кадром». На данном шаге можно не останавливаться лишь в том случае, если письменность всем известна, чего в данном случае нет. Лишь из предыдущего интервью становится ясным, что данная письменность - пиктографическая, что совершенно не вяжется с показанным характером знаков. Ибо пиктографическая - это «рисунчатая», а здесь мы видим чисто геометрические знаки, которые никакого рисунка не передают. Поэтому-то данный шаг эпиграфистом опущен: ничего вразумительного по поводу того, почему эта письменность пиктографическая, он сказать не может. Зато он тут же переходит к малосущественным деталям - к выделению верхней надписи, показав ее синим цветом.

stefan2.jpg
В Г

Рис. 2. Прорись надписи и ее транслитерация египетскими иероглифами

Следующий шаг - прорись надписи, то есть просто повторение той же надписи на нейтральном фоне, что, вообще говоря, совершенно не нужно. Но не нужно в обычной эпиграфике, тогда как для С. Гайдаровского это очень нужно и важно. Начнем анализ с правого знака: на рис. 1Б он представляет собой трапецию, где палочке над ней является продолжением боковой стороны трапеции слева. На прориси, рис. 2В этот знак из наклонённой вправо трапеции превращается в изображение горшка, стоящего строго вертикально, а наклонная палочка слева перемещается в центр «горшка» и непосредственно переходит в знак в виде ломаной линии, изломы которой теперь становятся округлыми, а горизонтальное и наклонное утолщения, разделенные тонкой вертикальной линией, теперь понимаются как два вертикальных утолщения подряд. А уже к ним пририсовывается угловатый знак. Таким образом можно утверждать, что весь этот знак в «прориси» дан совершенно искаженно. Зачем? - Чтобы позже соответствовать египетскому иероглифу «горшок с огнём». А как эпиграфист вообще догадался, что перед нами в данном случае не два знака («горшок» и «дым»), а один? А никак - ему так показалось. Объяснений на этот счёт нет.

Теперь рассмотрим знак левее, который налагается на разделительную черту, делящую плитку на левую и правую половины. Первое, что удивляет - так это то, что часть разделительной черты приписывается к знаку 3 как его составная часть. Чуть правее на рис. 1Б имеется часть знака в виде зеркальной буквы З, где верхнее соединение угловатое, а нижнее - округлое. На прориси 2В мы видим оба соединения округлыми, а на транслитерации - соединение вверху округло, а внизу - угловато, то есть прямо противоположно начертанию на плитке из Караново. Таким образом, «прорись» ему нужна для подгонки под ответ, то есть, под «транслитерацию». На плитке эти завитки наклонены влево, на «транслитерации» - вправо. Эпиграфиста это не смущает. Далее на плитке имеется вышележащий прямоугольный треугольник, покоящийся на наклонённой влево вертикальной линии. На «прориси» никакого наклона уже нет и в помине, а на «транслитерации» треугольник чудесным образом превращается в голову сидящего человека, тогда как вертикальная разделительная линия становится маленьким наклонным предметом в руках у сидящего человека. Таким образом, и здесь «прорись» выполняет роль промежуточной надписи, сближающей знаки Караново с египетскими иероглифами, но вовсе не передающей в точности оригинальное начертание.

Четвертый знак: якобы собака. Тут искажения начались уже на синей обводке, где зад «собаки» передан округло, тогда как на оригинале мы видим прямоугольные пересечения линий. А на «прориси» две точки под прямой линией стали линией нижней челюсти собаки. Но на «прориси» собака бежит, тогда как на «транслитерации» собака лежит, и задние и передние ее ноги находятся совсем не в том положении. Опять мы видим искажение «прориси» и отсутствие соответствия египетскому иероглифу.

Пятый знак - нечто, напоминающее наклонённый вправо стул. На «прориси» он уже вертикален, у него появилась перекладина внизу, а спинка переехала в центр сидения. И на ней наверху возник узел, которого прежде не было. А рисунок на «транслитерации» вообще не соответствует этой прориси, ибо содержит ряд деталей, на ней отсутствующих.

Шестой знак - нечто вроде угловатой змеи, утолщена почти горизонтальная линия вверху. На «прориси» - утолщены диагональные линии, верхняя сделана тонкой. И совсем никакого соответствия с сидящей фигурой иероглифа - разве что очень отдалённое сходство. Голова на «прориси» отсутствует вовсе.

Последний седьмой знак: на «прориси» единственная точка перенесена намного ближе к почти вертикальной линии, чем на оригинале. А на «транслитерации» у вертикальной палочки имеется три «гвоздика», а не один.

К моим выводам я присоединяю и одно из высказываний на форуме: Галахад Сат, 6 июня 2007 года. Он приводит «прорись» второй половины плитки, рис. 3, и пишет: «Ясно видно, что «жезл», в сущности, является разделительной линией... И утверждение, что такие линии есть «жезлы» показывает абсурдность подобной теории».

stefan3.jpg
Рис. 3. Прорись нижней половины плитки

Мой вывод: так называемая прорись у Гайдаровского является его собственным творчеством, чтобы заставить читателя думать, будто бы знаки плитки из Караново можно принять за египетскую письменность. Такое обращение со знаками письменности характерно только для начинающих эпиграфистов, равно как и пиар-акция по поводу всего трёх якобы прочитанных текстов. Поэтому у меня возникает очень сильное сомнение в том, что таким способом можно получить какую-то информацию.

О чтении пиктографии. Я не являюсь специалистом в области чтения египетских иероглифов, но коль скоро Гайдаровский говорит о том, что он читает пиктографию, а у него на верхней половине начертано 6 иероглифов, надпись должна состоять из 6 слов, а на нижней - из 5. Что же мы видим в качестве результатов дешифровки? 06:20:07, Скай Форум, Пациент 38: «По тому же принципу, называемому «Методика Гайда», он прочитал и плитку из Караново. На ней написано: «Кто перешел в Мистериях и Смерти к Воскресению, Тот новорожден и появляется с Новым Божественным Естеством. Он оставил Ложь и познал Истину, и царствует с короной и жезлом Правды и на этом, и на том свете». Вместо 11 мы здесь видим 36 слов, из них с большой буквы написано 9. Иными словами, для пиктографии слов слишком много; если же считать только выделенные слова, их слишком мало. Это - лишь по количеству.

Но по качеству данный текст, что называется, ни в какие ворота не лезет. Мотив воскресения, мотив короны и жезла и мотив царствования на том свете совершенно не характерен для древних религий. Вообще говоря, философией в древности занимались мало. Поэтому меня такой результат, как бы он ни был получен, совершенно не убеждает, и я в нём очень сильно сомневаюсь.

О прорисях и транслитерациях двух других плиток. Еще хуже дело обстоит с плиткой из Тэртерии, поскольку между знаками на плитке и египетскими иероглифами нет сходства не только в деталях начертания, но и в общем их расположении: верхнюю левую картинку Гайд повернул на 900 налево, правую - направо (при этом сделав 4 полукружья разных размеров и деталей совершенно одинаковыми), в левом нижнем квадранте вообще придумал верхний иероглиф, а в правом - оба иероглифа.

stefan4.jpg
Рис. 4. Чтение Гайдом надписи на плитке из Тэртерии

Понятно, что когда на первых же стадиях дешифровки эпиграфист обращается с материалом столь вольно, можно уже сразу сказать, что нормального чтения текста быть не может. Понятно, что табличку из Градешницы он читает так же.

stefan5.jpg
Рис. 5. Чтение Гайдом надписи на табличке из Градешницы

Заметим, что реальные линии оригинала во второй строке совершенно непохожи на соответствующие иероглифы египетского письма. Всё это напоминает подгонку под заранее заданный ответ.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.05MB | MySQL:11 | 0.188sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.340 секунд