В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Апрель 30, 2011

Стилизация шрифта как проблема эпиграфики

Автор 23:43. Рубрика Методика эпиграфических исследований

Любопытно, что в Х веке н.э. болгарский монах черноризец Храбр полагал, что у славян не было книг, а они писали «чьртами и резами», то есть, относились к предыдущему этапу развития письменности, что, на его взгляд, не соответствовало уровню цивилизованного государства.

shrift7.jpg

Рис. 7. Выдавленная берестяная грамота из Новгорода № 292

Таким образом, если царапающий инструмент для ЧЕРТЕЖЕЙ и КАРТ был специализированным, кора деревьев всё-таки может быть отнесена к естественному материалу. Особенностями такого шрифта является наличие любых закруглений при одинаковой по толщине линии.

shrift8.jpg

Рис. 8. Штампованные египетские иероглифы

Штамповка. Следующий тип письменности - это создание оттиска на мягком материале типа мокрой глины или сыром бетоне. Таким были шрифты Египта и Месопотамии. «Почему-то когда смотрю на подобные вещи, не покидает ощущение, что всё это сделано с помощью штампов. Только такой материал, как гранит, сильно озадачивает. Последняя фотография со скарабеем вроде как бы даже подтверждает мысль о штампе. Обратите внимание на часть выдавленной породы возле второй лапки справа. Получается, что тело жука делали одним штампом, а лапки делались другими штампами». Сайт http://forum.lah.ru/forum/72-661-3. Что ж, вполне возможно, если основным материалом пирамид был бетон.

Из этого, однако, вытекает, что на штампе можно не просто изобразить любой знак, но даже можно сделать рисунок, например, скарабея или человека. Однако рисунок может быть просто лигатурой знаков какого-либо шрифта. В качестве примера я помещаю иероглифы печатей Крита, рис. 9.

shrift9.jpg

Рис. 9. Критская иероглифическая печать

Как можно догадаться, изображение кошечки есть на самом деле лигатура знаков руницы, и читается этот текст ЩЕБЕТЪСЬКЪ РУСЬ, то есть, КОРАБЕЛЬНАЯ РУСЬ. Корабли в эпоху бронзы обшивались щепой, а слово ЩЕПА при озвончении даёт слово ЩЕБА. Так что Живина Волева Русь - это Русь в округе Сербии (Живиной Руси), где титульный этнос еще не определен (потому Русь ВОЛЕВА, то есть ВОЛЬНАЯ).

Как ни странно, здесь уровень технологии выше, чем при процарапывании, поскольку с одной стороны, материал (бетон и керамика) является рукотворным, а, с другой стороны, каждый штамп высоко специализирован. Вместе с тем, штамповка никоим образом не является технологией, предназначенной для индивидуального пользования. Однако в Месопотамии был преодолён и этот барьер, когда был создан универсальный штамп для любых надписей в виде тростниковой палочки с клиновидным наконечником, где один клинышек был длинным и узким, а другой - коротким и широким. «Клинопись - это система письма, при которой знаки выдавливаются тростниковой палочкой (стилом) на табличке из сырой глины» (сайт http://forumka.az/lofiversion/index.php?t10552.html).

shrift10.jpg

Рис. 10. Клинопись на территории Ирана

Понятно, что на штампе можно изобразить любую письменность. Несколько сложнее имитировать ее тростниковой палочкой, но это также возможно.

Оббивка и печати. Еще более древним способом являлось нанесение знаков на природные материалы и в первую очередь камень путем выбивания на нём линий, как прямых, так и косых или круглых. При этом материал мог выкрашиваться, что приводило к нечетким контурам букв и знаков. Древнее русское название ПЕЧАТИ - БЕЧАТА, то есть, НЕЧТО ВЫБИТОЕ. Печати ставились под особо важными сообщениями для их официального подтверждения.

Но и при выбивании знаков была возможна подмена одних знаков другими.

shrift11.jpg

Рис. 11. Надпись германскими рунами

Так, на камне с германскими рунами, рис. 11, могут быть фрагменты с русскими буквами, вписанными между германскими рунами, рис. 12. Иными словами, русский текст здесь является ВИРТУАЛЬНЫМ, написанным неявно. В данном случае это вполне оправданно, ибо русские потерпели поражение и, вероятно, были обязаны выбить камень с германским текстом, куда они добавили русое сообщение, но так, что на первый взгляд его оказалось не видно.

shrift12.jpg

Рис. 12. Виртуальный русский текст в надписи германскими рунами

Обсуждение. Мы убедились в том, что один шрифт может быть стилизован под другой, то есть, имея своё чтение, выглядеть, тем не менее, как надпись на другом языке с совершенно иным чтением. Это сильно запутывает атрибуцию новой надписи и ее чтение. Если стилизация оказывается незамеченной археологом или эпиграфистом, надпись будет неверно атрибутирована и неверно прочитана (если вообще прочитана).

В случае графической стилизации мы имеем полный аналог языковой стилизации. Например, когда русские люди поддразнивают англичан, они могут сказать: «Сенька, бери мяч!» На самом деле, это имитация фразы «Thank you very much». Еще дальше пошел В.В. Маяковский со своей фразой «Ай Иван в дверь ревел, а звери обедали». Это была имитация фразы «I'm even very well, as I'm very badly». Стилизация может быть очень смешной для людей, которые знают иностранный язык. Так, в романе Л.Н. Толстого «Война и мир» солдат пародировал пение пленного француза, и слова «Vive Henry le Quatre» передавал как ВИВАРИКА. Офицеры смеялись до слёз.

Зачем нужна стилизация? - Это может быть тайное сообщение о неком факте, имевшим место в тылу врага, и стилизованное под его шрифт, может быть сообщение, написанное как бы от имени другого народа (например, этруски писали так как бы от имени греков) или для создания антуража другого народа. В любом случае стилизации говорит о том, что пишущий в определенной степени знал письменность иного этноса, что, несомненно, повышает уровень его эпиграфической компетенции.

Понятно, что для чтения стилизованных текстов эпиграфисту необходимо иметь опыт чтения на каждом из шрифтов - и на стилизующем, и на стилизованном.

Заключение. Эпиграфика как наука пока мало разработана в теоретическом отношении, что позволяет ей делать грубейшие ошибки (например, стилизацию лигатур слоговой письменности под изображения предметов считать особым видом и особым этапом развития письма - пиктографией). Поэтому весьма важно выявлять, описывать и внедрять в научные исследования ее основные положения.

Литература

Чудинов 2010. Чудинов В.А. Эпиграфика - история и проблемы. Сайт chudinov.ru и runitsa.ru от 25 апреля 2010 года

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.07MB | MySQL:11 | 0.167sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Май 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апрель    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.301 секунд