В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Июнь 21, 2013

Урбаноглифы этрусских городов

Автор 18:10. Рубрика Геоглифы

Урбаноглифы этрусских городов

Чудинов В.А.

После анализа столицы Этрурии, города Черветери, м не захотелось рассмотреть урбаноглифы ряда других этрусских городов. Но каких? Эта проблема встала не только передо мной, но и перед Жаном-Полем Трюийи, который написал книгу «Цивилизация этрусков» [1]. В главе 5 под названием «Двенадцать городов Этрурии» он ставит проблему нахождения всех этих 12 городов и решает ее, анализируя разных авторов так: «Анализ источников позволяет определить следующий список городов, входящих в знаменитый этрусский додекаполис (речь идет о VI в. до н. э.): Вейи, Цере, Тарквинии, Вульчи, Ветулония, Вольтерра, Вольсинии/Орвието, Клузий, Кортона, Перузия, Ареццо. Что касается двенадцатого города, то тут необходимо сделать выбор между Пизой и Фезулами». - Я постараюсь рассмотреть часть этих городов из космоса, дав их геоглифы (точнее топоглифы и урбаноглифы), и прокомментировать полученные надписи.

urban.jpg

Рис. 1. Скриншот города Орвието и предместий на севере

Орвието. Википедия пишет: «Орвие́то - город в Италии, в юго-западной части области Умбрия. Покровителем города считается Святой Иосиф. Античный город (лат. urbs vetus) был основан во времена этрусков и зачастую связывается с этрусским городом Велзна (Волсиния). Орвието был одним из важнейших центров этрусской цивилизации; входил в этрусский союз. Орвието был захвачен римлянами в III веке до нашей эры. После падения Римской империи город приобрёл особое значение: туда был переведён из Больсены епископат, город удерживался готами и ломбардами до установления городского самоуправления (коммуны) в X веке. Связь города с папской властью была тесной, в X веке папа Бенедикт VII вместе с племянником Филиппо Альберичи посетил Орвието. Позднее, в 1016 г. Альберичи поселился в городе и стал его Консулом. В Орвието находятся этрусские развалины и остатки стены, которая существовала более 2000 лет назад. В городе находится этрусский некрополь Crocifisso di Tufo». История имени города отсутствует. Да и у меня пока нет никаких предположений относительно исходного названия. Если оно и было вначале русским, то прошло длительную эволюцию.

urban2.jpg

Рис. 2. Моё чтение надписей на скриншоте Орвието

«Горные образования здесь более разнообразны благодаря известнякам и песчаникам, а горные вершины тут достигают высоты более 1000 метров (Монте Амиата, Четона). Города также выглядят по-другому, поскольку они расположены не на плато из туфовых залежей, как, например, Орвието, который нынешние жители называют «Скала»: подобное зрелище можно увидеть лишь на Адриатическом побережье и в Веруккьо, близ Римини» [1].

Мои чтения надписей. Меня, однако, интересуют топоглифы и урбаноглифы этого места. Первый топоглиф я нашел к северу от изображения городской застройки, обнаружив там букву Е. Далее, вглядываясь в вид местности, я нашел все буквы этой надписи на топоглифе: ТО РУСЬ ЛЕТА. Полагаю, что это и была наиболее древняя надпись данного места, из которой и произошло со временем название города.

urban3.jpg

Рис. 3. Скриншот топоглифа к югу от города Кортона

Хотя прочитанная надпись означает многое, однако хотелось бы прочитать ту же надпись и внутри города, на городской застройке, чтобы подтвердить данное чтение. Оказывается, такое желание вполне выполнимо. Я обращаю изображение города в цвете, чтобы светлые элементы надписи в виде домов стали тёмными (в данном случае синими), слегка уменьшаю изображение, и вот результат: северная часть города образует надпись ТО РУСЬ ЛЕТА.

Теперь понятно, как могло идти фонетическое развитие слова. Я предполагаю наличие такой цепочки: ТО РУСЬ ЛЕТА - ТОРУЛЕТА - ТОРУЛЬЕТО - ТОРУЙЕТО - ОРУЙЕТО - ОРВЬЕТО - ОРВИЕТО. Как видим, цепочка содержит семь звеньев, что делает ее достаточно длинной. Именно поэтому догадаться о реальном начальном словосочетании было трудно.

urban4.jpg

Рис. 4. Моё чтение надписей на скриншоте к югу от города Кортона

Однако на скриншоте Орвието можно прочитать еще несколько надписей. Если прочитанная на урбаноглифе надпись из крупных букв образовывала верхнюю строчку, то строкой ниже читается другая надпись: РУСЬ МАКАЖИ ЯРА, а еще ниже - третья строка: ТО РУСЬ ЯРА РОДА МАКАЖИ. Словосочетание «Русь Макоши» мне пока не встречалось, так что я с удовольствием воспринял новую информацию.

Далее я обратил взгляд на топоглиф еще севернее первой прочитанной надписи. Саму область я обвёл черной рамочкой. К моему удивлению я прочитал тут слово МАСКАВА. Если учесть, что этруски имели акающее произношение, то русский эквивалент этого этрусского слова будет МАСКОВА, то есть начальное название столицы России. Кроме того,  такое название встречается еще в нескольких местах России и Западной Европы. Теперь мы его встретили в горах Италии. Над этим топоглифом имеется надпись РУСЬ ЯРА.  Вероятно, эту Москву создали по распоряжению Арконы, в отличие от Орвието. Вместе с тем, никакого населенного пункта на этом месте с высоты полутора километров не видно - сплошные участки поля вдоль дороги. Скорее всего, здесь была сакральная местность типа скопления храмов, «храмовия», но с давно исчезнувшими храмами.

urban5.jpg

Рис. 5. Скриншот города Кортона

Кортона. Перейдем теперь к исследованию этрусского города Кортоны. Википедия пишет о нём: «Кортона (итал. Cortona) - город в итальянском регионе Тоскана. Город Кортона расположен к северу от Тразименского озера в регионе Тоскана, к юго-востоку от города Ареццо в провинции Ареццо. Соседние коммуны: Ареццо, Кастильон-Фьорентино, Кастильоне-дель-Лаго, Читта-ди-Кастелло, Фояно-делла-Кьяна, Лисчано-Никконе, Монтепульчано, Синалунга, Торрита-ди-Сьена, Туоро-суль-Тразимено, Умбертиде. Город был основан этрусками и был одним из старейших и значимых городов той эпохи; входил в этрусский союз. В 310 году до н. э. его завоевали римляне, затем в V веке - готы. С 1325 года в городе расположена резиденция епископа».

Понятно, что и тут о названии города нет ни слова. Хотя на русском языке можно представить себе аналогии, слова КАРТОН или КАРТИНА.

urban6.jpg

Рис. 6. Моё чтение надписей на скриншоте города Кортона

Мои чтения надписей. Скриншот я сделал достаточно контрастным, чтобы прочитать надписи. Слева от города Святого Ангела я читаю основную надпись: КАРТИНА ЯРА КРАЯ, которая подтверждает моё предположение. Итак, КОРТОНА - это искаженное русское слово КАРТИНА.

Затем я читаю надписи на фрагментах, очерченных белыми рамочками. На верхнем фрагменте написано: РИМ, РУСЬ. Полагаю, что это - довольно поздняя надпись, - того времени, когда появилась самостоятельная РУСЬ МИРА или РУСЬ РИМА. Замечу, что сама надпись отличается определенными палеографическими особенностями: существует прямая линия строки, равные расстояния между буквами, наклон букв, позволяющий назвать данный тип шрифта курсивом, а также заглавная первая буква. Сами буквы - весьма тёмные на более светлом фоне. Эта надпись контрастирует с предыдущей по многим параметрам.

На втором фрагменте можно прочитать слова ЯРА МАКАЖЬ. Здесь способ написания - такой, какой и на других надписях, то есть, весьма архаический.

Далее я перехожу к чтению надписей на скриншоте изображения вокруг самого города Кортона. Буквы КО надписи расположены непосредственно к северу от застроек. А надпись на топоглифе целиком читается как КАРТИНА КРАЯ ЯРА, что подтверждает надпись на топоглифе к югу от города Кортона.

urban7.jpg

Рис. 7. Маска из Капуи

Что касается урбаноглифа, то я читаю названия на обращенном в цвете изображении, сделанном с вдвое более низкой высоты - всего с высоты в 1,23 км. На разных улицах и улочках города домами образованы такие надписи: РУСЬ ЯРА, затем СВОЯ ЯРА РУСЬ МИМЫ, и, наконец, то, что я искал: СВЕТЛАЯ КАРТИНА ЯРА МИРА. Полагаю, что это и есть полное название данного города.

Это еще не всё. На урбаноглифе Кортоны можно прочитать еще слова МИМА МАРЫ МАЯК, а на южной границе города - текст МАКАЖИ МАСКА МИМА ЯРА. Что такое МАСКА МАКАЖИ, я пока не знаю.

Наконец, меня заинтересовало, нет ли внутри этого города изображения какой-либо стрелы. Оказалось, что есть, только она направлена вниз. Ее стержнем является надпись СТРЕЛА, и продолжение - ЯРА (слово ЯРА я уже читал выше перед словами РУСЬ МИМЫ). Однако теперь чуть правее можно прочитать текст РУСИ ЯРА.  Полагаю, что словосочетание СТРЕЛА РУСИ ЯРА полнее отражает смысл, чем текст СТРЕЛА ЯРА.

Таким образом, оказалось, что помимо Перузии или Перуджи, которая у этрусков изначально называлась Порусьем и Черветери - Червоной Этрурии, еще два этрусских города имели русские названия: ТО РУСЬ ЛЕТА - Орвието, и КАРТИНА ЯРА - Кортона.

Маска из Капуи. Ее изображение помещено по адресу http://www.copia-di-arte.com/a/etruscan/mask.html. Она описана как «Mask di artista non ancorfa classificato», то есть «Маска пока не классифицированного искусства». Место хранения - Capua, Museo Campano. Материал - неизвестен. Полагаю, однако, что мне удастся понять, что собой представляет данная маска, прочитав на ней надписи.

Естественно, что изображение данной маски я усиливаю по контрасту. Теперь можно обнаружить несколько надписей. Первую из них я усматриваю над левой бровью (от зрителя она справа), где я читаю слова МАСКА МАРОВА. Иными словами, если «классифицировать искусство», то его можно назвать одним словом: погребальное. Перед нами - символ некрополя.

На правой щеке над носогубной складкой можно прочитать слово МАЯК. Оно означает, что перед нами - некий символ погребения.  Наконец, под нижней губой я читаю адрес хранения: ЯРА МАРЫ ХРАМ. Иными словами, храм некрополя.

Меня также заинтересовала книга Жана-Поля Трюийи. Я решил процитировать наиболее заинтересовавшие меня места из его книги.

urban8.jpg

Рис. 8. Обложка книги Ж.-П. Трюийи

Причина провала в понимании этрусских надписей. Ее можно выяснить, прочитав ряд положений главы 1 книги [1]. Глава называется «Два столпа этрусской загадки: язык и происхождение».

«Расшифрованная письменность неизвестного языка. С самого начала следует разделить такие понятия, как письменность и язык: собственно этрусский язык остается для нас неизвестным по многим причинам, однако написан он греческими буквами, которые мы отлично знаем. Подобную картину мы видим с галльскими надписями, зачастую выполненными буквами греческого и латинского алфавитов. Прямо противоположная ситуация складывалась с линейным письмом Б до его дешифровки. Язык был нам известен, - это был, очевидно, греческий, но скрывался он под маской письменности, долгое время остававшейся неразгаданной, пока Вентрис и Чедвик не поняли ее технику. Прежде чем рассмотреть обстоятельства, которые привели этрусков к греческому алфавиту, и дать первичную характеристику их языку, их первым надписям, датируемым 700 г. до н. э., необходимо добавить одно уточнение к вопросу о прочтении таблички из Кортоны: хоть мы и можем с точностью прочитать все буквы, все же не всегда получается точно установить разделение между словами, которые в большинстве своем для нас ничего не значат! Нам очень повезло с этим красивым и очень аккуратным текстом, поскольку он содержит знаки препинания, что является редкостью. Это круглые точки или треугольники, а также знаки разделения между главами. Так, первый издатель увидел в «tarsminas» одно-единственное слово, предположив, что оно могло обозначать Тразименское озеро, а второй исследователь прочитал в этих же буквах два слова, смысл которых оказался скрытым» [1].

Понятно, что если русское происхождение этрусского языка для этрускологов оказывается скрытым, то прочитать так, чтобы получился смысл, для них оказалось невозможно.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.11MB | MySQL:11 | 0.190sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.344 секунд