В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Февраль 27, 2021

Накладка с ликом Афины и другие новости археологии

Автор 16:09. Рубрика Чтения новых текстов

Наука и шарлатаны [34]. После рассмотрения таких «Эдельвейсов», как Кауко Ниеминен, Бринсли Ле Пер Трэнч, Деванси Паванар, Идо Ниланд речь зашла об Анатолии Фоменко (без отчества). А затем этот «поручик Киже», без портрета собственных имени и отчества и неизвестного места работы добрался и до моей скромной особы. Чем же я ему не понравился?

afina33.jpg

Рис. 33. Обложка журнала «Природа» за 2013 год, № 3

Валерий Чудинов. «В.А. Чудинова ласково называют дедушкой Чу или Чучундрой. Из всех упомянутых мной шарлатанов он как раз более прочих походит на профессора Выбегалло - низенький, бородатый и ужасно настырный. Говорит он красиво, убедительно, с расстановкой, любит давать интервью - единственное что «нес па»(N'estce pas? - французское выражение, означающее «не так ли?) в речь не вставляет. Зато наверняка с легкостью «докажет» вам, что французское «нес па» происходит от русского «не спать» - именно так профессора говорили на лекциях нерадивым студентам. Компрене ву? Кроме того, Чудинов - чуть ли не единственный из лингвофриков, которому посвящено личное комьюнити в «Живом журнале» и личная страница в «Википедии». Еще Чудинов известен тем, что иногда нисходит на бренную землю и отвечает на претензии своих хулителей длинными, пространными и нуднейшими статья ми, в которых не обходит вниманием ни одну неправильно поставленную запятую, не говоря уже о национальной принадлежности оппонента. В Интернете можно найти очень полную и подробную биографию Чудинова, поэтому я ограничусь лишь несколькими важными пунктами. По образованию Валерий Алексеевич физик, закончил физфак МГУ, защитил кандидатскую по философии, а потом и докторскую. Где-то в середине 70-х начал всерьез увлекаться лингвистикой. Увлечение переросло в хобби, а хобби - в дело жизни. Окончательно в стан лингвофриков Чудинов, к тому времени уже профессор философских наук и вполне уважаемый человек, перешел в 90-х. Именно тогда он начал читать несуществующие надписи, расшифровывать различные случайные закорючки - сначала на памятниках и исторических артефактах, а потом уже на чем попало. Вот его собственное описание его первого «прочтения» (подчеркивания мои. - К. Л.)».

Пока ограничусь этим пассажем и начну анализ с последнего предложения. Вопрос первый: может ли человек забыть собственное отчество. Ответ очевиден: если он знает, а тем более любит своего отца, то забыть не может никак. Но если это псевдоним, то через несколько страниц его можно и забыть. Что и произошло: К.Д. Ливанов вдруг стал КЛ. Ливановым. Запамятовал, видите ли, кем был его отец: Дмитрием или Лаврентием. Вот такой рассеянный наш критик!

Вопрос второй: откуда он знает, как я стал бы объяснять французское выражение, если вообще стал бы? - И этот ответ очевиден: по аналогии. Иначе говоря, он мне приписывает то, что я никогда не говорил, а он, по его собственному признанию, от меня никогда не слышал. Не правда ли, доказательство столь сильное, что и возразить нечего?

Вопрос третий: можно ли мужчину ростом в 1 м 82 см назвать низеньким? Я был выше всех своих соучеников в классе. А это означает, что он, Ливанов,  меня вообще никогда не видел, даже на фото. И все свои познания обо мне он получил из сайта троллей под вводящим в заблуждение названием «Чудинология». На самом деле это «Придирчивая к несущественным мелочам мифология о Чудинове». Именно они и стали называть меня Чучундрой. Замечу: потому, что я ни имени, ни отчества, ни фамилии не скрывал. А у троллей - одни псевдонимы и портреты киноактёров вместо собственных фотографий. Ибо именно они и боятся разоблачений.

Вопрос третий: если человек говорит не просто красиво (Ливанов забыл отметить, что я получил второе образование на филологическом факультете МГУ), но и убедительно, то, что в этом плохого? Так что любовь к языкам у меня появилась не с 90-х, а с 1974 года, когда я поступил в МГУ на филологический факультет. Но что делать бедному критику, если он эту деталь о моём втором образовании то ли забыл, то ли посчитал пустяком, не стоящим упоминания?

Вопрос четвёртый: с чего бы это обо мне имеется статья в Википедии и посвящён специальный сайт троллей? Откуда такой почёт? А просто он забыл упомянуть, что помимо двойного образования, докторской диссертации и профессорского звания я являюсь действительным членом (академиком) РАЕН, и кроме того, с 2002 г. и по сегодняшний день я являюсь руководителем Комиссии по истории культуры Древней и Средневековой Руси Научного  совета по истории мировой культуры Российской академии наук. Опять запамятовал бедный критик, забывший собственное отчество!

Ну, а теперь посмотрим, какие же он приведёт доказательства моего якобы шарлатанства: «С большим интересом я прочитал эту надпись как ЧЕРЕВО, то есть ЧРЕВО, обратив внимание на то, что знак РЕ - зеркальный (т.е. отраженный в зеркале). Меня не интересовало, зачем пряха процарапала данное слово (с моей современной точки зрения, данное чтение неверно, сейчас я читаю эту надпись как ВАРЬВА(РИНЪ), то есть ВАРВАРИНЪ ПРЯСЛЕНЬ), но в тот момент я почувствовал себя первооткрывателем. Слово ЧИТАЛОСЬ! Иными словами, Г.С. Гриневич в каких-то случаях был прав, и, опираясь на его силлабарий, что-то можно было прочитать! Первый успех меня окрылил, и я прочитал также еще несколько надписей. И опять меня не интересовало, что все это могло означать; меня охватило чувство полётности, как будто бы я впервые воспарил над землей на чудесном летательном аппарате. Полагаю, что именно это чувство лежит в основе деятельности многих эпиграфистов-любителей: острое ощущение успеха там, где еще никто не пытался пройти. Чувство первопроходца. Мне удалось нечто, и я был восхищен полученным результатом. Я прежде не думал, что одно-два прочитанных слова могут доставить такую радость! Эмоции буквально переполняли меня» (Чудинов В.И. Мои первые эпиграфические шаги и знакомство с Рыжковым и Гриневичем // http://chudinov.ru/moipervyi epigraficheskie shagi iznakomstvo s ryizhkovyim igrinevichem). Здесь цитирование моего текста заканчивается, и Ливанов даёт ему такую оценку:

«Эти переполняющие профессора эмоции первооткрывателя, по всей видимости, сыграли свою роль в его дальнейшей судьбе. Складывается такое ощущение, что он, как наркоман в погоне за кайфом, начал делать все более и более значимые «открытия», крупные «разоблачения» - пока, по-видимому, не потерял разум окончательно. Пройдя весь нелегкий и печальный путь Фоменко и многих его эпигонов, Чудинов пошел еще дальше». Удивление моего критика по поводу моей радости первооткрывателя показывает, что сладость творчества ему не знакома. То есть, он занимается критикой исключительно за деньги, так сказать, «ничего личного, только бизнес». Что же касается Анатолия Тимофеевича Фоменко, то с его лингвистическим творчеством я познакомился лишь в 90-е годы и раскритиковал его, как лингвиста, ибо он действовал в этой области даже не как новичок, а просто как невежда. А посему его эпигоном я никогда не был. То есть, и это  вывод К.Д. Ливанов взят «с потолка».

Но где же собственно лингвистический анализ моих ошибок? Чем критика не утраивает моё чтение русского текста, написанного иной, не буквенной, но слоговой системой письма? Он-то сам когда-либо читал тексты, написанные совершенно неведомыми до того знаками? Судя по его реакции - нет. Эпиграфикой он никогда не занимался, но берётся быть судьёй в этой весьма сложной области лингвистической деятельности. А для невежды в любой области науки происходят просто чудеса. Вот больного туберкулёзом ставят с обнажённым торсом в закрытой комнате спиной к какому-то ящику, и просят вдохнуть и не дышать секунд три, потом лаборант проявляет больших размеров фотоплёнку, врач смотрит на неё, видит какие-то бесформенные чёрные пятна и рассказывает, какие места лёгких, и в какой степени поражены палочной Коха. Чудо? - Разумеется! Сможет это сделать К.Д. Ливанов? - Разумеется, нет! Этого не сможет сделать даже обычный участковый врач, терапевт. А вот врач-фтизиатр сможет, тем более, если он не просто закончил вуз, но прошёл ещё ординатуру и аспирантуру. Так неужели  все фтизиатры «потеряли разум окончательно»? Нет, конечно, они просто стали специалистами высокого класса. Так и в эпиграфике: умение читать надписи в дотоле неизвестной системе письма есть признак специалиста высокого класса, что, хотя и в обидной форме, признал за мной К.Д. Ливанов.

Рассмотрим и другие перлы его критики. «Не считаю нужным пересказывать все его достижения на ниве лишь ему (Чудинову) доступной науки, упомяну лишь несколько последних». Здесь К.Д. Ливанов расписывается в том, что в эпиграфике он ничего не смыслит.

«Прочитав большие надписи на русском языке на земле и камнях, видные из космоса лишь с помощью программы Google Earth, он определил, что русские жили на Земле задолго до всех остальных народов». То есть, Ливанов отмечает, что я умею пользоваться весьма специфическим видом компьютерных программ, и, тем самым перешёл от исследований карт к исследованию самой поверхности Земли без картографических условностей и измерительных погрешностей. И повсеместное распространение именно русских, а не английских или немецких, испанских или итальянских надписей даже на тех территориях, где русские люди не проживали, показывает, что тысячу лет назад и ранее русский язык был международным. А такое возможно лишь для наиболее древнего языка в мире. Так что этот вывод является не критикой, а завуалированной похвалой моим исследованиям.

«Но потом схожие надписи обнаружились на Солнце, Луне и Марсе - очевидно, что русский язык на Землю принесли посланцы из космоса». Вот именно! И за прошедшие с 2013 года 7 лет я уточнил, откуда именно: с Марса, где у Руси Яра Рюрика была собственная территория (в наши дни она называется Сидония), на которой находился штаб военно-космических сил Рюрика, храм марсианской 15-й вторичной Арконы Яра. Более того на всех малых планетах Солнечной системы, и даже на кометах и астероидах имеют русские надписи - и только русские, никаких иных! Но такой вывод сделает любой человек, обнаруживший заполненность Солнечой системы именно русскими текстами. Где же тут «окончательная потеря разума»?  

«Вот, например, одна из самых смешных (и безобидных) его «дешифровок» - чтение «надписей» на наскальных изображениях во Франции. На мамонте написано - «мамонт», а на лошади написано «дил»! Отсюда появилось русское слово «коркодил». Потому что схема словообразования одинаковая - «корковый дил» - конь из корки, а корка - чешуя. Поэтому у нас не искажённое английское или латинское слово, а, наоборот, латинское слово - это искажённое русское: было «коркодил», а стало «крокодил» (Чудинов В.И. В древности всю Европу населяли русские //http://www.sovetnik.com/ articles/article608. html). Но что тут смешного? Что в рисунки были вписаны слоговые знаки? Но современные карикатуристы вписывают буквы в свои карикатуры, и это выглядит скорее привычно, чем удивительно. Кстати, слово МАМОНТ я читал не на изображении из Франции, а из Каменной Могилы. Что же касается слова «коркодил», то оно было написано на крестьянских лубках привычными русскими буквами, так что не я его выдумал. И я кроме чтения произвёл лингвистический анализ истории современного слова «крокодил», то есть проделал обычную для лингвистики историческую реконструкцию слова, а удивление Ливанова возникло из-за того, что он этой отраслью науки, то есть, историческим языкознанием, никогда не занимался, тут он неуч, в чём и расписался.

Все подобные «открытия» - надписи на Солнце, секретный язык в рисунках Пушкина, происхождение всех языков от современного русского, этрусский как диалект белорусского, души умерших на фотографиях, лик бога Яра в пожаре башен Всемирного торгового центра, - могут казаться смешными.

Опять-таки мой критик расписывается в том, что никогда прежде не видел фрагментов фотосферы Солнца в большом увеличении, не рассматривал надписи, вписанные в рисунки Пушкина (а лингвистическое исследование рисунков художников и писателей - это очень узкая область научного знания, где число специалистов во всём мире можно пересчитать по пальцам), сам не прочитал ни одной этрусской надписи, не знает особенности фонетики и грамматики белорусского языка, никогда не исследовал так называемые «плазмоиды», и не в курсе того, что американские журналисты в дыму горящих башен Всемирного торгового центра выделили изображение человекообразного существа. Короче говоря, во всех этих областях он продемонстрировал своё невежество.

«Они действительно смешны, гротескны в своей нелепости. Но они, скорее всего, являются продуктом серьезной болезни. Произносятся страшные слова парейдолии и апофения (Парейдолии - зрительные иллюзии фантастического содержания, возникающие на основе рисунка обоев или ковра)  трещин и пятен на потолке и т.п.; апофения - начальная стадия развития бреда при шизофрении, при которой появляются бредовые восприятия и бредовые идеи отношения, складывается измененное отношение больного к окружающему миру)».

Возникает вопрос: кем произносятся эти «страшные слова»? Оказывается, именно эти слова были произнесены троллями сайта «Чудинологии». Так что К.Д. Ливанов невольно выдал себя: он - один из этих троллей, которых практически никто не читает. А раз не читает, то и не знает, о чём это сайт, или, как они сами себя называют, «Живой журнал», пишет. Название журнала намекает на то, что уже при его открытии тролли предположили, что  его читать никто не будет, то есть, он окажется мертворожденным. Для того и назвали «Живым», но это не помогло. И если раньше на одну мою статью давили рецензию десятки лиц (разумеется, за хорошую плату), надеясь, что я быстро закончу свою деятельность, то в 2021 году остался в гордом одиночестве один лишь его руководитель с псевдонимом («ником») Бокр-99, и теперь он просто кратко пересказывает одну из десятка моих статей за 2 месяца лишь для того, чтобы показать, что живой журнал ещё не умер. Там уже нет ни критики, ни ехидства, простая констатация: я, дескать, утверждаю то-то, или поехал туда-то, или встретился с тем-то. Но это  известно из моих статей и без «Живого журнала».

(Когда-то я собирал краткие извещения газеты «Вечерняя Москва» в траурной рамке о смерти того или иного человека. Самым удивительным из них  было такое: «На таком-то году жизни такого-то числа умер  Имярек Бессмертных». То есть, даже Бессмертные умирают, как и «Живые» журналы).

И вот апофеоз «научной» критики меня со стороны тролля с ником К.Д. Ливанов: «Это уже не смешно. Напоследок, как и в истории про Фоменко, хочется процитировать русского классика, только на этот раз не Гоголя, а Чехова: Ужасно я предан науке! Рубль, сей парус девятнадцатого столетия, для меня не имеет никакой цены, наука его затемнила у моих глаз своими дальнейшими крылами. Всякое открытие терзает меня как гвоздик в спине. Я много произвел открытий своим собственным умом, таких открытий, каких еще ни один реформатор не изобретал» (Чехов А.П. «Письмо к ученому соседу»).

Напомню, что Чехов там вышучивает обывателя, который удивился тому, что наука открыла пятна на Солнце. Но их открыла не наука вообще, а конкретно Галилео Галилей, который посмотрел на Солнце через подзорную трубу (и закопчённое стекло, чтобы не выжечь сетчатку глаза). На что один из кардиналов заметил ему, что если бы на Солнце были пятна, то об этом был бы написано в Библии. А раз в Библии не написано, то, следовательно, их там и нет. Галилей возразил: «Посмотрите в подзорную трубу сами». Но кардинал, как в наши дни самозванец К.Д. Ливанов, ответил дерзко, правда, не «Это смешно», а страшнее: «Подзорная труба есть дьявольское изобретение, и, посмотрев в неё, я увижу не только пятна на Солнце, но и чёрта с рожками». А это уже угроза: за общение с дьяволом можно было попасть в лапы «святой» инквизиции и затем пылать заживо на костре. Так что невежество не так уж безобидно.

Меня всегда поражает наивность троллей. Им кажется, что если они скроют своё имя и не покажут собственную фотографию, то останутся не узнанными. Но список примеров, стиль изложения, терминология и масса других особенностей их текстов столь же неповторимы, как и папиллярные линии пальцев или вид радужной оболочки глаз, которые в наши дни используются в криминалистике для идентификации личности. И тролль из «Живого журнала» тут же вырисовывается во всей своей полноте, будь он хоть Бокром, (который «штеко будланул  глокую куздру»),  хоть Ливановым (якобы родственником министра образования и науки РФ).

Заключение. Как обычно, в данной моей статье несколько сюжетов. Первый из них: показ русских артефактов как выдающихся достижений якобы западной культуры.  Это и золотая накладка из Греции, и золотая чаша из Ирана, и золотой кубок из Палестины, и  греческое кольцо с гравировкой. Последнее интересно тем, что показывает зарождение театрального искусства из истерий не в Греции, а в России. И хотя академик Б.А. Рыбаков считал, что русское слово «комоедица» для весеннего праздника  родственно слову «комедия», но современные лингвисты исходят из того, что слово «кома» означает «глубокий, без сновидений сон», следовательно, «комоедица» есть весеннее поедание зимней спячки. При этом слово «кома» считается древнегреческим. Однако мне оно кажется целиком русским, и даже родственным слову «комар». В своё время я показал, что слово «комар» есть сокращение выражения «ко Маре», то есть, «к смерти», ибо укус малярийного комара приводил к тяжёлой болезни, часто заканчивающейся летальным исходом. В таком случае слово «кома» есть то же выражение «ко Маре», то есть, «к смерти», но где исчез не только последний, но и предпоследний звук, ибо на конце слова звуки часто редуцируются (исчезают). Так проясняется русское значение слова «кома»: «глубокий сон, ведущий к смерти».

Но в таком случае и слово «комик» является русским, и обозначает «человека в состоянии комы». Это не шут, и даже не дурак, ибо шут есть представитель высшего сословия на службе у второго (воинского сословия, который говорит притчами, а «дурак» есть «дремлющий», которого можно, тем не менее, «пробудить» к нормальной жизни. Но человека в коматозном состоянии пробудить почти невозможно, и даже в наши дни мы искренне радуемся, когда врачам удаётся вывести больного из состояния комы.

А на кольце с гравировкой комик (больной в состоянии комы) надевает маску, то есть, происходит как бы «переселение душ», и в этом новом теле его душа уже не спит, а бодрствует, но душа другого человека. То есть, комик делает то, чего не сделал бы человек, чью маску он надел. Происходит разлад между видимостью и сущностью, что и вызывает смех. Если бы русские зрители образовали от слова «комик» обобщающее существительное, он бы звучало, как «комичество», или, проще, «комичье», «комичьё». Но греки, заимствовав русские слова «кома» и «комик», придумали свой термин, «комедия», что лишь фонетически близко к русскому слову «комоедица». Вот так исследование надписей на древнем артефакте заставляет подчас переосмыслить русские слова. К этому же сюжету относятся так называемые "древнеамериканские" петроглифы Ирана реально свидетельствуют о буднях русских ВКС на Марсе,  рис. 10. Иначе говоря, это - совсем не древние произведения на заре изобразительного искусства, а творчество студии  военных художников ВКС Рюрика. И, наконец, к этому же сюжету относится золотая маска из китайского Синьцзяна, которая на поверку оказалась принадлежащей воинам ВКС Рюрика, а также золотой алтарь из Афин, который был сделан в Руси, а не в Греции

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.23MB | MySQL:11 | 0.126sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Мар    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.145 секунд