В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Октябрь 25, 2011

Этрусские дешифровки Светислава Билбии

Автор 05:38. Рубрика Методика эпиграфических исследований

Рассмотрение чтения Билбии. Первое, что бросается в глаза, так это отсутствие транслитерации целого текста, где было бы видно деление его на отдельные слова. Так что с одной стороны, совершенно неясно, имеем ли мы дело с правильно выделенным словом, либо с фрагментом, склеенным из конца предыдущего слова и началом следующего. С другой стороны, слово вне контекста понять весьма трудно, и проверить правильность дешифровки этого автора практически невозможно.

Второе - это классическое чтение этрусских букв, что было замечено еще при анализе мнения Белти: АЧИЛ (ПОЧИЛ) было прочитано как АВИЛ (ГОДЫ). А в примере на рис. 2 слово ЧЕНИ (а, возможно, что и ЧЕЛИ И) прочитано как ВЕНИ. Слово ДУЧА С (ДОЧА С, ДОЧКА С) прочитано как ДЖОВАС (СЛУЖИТЬ). Слово ЧЕ (ЧТО) прочитано как ВЕ (ЗНАТЬ). Слово СЛО прочитано как КОЛО, ННУНИС и ТАНН - как МУНИС и ТАМ, НАС - как НАЧ. Иначе говоря, никакой существенной новизны в чтении по сравнению с чтением классической этрускологии тут заметить нельзя. Мои чтения весьма отличны от чтения С. Бильбии, рис. 3

bilbi3.jpg

Рис. 3. Мои чтения тех же слов

Поэтому я никак не могу согласиться с тем, что чтения Билбии может пролить свет на славянское происхождение этрусков, хотя случайное совпадение ряда слов вполне допускаю, тем более, что этот автор сознательно «дотягивал» полученные звучания до славянского смысла. Однако для меня чтение выборочных слов, часть которых оказалась звучащей по-славянски, есть только предварительный этап дешифровки, весьма ценный, поскольку показывает, что этруски относились к славянам, но никак не итог всей работы. На мой взгляд, полноценным результатом должен быть непрерывный текст, в котором прочитаны ВСЕ слова без исключения, причём прочитаны однократно.

bilbi4.jpg

Рис. 4. Чтение Б. Митровичем и мной ряда этрусских слов

К сожалению, Божидар Митрович, написавший весьма толстую книгу о «коловенах» (славянах), на мой взгляд, оказался весьма доверчивым к результатам Светислава Билбии и прочитал слово СЛУЧЕНИ как КОЛОВЕНИ (МИТ:119). И эта неверная трактовка явилась основой для написания им книги. Более того - ряд других слов, таких как Крета (Крит), Къюев (Киев), Хрватии (Хорватия), крвени (хорваты), илири (иллирийцы) прочитаны им были неверно. Заглавными буквами я показал, как эти слова читаются с моей точки зрения.

Я не возражаю против того, что этруски употребляли ряд славянских названий, однако они выглядели у этрусков не так.

Обсуждение. Использование славянских корней, присутствовавших в древнем сербском языке, помогло Светиславу Билбия обнаружить в этрусском языке ряд слов славянского происхождения, что неудивительно. Ведь древним сербским языком был язык русский, тогда как этрусский язык является одним из его диалектов. Если бы Билбия читал буквы не по правилам классической этрускологии, а примерно так, как предлагал я, таких слов нашлось бы гораздо больше. Можно было бы перейти от выборочного чтения отдельных слов к чтению всего этрусского текста.

Для моих исследований предшественник в виде Светислава Билбии представляет значительный интерес, поскольку из нерусских исследователей он ближе всех подошёл к рассмотрению этрусского языка как одного из славянских. Так что мнение о том, что этрусский язык является славянским, разделяю не только я, но и Светислав Билбия, и Божидар Митрович. Тем самым, повышается объективность моих результатов.

Вместе с тем, отойти от стереотипов классической этрускологии в полной мере Светислав Билбия не смог. Отсюда проистекает неполнота его результатов. Он лишь приоткрыл завесу.

Что касается его предположения, что камни с надписями могли быть чем-то вроде типографского набора, то гипотеза Билбии верна только в той части, что набор всегда имеет зеркальное начертание. Вспомним, что литеры вначале вырезались из дерева так, чтобы быть выпуклыми, и имели достаточную высоту. Позже они отливались из свинца. Камни с такой высотой буквенного рельефа мне не встретились ни разу, хотя я видел живьём и на хороших фотографиях массу камней с надписями. Бывали и надписи с рельефом, но с очень плавным, и размер букв был при этом огромным. Вторым возражением служит то, что глиняные таблички с надписями в Этрурии не известны, хотя их найдено очень много на Крите, исписанных линейным письмом А и Б. Третье возражение состоит в том, что одновременно с этрусками справа налево писали и древние греки, и ранние римляне, у которых глиняные таблички также не получили распространения. Из этого можно сделать вывод, что Билбия никогда не имел дела с надписями на камнях, и очень слабо разбирался в том, какие народы имели глиняные таблички. И это понятно, ибо богословы, обладая хорошей языковой подготовкой, вовсе не изучают эпиграфику профессионально.

Однако его исследование подвигло ряд сербских патриотов на собственные усилия по чтению отдельных слов в этрусских текстах тем же методом, что привело их к ложным выводам. Понятно их желание считать этрусский язык древним славянским языком, близким к венетскому и ретскому (да так оно и было), однако случайные выборки из этрусских текстов могут подтвердить любое языковое предположение, вплоть до тюркского или чеченского.

Понятно, что на предварительной стадии дешифровки могут читаться отдельные части слов (как это было у наших македонских коллег при чтении по-славянски демотического текста Розеттского камня). Позже - целые слова (как это было у Светислава Билбии). Еще позже некоторые словосочетания и короткие предложения (до этой стадии дошёл Г.С. Гриневич). Однако читать почти без правки подстрочника тексты целиком,  да так, чтобы был понятен не только смысл каждого предложения, но и всего текста целиком - означает переход от предварительной к основной дешифровке. При этом, разумеется, могут остаться непонятными некоторые слова, составляющие небольшой процент всего текста.

С другой стороны, предварительные дешифровки оставляют заметные рубцы на теле соответствующего этноса. Последователи таких авторов, не заглядывая глубоко, понимают, что академическая наука, возможно по политическим или своекорыстным соображениям не разделяет взглядов подобных новаторов-патриотов. И в этом отношении они правы. Однако затем они начинают чинить препятствия всякому, кто пытается пойти дальше. Они действуют по принципу «лучшее - враг хорошего», не понимая, что их кумир занял соответствующее место только потому, что начал исследование первым, а вовсе не потому, что он его сделал хорошо. Как говорится, он оказался в нужном месте в нужное время. Поэтому замечания академической науки в адрес кумира они воспринимают как атаки на данный этнос, как антипатриотические выпады.

С таким положением вещей я сталкивался неоднократно. До сих пор имеются сторонники П.П. Орешкина и Г.С. Гриневича, которые, не вдаваясь в подробности, полагают, что эти первопроходцы выполнили свою задачу в полном объёме, и очень удивляются, когда от меня узнают, что это вовсе не так. Словенцы весьма огорчились, когда я им показал, что на ряде артефактов их страны имеются именно русские, а не словенские надписи. Примерно то же произошло и с сербами, когда они познакомились с моими этрусскими дешифровками. Предсказания Радивое Пешича и Светислава Билбии осуществились, этрусский язык действительно оказался славянским, но не совсем таким, каким он виделся им. Иными словами, не сербским, а диалектом русского языка. Именно это задело их больше всего.

Заключение. Полагаю, однако, что подробное изложение истории изучения языка этрусков, а также предложенной мной методики и полученных мной результатов примирит их с тем, что предсказания их кумиров в целом сбылись, однако немного не в той форме.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 6.99MB | MySQL:11 | 0.166sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Декабрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Ноя    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.306 секунд