В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Июль 26, 2019

Папирус 230 года н.э. и другие новости археологии

Автор 08:55. Рубрика Чтения новых текстов

papirus11.jpg

Рис. 11. Берестяная грамота № 1114 из Великого Новгорода и моё чтение ряда слов

Берестяная грамота № 1114. О ней можно прочитать в заметке [6]: «На Троицком раскопе в Великом Новгороде нашли первую в этом археологическом сезоне берестяную грамоту. Ей присвоен номер 1114, сообщает ТАСС. Ценный артефакт обнаружили 1 июля студенты Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена. Грамота сохранилась плохо. Она содержит две читаемые строчки (их пока изучают), а третья, по-видимому, начальная - утеряна. Первоначальный вариант прочтения грамоты представил член-корреспондент РАН Алексей Гиппиус.

 Заместитель начальника Новгородской археологической экспедиции Елена Рыбина сообщила, что находка относится ко второй половине XII века. После того, как грамоту удалось развернуть, необходимо сделать ее прорись и провести другие исследования, заметила Рыбина. Таким образом, добавила она, находка займет место в музее только "на следующий год". Основные работы на Троицком раскопе начнут на следующей неделе. В 2018 году в первые дни работы Троицкого раскопа были найдены три берестяные грамоты. Троицкий раскоп находится у начала Троицкой-Пробойной улицы, с 1973 году на нем начала работы Новгородская археологическая экспедиция под руководством академика Валентина Янина. По данным на 2018 год, за 45 лет на раскопе обнаружили свыше 450 берестяных грамот, а площадь самого раскопа превысила 8 тыс. кв. м».

Замечу, что никаких вариантов хотя бы предварительного чтения надписи не приводится. Это наводит на предположение, что сама надпись археологов, мягко говоря, не устраивает». Однако, возможно, я забегаю вперёд, ибо грамота пока не развёрнута.

А далее я привожу следующее сообщение [7]: «Найденную недавно берестяную грамоту №1114 из-за плохой сохранности удалось развернуть лишь спустя продолжительное время, сообщает пресс-служба Новгородского музея-заповедника. Напомним, о находке первой в этом археологическом сезоне берестяной грамоты «53 новости» сообщили вчера.

 papirus12.jpg

Рис. 12. Рыбина Елена Александровна и грамота № 1114

 

Артефакт развернули в камеральной лаборатории Новгородской археологической экспедиции. Уже установлено, что документ относится ко второй половине XII века. Как прокомментировала «53 новостям» заместитель начальника Новгородской археологической экспедиции Елена Рыбина, грамота очень плохой сохранности: «Но, всё получилось. Пока грамота в процессе изучения». По словам Елены Рыбиной, грамота содержит две читаемые строчки, а третья, по-видимому, начальная - утеряна. Основные работы на Троицком раскопе начнут на следующей неделе».

И опять - ни слова о содержании текста. Я попробую прочитать некоторые фрагменты, хотя на одной стороне видно чуть более 1/3 каждой строки. Остальные части относятся к боковинам и обратной стороне. На грамоте видны крупные буквы и мелкие. Крупные - это более близкий к нам средневековый текст возможно, действительно XII века. Справа можно видеть часть слова ХОД и отрицание НЕ, слева - что-то вроде слова ХАХАЛЬ. Так что официальное чтение будет чем-то вроде: ХАХАЛЮ ЗДЕСЬ НЕ ХОДИТЬ. Однако меня интересует более древний текст, который я и пытаюсь прочитать, рис. 11.

Итак: первая строка: В ХРАМ МАРЫ, МАРЫ ВАРЯГА ЯРА. Вторая строка:  ОТ МАРЫ РЮРИКА ВИМАН ВОЙСКА ВЕРНЫХ ВАР(ЯГА ВОИНОВ). Как видим, речь идёт о копии одного из ответов на приказ, посланный из войска верных варягу Яру Рюрику воинов в храм Мары Рюрика. Буквы этого шрифта IX века н.э. примерно в 7 раз мельче, чем продавленные буквы боле позднего средневекового послания. А потому они не будут прочитаны отечественной академической наукой, как это было во времена А.А. Зализняка, а сейчас не читаются его последователем Алексеем Алексеевичем Гиппиусом.

Причина кроется не столько в их небольших размерах, и в том, что они плохо видны на тёмном фоне, который я ещё высветлил и усилил всё изображение по контрасту. Они не читаются принципиально, ибо академическая наука убеждена, что русская письменность появляется только в IX веке н.э., и использоваться не просто для переписки, но для такой важной, как военные приказы и ответы на них, она просто никак не могла по определению, к тому же не содержа избытка твёрдых знаков и массы проникших в неё позже греческих букв.

Так что, как я убеждён, будут прочитаны только крупные средневековый буквы. А потому я продолжаю чтение. На третьей строке:  АРМИИ РИМА ВОЙТИ НА ИХ ХРАМЫ И ВЫЙТИ НАЗАД С ВИМАНАМИ. Иначе говоря, шло пополнение ВВС Яра Рюрика за счёт похищения летательных аппаратов в храмах других городов. И затем для меня весьма важна дата. Я её читаю на самой нижней строке так: 30 МАРТА ЯРА 8 ГОДА, то есть, 30 МАРТА 864 ГОДА НАШЕЙ ЭРЫ.

И опять-таки, в поддержку своего предположения я хотел бы показать лекцию А.А. Гиппиуса по поводу чтения надписей на берестяных грамотах последнего времени, например, грамоты № 1110, заснятую в виде фильма [8].

papirus13.jpg

Рис. 13. Прочтение новгородской грамоты № 1110 на лекции А.А. Гиппиуса

Рассмотрение грамоты № 1110 А.А. Гиппиусом. В конце пятой минуты 2-часовой лекции можно видеть прочтение средневековой надписи А.А. Гиппиусом, что в современной графике выглядит так: ОТ РОШЕНЕ КЪ АКИМУ: КРИНЬ КОЖУХЪ ГРИВНОЮ: И ЦЕТЫРИ ОЖЕРЕЛИЯ ПАВОЛОЦИТА ВЪДАЙ ВАНУ НЕГОДОРОЖИЦУ. Всего 14 слов.

А далее я читаю ту же грамоту, как текст на несколько веков более древний, рис. 14.

И уже на первой строке я читаю слова: ОТ РЮРИКА МАРЫ, ХАРАОНА 30 АРКОНЫ ЯРА, ХРАМА МАРЫ ХАРАОНА ЯРА ВИМАН АРМИИ ХРАМА 30 АРКОНЫ ЯРА,  что составляет 15 слов и 2 числа. Тем самым уже первая строка более древнего послания больше, чем весь текст более молодой грамоты. Но именно этот более древний текст полностью не замечает доктор филологических наук А.А. Гиппиус.

Посмотрим теперь на вторую строку: ВОЙСКА ЯРА РЮРИКА РИМА МИМА РУКИ СКИФИИ КРАЯ ЯРА РИМА СКОЛОТОВ МИМА МАРЫ АРКОНЫ В 35 АРКОНУ ЯРА. А здесь находится уже 17 слов и 1 число, что опять больше текста средневековой грамоты. Последние 4 слова я читаю в обращённом цвете, ибо в прямом цвете для этого слишком светло.

papirus14.jpg

Рис. 14. Моё прочтение более древнего текста на грамоте № 1110

Далее я читаю на третьей строке  слова: 38 ВОИНОВ ХАРАОНА ЯРА МАРЫ И МАСКИ МИМА РИМА РЮРИКА КРАЯ РИМА ВОЙСК ЯРА АРКОНЫ - В 35 АРКОНУ ЯРА. Иными словами, конкретизируется отправитель и адресат (17 слов, 2 числа).

На 4 строке: 38 ВОИНОВ ХАРАОНА ВИМАН МАРЫ РИМА В КРАЮ РИМА РЮРИКА, РИМА МИМА ВЕРНЫХ 35 АРКОНЫ ВОИВ ЯРА. (15 слов, 2 числа). А затем следует само сообщение на 5-й строке: 5025 ВОИНОВ ВИМАН ЯРА МИРА В ХРАМАХ ЯРА РУСИ МИМА МАРЫ ХАРАОНА ВИМАНАХ МАРЫ И В ВИМАНАХ ЯРА В 33 И 35 АРКОНАХ (20 слов, 3 числа), на 6-й строке: ЯРА СОКОЛОВЯН В АРМИИ ВОЙСКА РЮРИКА РИМА, КРАЯ ЯРОВА, 30 МАРЫ АРКОНЫ  И В РУСЬ ЯРА ВАРЯГА МАРЫ (17 слов, 1 число).

На 7-й строке, не вполне полной я читаю: ВЫЙТИ НА ВОЙСКА КРАЯ ВИМАН РУСИ МИМА СКОЛОТОВ МАРЫ ХАРАОНА В 5 АРКОНУ ХАРАОНА (13 слов, 1 число), на восьмой строке я читаю: РЮРИКА СТАНА МАРЫ МИМА ЯРА ВОЙСКА ВИМАН МАРЫ ВАРЯГА СКЛАВЯН ВЕРНЫХ ВОЙСК (12 слов), и, наконец, на 9-й - слова: ЯРА. МАРЫ ХРАМ ХАРАОНА, 30 МАРТА 4 ГОДА РЮРИКА (7 слов, 2 числа).

Таким образом, первичный текст сдержит 133 слова и 14 чисел, то есть, в 10 раз богаче своего более позднего собрата, на который и обращено внимание академической филологии.

В современном же звучании он  бы выглядел так. Сначала название  - отправителя: ОТ РЮРИКА МАРЫ, ХАРАОНА ЗАПАДНОГО КАИРА, ЕГО ХРАМА МАРЫ ХАРАОНА ДИСКОЛЁТОВ ДЛЯ АРМИИ ХРАМА ЗАПАДНОГО КАИРА, ОТ ВОЙСКА ЯРА РЮРИКА ИЗ ЗАПАДНОГО КАИРА, ЖРЕЦА И РУКОВОДИТЕЛЯ СКОЛОТОВ ЖРЕЦА МАРЫ ИЗ АРКОНЫ СКИФИИ КРАЯ ЯРА РИМА.

Далее - наименование получателя: В ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, и уточнение: К 38 ВОИНАМ ХАРАОНА ЯРА, ВОИНАМ МАРЫ И МАСКИ ЖРЕЦА РИМА РЮРИКА ИЗ КРАЯ РИМА ВОЙСК ЯРА АРКОНЫ.

После чего следует сам приказ: 38 ВОИНОВ ХАРАОНА ВИМАН МАРЫ РИМА В КРАЮ РИМА РЮРИКА, ЖРЕЦА РИМА ВЕРНЫХ ВОИНОВ ЯРА РЮРИКА ИЗ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА И 5025 ВОИНОВ ВИМАН ЯРА МИРА В САМОЛЁТАХ И ДИСКОЛЁТАХ ИЗ ХРАМОВ ЯРА РУСИ ЖРЕЦА МАРЫ ХАРАОНА ЛАДОГИ И ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА И ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ЯРА СОКОЛОВЯН В АРМИИ ВОЙСКА РЮРИКА РИМА, КРАЯ ЯРОВА, ИЗ ЗАПАДНОГО КАИРА, И ИЗ РУСИ ЯРА ВАРЯГА МАРЫ, ВЫЙТИ НА ВОЙСКА КРАЯ ВИМАН РУСИ МИМА СКОЛОТОВ МАРЫ ХАРАОНА В РАВЕННУ ХАРАОНА ИЗ РЮРИКА ЖРЕЦА СТАНА МАРЫ СИЛАМИ САМОЛЁТНОГО ВОЙСКА ВАРЯГА ЯРА СКЛАВЯН ВЕРНЫХ ВОЙСК ЯРА. ХРАМ МАРЫ ХАРАОНА РЮРИКА, 30 МАРТА 860 ГДА НАШЕЙ ЭРЫ.

Иначе говоря, речь идёт о концентрации самолётов и дисколётов в Равенне, где за операцию отвечает гвардия (ВЕРНЫЕ ВОЙСКА), и Великий Новгород, храм Мары.

papirus15.jpg

Рис. 15. Берестяная грамота № 1052, опубликованная в [10]

Грамота № 1082. Поскольку разговор зашёл о берестяных грамотах, я решил вспомнить не прочитанную мной грамоту № 1082, о которой я писал в моей статье [9] так: «наибольшее разочарование я испытал от выяснения чтения археологами текста на Новгородской берестяной грамоте № 1082, где было написано 5 слов-уродов, не имевших никакого отношения к русскому языку. Оказывается, их прочитала бригада из профессоров и члена-корреспондента РАН. Зато последнее слово было «дотянуто» до слова БЕРКОВЕЦ, а в целом текст якобы звучал так: У ОРТЕМЬИ-ПОСАКА 3 БЕРКОВЦА. На самом деле, так были прочитаны случайные штрихи, составленные из букв более древней надписи. Кстати сказать, это была первая грамота, которая помимо древнего текста не имела более позднего. И именно это обстоятельство оказалось роковым для академических археологов, поскольку к такому повороту событий они морально не были готовы. А для меня это был настоящий праздник души: впервые верхняя строка оказалась написанной только буквами древнего текст без каких-либо посторонних добавлений. Иначе говоря, впервые неявный древний текст стал явным.

Однако найти развёрнутую грамоту мне удалось только в работе [10]. В частности, там написано: «Первой находкой на Троицком XV-м раскопе стала берестяная грамота, получившая номер 1082. Это довольно крупный лист бересты, на котором написана только одна строчка». По иронии судьбы именно она и не была прочитана. А сама грамота показана так, что на ней не то, что прочитать, а и заметить что-либо в виде букв и строк нельзя, рис. 15. Хотя, впрочем, отчётливо видные крупные лики погибших воинов, что и подтверждает результаты моих исследований. Однако теперь я решил эту грамоту прочитать, рис. 16.

papirus16.jpg

Рис. 16. Моё чтение грамоты № 1082

Я усилил контраст изображения и осветлил его. Теперь я читаю первой строки на небольшом выступе слева: 30-35 АРКОНЫ РЮРИКА МИМА МАРЫ ВОЙСКА ХАРАОНА ЯРА МАРЫ МАСКА ХРАМА, что на современном русском языке означает: КЛАДБИЩЕ ПОГИБШИХ ВОИНОВ ВОЙСКА ХАРАОНА ЯРА ИЗ ХРАМА ЗАПАДНОГО КАИРА-В ЕЛИКОГО НОВГОРОДА ЖРЕЦА РЮРИКА.

После этого я выделяю 6 ликов погибших людей. При этом лик № 1 в правый профиль, скорее всего, женский, лики 2-6 даны анфас, лики 1-3 - скорее всего, жрецы, а лики 4-6 - военачальники. Под этими ликами я читаю слова: 35-33-30 АРКОНЫ РЮРИКА ХРАМОВ ВОИНЫ, что на современном русском языке означает: ВОИНЫ РЮРИКА ИЗ ХРАМОВ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА, ЛАДОГИ И ЗАПАДНОГО КАИРА.

А на самой нижней строке я читаю слова: 33 АРКОНЫ ВЕРНЫХ ВАРЯГА ВОИНЫ, то есть, (ПАВШИЕ) ВЕРНЫЕ ВОИНЫ ВАРЯГА ИЗ ЛАДОГИ. Именно эти слова современной академической наукой после многих месяцев изучения были прочитаны, как У ОРТЕМЬИ-ПОСАКА 3 БЕРКОВЦА. То есть, число 33 стало предлогом «У», слово АРКОНЫ стало словом «ОРТЕМЬИ», слово ВЕРНЫХ стало словом «ПОСАКА» (что это означает?),  слова ВАРЯГА ВОИНЫ - выражением «3 БЕРКОВЦА» (а что оно означает?). Хочу напомнить, что перед нами - академическое чтение, которое должно стать эталонным для всей российской науки!  На деле - полная подтасовка!

Остальные написанные сова, равно как и лики, остались вне поля зрения современных академических археологов. Так читали эпиграфисты с участием А.А. Гиппиуса.

papirus17.jpg

Рис. 17. Грамота № 902 и моё её чтение

А. Гиппиус о берестяных грамотах. Это неумение видеть сквозь средневековый слой продавленных букв корявой письменности более древний слой красочного текста мелким шрифтом эпохи Рюрика заставило меня обратить внимание на современного филолога, читающего берестяные грамоты в наши дни, А Гиппиуса. И я начел с его 14-минутного видеофильма [11]. Он утверждает: «Берестяные грамоты представляют собой, пожалуй, самый своеобразный вид древнерусской письменности. Нигде более в славянском мире они не известны и на общеевропейском фоне они также представляют собой исключительное явление. Так обстоит дело с внешней точки зрения, если иметь в виду соединение материала, бересты, берёсты, и техники письма твёрдым заострённым инструментом по эластичной поверхности. Между тем, в функциональном плане как памятники бытового, практического письма, берестяные грамоты далеко не одиноки, и находят много параллелей в разных культурных традициях. Это и японские и китайские макканы, записи и письма на деревянных табличках и клинописная переписка вавилонских и ассирийских купцов, и   папирусы бытового содержания из египетского Оксиринха. В Европе же близкие аналоги берестяным грамотам представляют, например, записи и письма на тонких деревянных пластинах, которые были найдены  при раскопках крепости Виндолада в Римской Британии. Ну и, наконец, самая близкая по времени аналогия - это так называемый Бергенский архив рунических документов, записей и писем на обструганных деревянных палочках, которые, были, кстати сказать, были найдены в том же в 1951 году, когда произошло открытие  берестяных грамот.

Все эти традиции бытового письма содержат образцы текстов, которые подчас разительно напоминают берестяные письма и по содержанию, а иногда и по форме. В то же время каждая из таких традиций обладает своей культурной спецификой. И эта специфика определяется отношением, в котором бытовое письмо находится к корпусу авторитетных для своего времени и региона текстов, которые называются литературой. На Руси эти отношения определялись двумя факторами. С одной стороны, одним из них была относительная близость живой восточнославянской речи к церковнославянскому языку как к языку литературы, в отличие, скажем от латыни в средневековых германских странах, церковнославянский язык воспринимался на Руси как высокая разновидность местного зыка. Это был, так сказать, свой книжный язык. И языковая доступность книжной культуры открывала возможность для распространения письма в быту, обусловливала ту лёгкость, с которой человек, научившийся читать церковные книги, мог использовать этот навык для того, чтобы, скажем,  составить список свои должников или  написать письмо жене из дальней поездки».

Несмотря на то, что я постоянно спорю с академической археологией, этот отрывок из видеофильма я бы похвалил, ибо он передаёт кратко и весьма точно те сведения, которые знает далеко не всякий человек. Однако дальше текст А.А. Гиппиуса  становится не столь совершенным: «Вторым фактором был строго конфессиональный религиозный характер славянской литературы. Алфавит, созданный Константином Философом, был алфавитом  миссионерским, он предназначался специально для записи основных текстов христианского вероучения, и это отличало его, скажем, от латинского и греческого алфавита и от скандинавского рунического письма. По словам Черноризца Храбра, автора известного трактата «О письменах», славянские письмена честнейше греческих, поскольку они были  созданы святым мужем, а греческие создали «Еллины поганые», то есть, язычкники-греки. Этот ореол сакральности, окружавший славянское письмо, в принципе не должен был способствовать распространению славянского письма в быту, поскольку  распространение в бытовой сфере миссионерского письма, созданного для записи  сакральных текстов,  это, вообще говоря, есть не что иное, как его профанация в самом буквальном смысле со всеми вытекающими отсюда проблемами. Есть яркое свидетельство того, что бурный расцвет светского письма вызывал  резкую озабоченность в церковных кругах» [11]. Здесь изложение идёт столь же изящно, однако оглашается принятая в академической науке ложь по поводу того, что славянский алфавит создал Константин Философ, ставший после монашеского пострига Кириллом.  Вообще-то он был специалистом по семитским языкам, а исследователи ему приписали заслуги его брата Мефодия. Замечу, что русская буквенная письменность, так называемые «руны Рода» возникли за несколько тысяч лет до Кирилла, и чтение нескольких берестяных грамот уже в этой моей статье показывает, что русская буквенная письменность на Руси существовала задолго до Кирилла и Мефодия. А Кирилл и Мефодий жили не в IX веке, а в XIV, и христианское письмо с добавленными этими христианами греческими буквами было внедрено в русскую культуру гораздо позже - в пятилетие с 1630 по 1635 год.

К тому же меня удивило, что во время этого 5-минутного рассказа был показан образец русского буквенного светского письма, рис. 17, о котором речь вовсе не шла в этом отрезке. Это была грамота № 902, о которой в справочнике по грамотам говорится: «От Домагостя к Хотену (о ходе сбора податей в Езьске)». И более - ничего. Обычно приводится полный текст, а тут его нет. Но это означает, что окончательного прочтения текста в академической лингвистике не существует. А если так, то и чтение двух имён является весьма подозрительным: я в своей жизни ни разу не слышал мужских имен ДОМАГОСТЬ и ХОТЕН. Но зато я знаю по попыткам новичков прочитать новые тексты, что они имена нарицательные читают как имена собственные. Правда, заподозрить академических эпиграфистов вообще, и в особенности А.А. Гиппиуса в том, что он не смог прочитать русский текст средневековой грамоты, как-то неудобно. И всё же после чтения древнего текст я решил прочитать заодно и средневековый.

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.28MB | MySQL:11 | 0.457sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Октябрь 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Сен    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.664 секунд