В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Май 31, 2019

Полемическая заметка об этрусках и другие новости

Автор 23:02. Рубрика Чтения новых текстов

Трудности перевода. Изучение этрусской письменности ведется с XVI столетия. Какие только языки не брали за основу, чтобы расшифровать этрусские надписи: древнееврейский, греческий, латинский, санскрит, кельтский, финский, даже языки индейцев Америки. Но все попытки так и не увенчались успехом. «Этрусское не читается», - заявили лингвисты-скептики. Впрочем, определенных результатов ученые все-таки добились.

Они установили, что этрусский алфавит ведет свое начало от греческого, и состоит из 26 букв. Причем заимствованный у греков алфавит мало соответствовал особенностям фонетики этрусского языка - некоторые звуки в зависимости от контекста приходилось обозначать разными буквами. Более того, поздние этрусские тексты грешили пропуском гласных звуков, что создавало практически неразрешимую задачу по их дешифровке» [7].

И все же некоторым лингвистам, с их слов, удалось прочитать часть этрусских надписей. Сразу трое ученых XIX столетия - поляк Тадеуш Воланский, итальянец Себастьяно Чьямпи и русский Александр Чертков - заявили, что ключ к расшифровке этрусских текстов заключается в славянских языках. По стопам Воланского пошел российский лингвист Валерий Чудинов, который предлагает считать этрусский язык преемником «славянского рунического письма». Официальная наука скептически относится и к попыткам Чудинова «удревнить» славянскую письменность, и к его способности читать надписи там, где неискушенный человек видит «игру природы».

 polemika13.jpg

Рис. 13. Моё чтение надписей на рис. 12

 

Но именно это и отличает профессионала от неискушённого человека. Ибо неискушённые человек не видит и опухоль на рентгенограмме, хотя врачи её видят. Мало ли где неискушённый человек видит «игру природы»!

Современный исследователь Владимир Щербаков пытается упростить проблему перевода этрусских надписей, объясняя, что этруски писали, как слышали. При таком методе дешифровки многие этрусские слова у Щербакова звучат совершенно «по-русски»: «ита» - «эта», «ама» - «яма», «тес» - «лес». Лингвист Петр Золин по этому поводу замечает, что любая попытка читать тексты такой давности с помощью современных слов абсурдна. Академик РАН Андрей Зализник добавляет: «Лингвист-любитель охотно погружается в обсуждение письменных памятников прошлого, совершенно забывая (или просто ничего не зная) о том, что в прошлом знакомый ему язык выглядел совсем не таким, как теперь». Именно так я и поступаю, переводя с древнерусского на современный русский язык. И последняя фраза: «Сегодня большинство историков убеждено в том, что этрусские надписи не будут расшифрованы никогда» [7]. Да просто им так выгодно. Ибо иначе им придётся ломать всё их науку! Хотя в данной моей статье я показываю чтения всех приведённых ими примеров.

polemika14.jpg

Рис. 14. Золотая пластина этрусков в лежачем положении

А теперь я перехожу к чтению надписей на приведённой в заглавии заметки [7] фотографии. Я несколько усилил её контраст, и приступил к чтению. Сначала на верхней строке: ВОИНЫ ВИМАН МАРЫ В ХРАМАХ МАРЫ 33 АРКОНЫ СКОЛОТОВ РЮРИКА ЯРА. Напомню, что 33 АРКОНА ЯРА - это ЛАДОГА. Затем я читаю слова, написанные над левой женщиной: МАСКА МИМЫ ХРАМА 35 АРКОНЫ ЯРА РЮРИКА, то есть, ИЗОБРАЖЕНИЕ ЖРИЦЫ ИЗ ХРАМА ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА ЯРА РЮРИКА.

Далее я читаю надпись над падающим воином: МАСКА ИЗ РИМА МИМА ВОИНОВ РИМА, что означает: ИЗОБРАЖЕНИЕ ЖРЕЦА ВОИНОВ РИМА ИЗ РИМА. И, наконец, над правой женщиной я читаю слова: МИМА МАРЫ ВИМАН МАРЫ РЮРИКА РИМА МАРЫ СКИФОВ, что я понимаю, как ЖРИЦА БОГИНИ МАРЫ ДЛЯ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ ИЛИ КОСМОЛЁТОВ ИЗ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА СКИФОВ. Иными словами, две жрицы из Великого Новгорода, жрица храма Мары и жрица храма Мары для воинов ВВС/ВКС дерутся с воином, жрецом Рима из Рима. И война происходит не в Риме, а в Ладоге. Замечу, что опять тут нет ни одного этрусского слова, исключительно русские, связанные с войсками Рюрика.

Далее я перехожу к чтению надписей на пластине из источника [8].

polemika15.jpg

Рис. 15. Та же пластина в вертикальном положении и увеличенная по размерам

Золотая пластина этрусков. Здесь даже нет никакой заметки, а приводится лишь фотография золотой пластины, положенной набок, рис. 14 [8]. Я привожу пластину в вертикальное положение, как показано на рис. 14, и читаю надпись на 2-й строке верхней кромки. Однако чтения я помещаю на рис. 13. Тут я читаю слова: 35 АРКОНЫ ХРАМА ВИМАН, то есть, ИЗ ХРАМА ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА.  На самой пластине можно видеть двух носильщиков в правый профиль, которые несут нечто вроде трона на палках, которые находятся у них на плечах. Вместе с тем, у меня большого доверия к данному изображению нет, поскольку не написано, когда и кем этот артефакт был найден, в каком музее или частной коллекции он хранится, что о нём думают археологи. Да и спросить не с кого, ибо автор сочинил лишь название из трёх слов.

Однако мне удалось найти чуть более пространную заметку [9], где фотография книги помещена правильно, и где говорится: «26 мая 2003 года в Государственной исторической библиотеке Софии Болгарии снята золотая книга, обнаруженная в Италии в эпоху Древней Этрурии. Вес книги с шестью листами достигает 23,82 карат». Это уже нечто.

polemika16.jpg

Рис. 16. Плита надгробного памятника и моё чтение надписи

Плита надгробного памятника. В небольшой заметке [10] говорится: «На иллюстрации представлена фотография передней части известняковой плиты надгробного памятника, надпись которого гласит: "По смерти Хеиредемоса его отец Амфикар, скорбящий о погибшем сыне, установил этот памятник. Фаидимос сделал это". Эпитафия состоит из двух строк стиха в виде элегического куплета (гекзаметр + ямб), который часто используется в античной классике, чтобы выразить скорбь по поводу смерти. За стихом следует подпись мастера, сделавшего надпись, Фаидимос, который, кстати, известен еще по двум надписям, найденным в Аттике. Текст написан справа налево буквами, производными от греческих».

К большому сожалению, при увеличении фотографии и усилении её контраста, оказалось, что изображения букв очень расплывчаты, а потому своё чтение я считаю лишь предварительным и сделанным лишь для того, чтобы понять общий смысл. И у меня получился такой текст: ХАРАОНА ВОИНОВ ВИМАН В 8 ГОД ЯРА, что означает: (ПЛИТА) ДЛЯ ХАРАОНА ВОИНОВ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ 864 ГОДА НАШЕЙ ЭРЫ. Однако пока я на таком чтении не настаиваю по указанным выше соображениям.

polemika17.jpg

Рис. 17. Крылатая змееногая этрусская богиня и моё чтение надписей

Бронзовое зеркало с крылатой змееногой богиней. Изображение я заимствовал из монографии [11]. О нём говорится только в подрисуночной подписи. Однако меня заинтересовало: с какой стати на нём изображена змееногая богиня? Не является ли она символом некоего иного существа? Для ответа на этот вопрос требуется прочитать надписи, что я и делаю. Так, на самом верху зеркала я читаю слова: 35 АРКОНА ЯРА, СТАН 30, что на современном русском языке означает: ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД, СТАН ЗАПАДНОГО КАИРА. Полагаю, что первый город является местом изготовления зеркала, тогда как второй - местом его посылки, адресом.

Что касается самой богини, то она вовсе не змеенога (змеи нарисованы по бокам), сколько крылата,  имея крылья не только спереди, н и сзади, хвост и лапки. Иными словами, это символ летательного аппарата типа самолёта. И на голове этой якобы богини я читаю слова: ХРАМ МАРЫ ХАРАОНА, а ниже - МАСКА МАРЫ  и МИМА МАРЫ. Иначе говоря, перед нами - вовсе не «змееногая богиня», а ЖРИЦА МАРЫ ИЗ ХРАМА МАРЫ ХАРАОНА РЮРИКА, курирующая МЕМОРИАЛЬНЫЕ КЛАДБИЩА ПОГИБШИХ ВОИНОВ. Археологи просто сделали поспешные выводы.

polemika18.jpg

Рис. 18. Крышка амфоры из Этрурии и моё чтение надписи

Виноделие Франции вышло из Этрурии. Об этом говорится в заметке [12]: «Французское виноделие зародилось в середине 5 века до нашей эры в результате "импорта" вина, давилен и амфор из Этрурии, исторической области на северо-западе Италии в кельтские города на юге Франции, говорится в статье, опубликованной в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences."Теперь мы знаем, что древние этруски "заманили" галлов в средиземноморскую винодельческую культуру, импортируя вино в Южную Францию. Со временем, спрос на него вырос до такого уровня, что его можно было удовлетворить, организовав свое собственное виноделие. Скорее всего, это и произошло после акклиматизации виноградной лозы в Галлии и перенятия традиций и опыта виноделов Этрурии", - заявил Патрик Макговерн из университета Пенсильвании в Филадельфии (США).

Макговерн и его коллеги изучали артефакты, обнаруженные в развалинах древнего галльского города Латтара на юге современной Франции. В одном из домов этого поселения ученые нашли несколько запечатанных амфор и давильню со следами сока на ней. Форма амфор и их оформление были идентичны тем сосудам, которые встречаются в захоронениях этрусков в районе города Каисра в центральной Италии. Ученые предположили, что данное помещение было подвалом винодельни, где хранились вина. Археологи проверили эту гипотезу, попытавшись "прочитать" состав содержимого сосудов и высохшего сока на давильне. Для этого ученые "просветили" фрагменты амфор и давильни при помощи инфракрасного спектроскопа. Все образцы содержали в себе винную кислоту, что однозначно говорит о том, что эти сосуды хранили в себе вино, а пресс использовался для отжима винограда. Кроме того, ученые нашли в сосудах следы базилика, тимьяна, розмарина, которые могли применяться в комбинации с вином в качестве лечебных снадобий. Судя по доле изотопов углерода в органическом налете на стенках амфор, вино в них было произведено в середине 5 века до нашей эры. По всей видимости, виноделие проникло в Галлию именно в это время, заключают авторы статьи».

polemika19.jpg

Рис. 19. Необычная стела из святилища этрусской богини

А теперь я перехожу к чтению надписей на крышке амфоры. До сих пор все амфоры, найденные на дне Чёрного моря, оказывались урнами с прахом воинов Рюрика. Кроме того, в данной заметке говорится о том, что амфоры из Этрурии были найдены на кладбище. И тем интереснее мне было бы прочитать слова типа ВИНО, ВИНОГРАД, ВИНОДЕЛЬНЯ на данной крышке. Однако, когда я прочитал надпись, она оказалась иной. Сначала я прочитал надпись рядом с данной крышкой: ХРАМ МАРЫ. Затем аналогичную надпись я прочитал на самом верху крышки.

А далее, переходя со строки на строку, я прочитал всю надпись: 33-35-30 АРКОНЫ ВОЙСКА РЮРИКА СКИФОВ С ВИМАН МАРЫ. МАСКА МАРЫ,  8 ЯРА ГОД. На современном русском языке это означает слова: ПРАХ УСОПШИХ ВОИНОВ ВОЙСКА РЮРИКА СКИФОВ С ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ ТИПА САМОЛЁТОВ ИЛИ КОСМОЛЁТОВ В 864 ГОД НАШЕЙ ЭРЫ.

Таким образом, данный этрусский сосуд не имеет никакого отношения к виноделию.

polemika20.jpg

Рис. 20. Правильное положение стелы и моё чтение верхней части надписи

Необычная этрусская стела. О ней говорится в заметке [13]: «Упоминание имени богини облегчит дешифровку одного из самых длинных сохранившихся памятников этрусской письменности. Первичный анализ текста стелы, найденной в Италии чуть ранее в 2016 году, показал, что на ней присутствует имя боги Уни - одной из ключевых фигур этрусского пантеона. Исследователи из Южного методистского университета (США), осуществившие анализ, ожидают, что новая надпись - одна из самых длинных сохранившихся для этрусского языка - существенно продвинет учёных в его расшифровке. На данный момент памятники этрусской письменности остаются редкими, отсутствие среди них длинных надписей затрудняет изучение и понимание этих памятников. Об открытии сообщает сайт Южного методистского университета.

Этрусская цивилизация расцвела в Италии за столетия до римской, и передала последней значительную часть своих знаний в области строительства и создания сложных сооружений вроде общегородских канализаций и водоводов. К сожалению, этруски чаще всего писали на ткани и восковых дощечках. Поэтому большая часть их письменных источников не сохранилась. Лишь надгробные надписи и редкие посвящения богам, высеченные на камне, могут донести до нас информацию об этом загадочном народе.

 polemika21.jpg

Рис. 21. Моё чтение надписи на нижней части рис. 20

 

Одним из таких редких источников стала стела, найденная в комплексе Поджо Колла близ Тосканы. На ней сохранились десятки знаков, среди которых учёным уже удалось идентифицировать имя богини Уни. По римским источникам мы знаем, что она выполняла в этрусском пантеоне ту же роль, что Гера в древнегреческом. Часто её связывают с плодородием. Обнаружение имени богини значит, что текст стелы посвящен ей, а это потенциально может облегчить его дешифровку.

Язык этрусков не был индоевропейским, поэтому, несмотря на то, что его алфавит похож на латинский, понять, что именно им записано, чаще всего невозможно. Нам известны лишь те слова этрусского языка, что были заимствованы римлянами, например "персона", "антенна" и так далее. Даже с такими заимствованными словами их значение не всегда ясно: хотя имя "Сергей" этрусского происхождения, его точный смысл остаётся предметом дискуссий.

Не так давно археологи обнаружили, что сходные письменные памятники есть на острове Лемнос (Греция). Это говорит в пользу геродотовской версии происхождения этрусков, по которой они мигрировали в Италию с Лемноса и побережья Малой Азии во времена Троянской войны. Поскольку родственный язык лемносских стел также неизвестен, расшифровка этрусского могла бы помочь и в его понимании».

Я ещё в моей монографии об этрусках [3] писал о том, что все имена этрусских богов и богинь были прочитаны этрускологами классического направления неверно, как за счёт использования неверного алфавита (якобы греческого), так и за счёт неверного деления текста на слова. А потому я сначала замечаю, что стела положена «кверху ногами», то есть, повёрнута на 180 градусов относительно правильного положения, рис. 19, а потому я поворачиваю изображение до нормального, рис. 20, где я читаю слова на верхней части, а затем, на рис. 21, читаю надпись на нижней части.

Итак, на верхней части я читаю текст: 33 АРКОНЫ МАСКА МАРЫ ВОЙСКА МАРЫ, а на нижней - ХРАМ МАРЫ. На современном русском языке это означает: МЕМОРИАЛЬНОГО КЛАДБИЩА ВОЙСКА ДЕСАНТА ИЗ ЛАДОГИ ХРАМ МАРЫ. Опять - ни одного слова на этрусском языке.

И затем я ухожу от этрусской проблематики к отечественной.

polemika22.jpg

Рис. 22. Николай Михайлович Карамзин как автор термина «Куликовская битва»

Когда придумали Куликовскую битву? Об этом историческом сюжете можно увидеть определённые рассуждения в видеофильме [4]. Фильм начинается со слов, читаемых автором фильма: «Считается, что наука история изучает прошлое.  Хотя на самом деле она переделывает реальность прошедшего под цели и задачи современной власти. Власти не только государственной, но клановой и глобальной». Целиком и полностью согласен с таким пониманием истории. Ведь известно, что кто платит, тот и заказывает музыку.

«Народу подают сильно отредактированную, а местами и откровенно ложную историю. Исторические факты убедительно описываются в учебниках. Но, если начать выяснять, откуда же появился этот всем известный факт, то начинается любопытная история о том, как делают историю. В наших школьных учебниках написано, что в 1380 году состоялась крупная битва между татаро-монгольскими войсками под командованием хана Золотой Орды Мамая, и русским войском под предводительством Дмитрия Донского. Решающая победа русских войск в Куликовской битве стала важным шагом на пусти к восстановлению единства Руси и будущему свержению золотоордынского ига. Официальной наукой историей доподлинно установлено место сражения - как ни странно, оно находится в Тульской области. На поле воздвигнут памятник в честь победы русских войск, храм Сергия Радонежского, который благословил русское войско, и памятник самому князю, который получил прозвище «Донской» за разгром татаро-монгольских ворогов. Написано много книг, рассказов, картин, сняты фильмы о борьбе с иноземными захватчиками. Историческое событие зафиксировано, в его подлинности никто не сомневается, наоборот, народу рассказывают сказки о храбрых русских воинах, которые погибли за  свободу отечества сотни лет назад. И даже день воинской славы назначен 8 сентября, в годовщину Куликовской битвы. Всё красиво и патриотично... пока не посмотришь в прошлое этого исторического факта» [14].

polemika23.jpg

Рис. 23. Употребляемость словосочетания «Куликовская битва» по Гуглу

«Оказывается, что первый употребил термин «Куликовская битва» Николай Карамзин в своём обширном труде «История государства Российского», который был впервые издан в 1818 году, то есть, в 19-м веке. Компания Гугл много лет назад затеяла грандиозный проект Google Books. Он заключается в оцифровке печатных книг и переноса их в электорнный вид с параллельным распознаванием текста, то есть, книга в Google Books представляет из себя не только пачку сканов-картинок, а компьютерный текст. Дополнительно компания Google, за что ей огромная благодарность, сделала возможность поиска слова во всём массиве отсканированных книг. Данные выводятся в виде графика, насколько искомое слово часто встречалось в печати. Если ввести в Google Books фразу «Куликовская битва», то мы получим следующий график, рис. 23, который наглядно показывает, что до выхода книги Карамзина в 1818 году, употребляемость термина «Куликовская битва» была равна нулю. То есть, до начала 19-го века Куликовской битвы как словосочетания не существовало.

polemika24.jpg

Рис. 24. Употребляемость словосочетания «Мамаево побоище» по Гуглу

Мы знаем, что некоторые исторические события с течением времени получают другие названия. Например, мы говорим: «Первая мировая война», но в начале 20-го века её называли «Великая война», или «Большая война», а также «Вторая отечественная». Так что ввод термина Карамзиным - дело для исторических исследований обычное. Но если Карамзин просто переименовал историческое событие, то оно должно быть известно ранее под другим названием, так ведь?

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.28MB | MySQL:11 | 0.207sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.367 секунд