В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Май 26, 2013

Комментарий к статье о праязыке

Автор 12:54. Рубрика Исследования по русскому языку

Тинейджеры говорят на языке своих дедушек. Тоже интересная заметка от 05.04.2011 на http://www.pravda.ru/science/useful/05-04-2011/1072152-omg_slovar-0/.

«Недавно британская молодежь в очередной раз с удивлением убедилась в справедливости правила, гласящего о том, что чаще всего новое - это хорошо забытое старое. Так, например, многие слова жаргона, использующиеся современными тинейджерами, были популярны еще в те времена, когда их бабушки и дедушки ходили в школу. Например, сокращение OMG...

На прошлой неделе англоговорящие подростки во всем мире с удивлением обнаружили, что выражение OMG - изобретение не их поколения. Оксфордский словарь английского языка, один из старейших, авторитетнейших и консервативнейших справочников, указывает, что впервые выражение Oh! My God! использовал адмирал британского флота Джон Фишер Арбетнот еще в 1917 году.

Письмо с распространившимся ныне повсеместно выражением было направлено Уинстону Черчиллю - адмирал, старый морской волк и непревзойденный специалист в своем деле, выражал недовольство новым порядком назначения кандидатов на различные командные посты в Адмиралтействе. Удивительно, что выражение, укоренившееся в лексиконе подростков, "выдал" господин 76 лет».

Это не удивительно. Замечу, что форма слова ЧЕЛОВЕК у современных подростков сократилась до ЧЕЛ, и это совпало с точно такой же формой этого слова у этрусков с тем же смыслом «человек». Более того¸ у этрусков имелось слово ПРОРАБ как сокращенное от ПРОИЗВОДИТЕЛЬ РАБОТ. Так что журналисты с удивлением отмечают то, что давно известно лингвистам.

«Такая историческая отсылка не случайна: составители словаря, включая в него новые выражения, не упустили случая расширить кругозор читателей и каждое дополнение снабдили справкой. Так, выражение muffin top впервые появилось в 1914 году для обозначения верхней части кекса, вылезающей за пределы формы, в которой он пекся. А сейчас это словосочетание используется при описании девушки с пышными формами, с трудом застегнувшей на себе джинсы - складки жира над поясом как нельзя больше походят на ту самую верхнюю часть кекса. В этом значении выражение muffin top впервые было употреблено в 2003 году.

Команда составителей не обошла вниманием выражение LOL (от laughing out loud - громко смеяться) и новое значение слова heart - "любить" (например, I heart you), которое было представлено общественности в 1983 году в статье информационного агентства Associated Press. Кстати, и символ ♥ удостоился отдельного упоминания в словаре». По-русски сказать Я СЕРДЧУ ТЕБЯ невозможно, хотя переход существительного в причастие возможно (Я К ТЕБЕ СЕРДЕЧЕН).

Причины помещения слова в словарь. «Почему именно эти слова заняли свое место на страницах словаря? Причины вполне объективны: они соответствовали ряду ключевых критериев, по которым отбирались кандидаты на увековечивание в уважаемом во всем мире глоссарии. Чтобы слово попало в Оксфордский словарь английского языка, оно должно быть широко распространено и часто использоваться. В случае с OMG, широту распространения русского аналога которого - ОМГ - трудно оспорить, это правило сработало на все сто. Точный перевод LOL знают не все, и, например, вашей бабушке потребуются некоторые пояснения по этому поводу, однако обычно люди чувствуют, что, хотя бы примерно, может означать эта аббревиатура.

Кроме того, слово должно быть не "новорожденным", а использоваться какое-то время. "Мы очень осторожны в этом плане, - поясняет Грэм Даймонд, главный редактор группы по новым словам. - Мы хотим, чтобы слова пожили какое-то время, прежде чем включать их в словарь".

Что касается этого условия - "пожить какое-то время", - четких временных рамок здесь нет. Даймонд говорит, что обычно этот срок составляет около пяти лет, но могут быть и исключения, если слово оказывается исторически значимым. Джесси Шейдлоуэр, редактор по особым поручениям, напоминает, что слово СПИД очень быстро вошло в обиход граждан и, соответственно, сравнительно оперативно было занесено в словари.

Устаревшие слова никогда не исключаются из Оксфордского словаря, даже если в повседневной жизни они больше не используются. "Мы хотим показать, что то или иное слово, пусть даже на непродолжительное время, являлось неотъемлемой частью английского языка", - говорит Даймонд. Частота использования разных слов с трудом поддается количественной оценке, особенно в случаях с OMG и LOL, которые закрепились в повседневной речи, придя из Сети.

Какие у редакторов планы по развитию словаря? По словам Даймонда, сейчас группа по новым словам присматривается к сервису Twitter. "Мы не знаем, как долго проживет само явление, и не знаем, как широко распространится слово tweet", - объясняет специалист. Не исключено, что под словом tweet ("чириканье") люди в скором времени начнут подразумевать обмен мнениями во всех смыслах. Так что, прежде чем tweet попадет в словарь, за его историей на протяжении некоторого времени будут наблюдать редакторы одного из старейших, авторитетнейших и консервативнейших справочников».

Эта часть сообщения касается малоизвестной широкому читателю области лингвистики - лексикографии. Естественно, что слово должно какое-то время бытовать в языке, чтобы не оказаться авторским неологизмом.

Теперь рассмотрим заметки из области истории культуры.

Европейская культура выросла в Албании. 23.04.2012. http://www.pravda.ru/science/mysterious/past/23-04-2012/1119191-albania_korce-0/

«Ученые рассказали об обнаружении на юго-востоке Албании древнейших европейских сельскохозяйственных культур на ежегодной конференции Американского археологического общества (SAA). Данное исследование - одно из первых в тех местах, проведенное с использованием методов радиоизотопной датировки. Албанским полбе и ячменю оказалось больше 9 тысяч лет.

Сиюминутная политика нередко накладывает отпечаток на изучение далекого прошлого. Вплоть до смерти многолетнего руководителя Албании Энвера Ходжи страна оставалась закрытой, в том числе и для археологических работ, поэтому существуют определенные пробелы в датировке раннего неолита на ее территории. Первые международные археологические экспедиции появились здесь только после падения коммунистического режима в 1989 году».

Хочу заметить, что государство Албания было создано Византией на территории Сербии, которая называлась Бела Гора, или, по-латыни Monte alba. Позже она была переименована в название  Albania. Но еще в Х веке здесь располагались артефакты, написанные по-русски. Что же касается сербской неолитической культуры Винча, то она является наследницей мезолитической культуры Старчево, обе культуры пользовались русским языком. Так что древнеевропейская культура - эта культура древнейшей Руси.

«Древняя аграрная культура, которую раскопали рядом с деревней Ваштеми (Vashtëmi) в районе Корча (Korce) на юго-востоке Албании, возникла не позднее 6500 года до нашей эры. Археологи из американского Университета Цинциннати, сообщает сайт учебного заведения, обнаружили семена двузернянки (полба, Triticum dicoccum) - однолетнего растения из семейства злаков, известного с древнейших времен в Азии, Северной Африке и Европе, однозернянки (Triticum monococcum) и ячменя.

Жители этой части Восточной Европы разводили свиней, крупный рогатый скот, а также овец или коз - в последнем случае необходимо произвести дополнительные исследования. Здесь же найдены кости оленей, диких кабанов, кроликов, черепах, нескольких видов рыб, включая угрей. Это свидетельствует о том, что древние землепашцы не придавали исключительного значения выращиванию культурных растений и доместикации животных, а стремились сделать свой рацион разнообразным.

Городище Ваштеми датируют серединой 7 тысячелетия до нашей эры. Оно располагалось на краю ныне высохших болот. Это является очередным наглядным свидетельством того, что древние земледельцы предпочитали селиться именно в таких местах, а вовсе не вблизи рек, как считали раньше.

Самым значимым событием каменного века стало зарождение земледелия и скотоводства. Неолит - высшая и последняя стадия каменного века, когда благодаря развитию техники стали быстрее совершенствоваться орудия труда. Постепенно из собирательства возникло земледелие, а люди начали жить оседло».

Прекрасно, что нашу древнюю культуру исследует Американское археологическое общество. Честь ему и хвала за это.

Продолжает историю культуры небольшая заметка:

Мельница заблуждений: Ксерокс изобрели в СССР. 04.03.2011, http://www.pravda.ru/science/eureka/04-03-2011/1068585-xerox_USSR-0/.

«Со сталинских времен, точнее с периода борьбы с "преклонением перед западной техникой", в СССР очень активно продвигалась идея о том, что многие технические достижения были первоначально плодом ума наших гениальных ученых и инженеров, а также рук наших талантливейших самоучек. Именно русский "левша" раньше европейцев изобрел то-то и то-то, спрыгнул с колокольни Ивана Великого, первым полетел и т. д. Но есть достижения, которыми мы можем по праву гордиться. То, что называется сегодня ксероксом, - изобретение советского физика.

В массовом сознании отложилось, что копировальные аппараты - это плод конструкторской мысли инженеров концерна Xerox. Эрудиты поправят таких незнаек и расскажут, как 22 октября 1938 года американец Честер Карлсон получил копию обложки буклета нью-йоркского отеля "Астория", в котором располагалась его лаборатория. Мистер Карлсон добился этого тем, что наэлектризовал трением пластинку полукристаллической серы и через пленку, несущую изображение, осветил ее. Поскольку сера является фотопроводником, возникшие при этом носители тока разрядили освещенные участки пластинки. После этой световой экспозиции инженер опылил пластинку порошком, содержащим противоположный заряд, и на поверхности появилось скрытое прежде изображение. Честер Карлсон первым в мире сделал, как тогда говорили, сухую фотографию.

Кто-то еще не понял подвоха, причем тут советский изобретатель? Объясним: американец сделал это без специального оборудования. И даже сама идея не есть результат его "мозгового штурма". Трибоэлектрический эффект был известен физикам давно. С небольшой разницей во времени похожий эксперимент провел болгарский физик Георгий Наджаков, который работал в парижском институте Марии и Пьера Кюри. В 1944 году этот метод получил название "сухописание", а сотрудники отделения древних языков Университета в штате Огайо предложили именовать его по-гречески - ксерография.

По не очень надежной информации, в 1947 году права на сухую фотографию якобы купила фирма "Халоид" из Рочестера, которая специализировалась на изготовлении фотобумаги. Но широкого применения ксерография тогда не получила».

Заметим: термин появился, а за ним не было никакой общественной  практики.

«Идея ксерокопирования, которую Владимир Михайлович Фридкин за неимением лучшего слова называл электрофотографией, пришла в голову молодому выпускнику физического факультета МГУ, когда он читал в "Ленинке" журналы по физике с описанием экспериментов Честера Карлсона и статьи Георгия Наджакова. После ряда не вполне удачных экспериментов осенью 1953 года стали получаться копии документов и полутоновых фотоснимков.

Директор маленького НИИполиграфмаш, который ютился в домиках-развалюшках за Текстильным институтом, распорядился сделать на заводе макет первого электрофотографического аппарата - ЭФМ-1. Аббревиатура расшифровывалась так: электрофотографическая множительная машина. Цифра 1 означала, что эксперимент будет продолжен и аппарат будет совершенствоваться. Невзирая на примитивную механику эффект оказался поразительным.

В НИИ провели выездное совещание, на которое приехал лично министр промышленности средств связи. По его итогам в Вильнюсе создали Институт электрографии, который сразу же засекретили. В столице другой братской республики - в Кишиневе - перепрофилировали на выпуск ЭФМ один из заводов. И пока на Западе измышляли слова для несуществующего там аппарата, в СССР выпускали такой аппарат, не называя его ксероксом. Как вы судно назовете, так оно и поплывет!»

Итак, одни изделия засекретили, другие стали продавать.

«В 1961 году американская компания "Галоид" переименовывается в "Ксерокс" и начинает выпуск первых моделей копировального аппарата. Они работали по иному принципу, нежели советские. Однако идеи Фридкина показались интересными Честеру Карлсону. В июне 1965 года американец навестил своего коллегу. Честер и Владимир сделали на память совместную фотографию на ЭФМ».

Как видим, идеи советского учёного пригодились американцу.

Проблема секретности. «"Эрика" берет четыре копии, - пелось в известной песне Александра Галича. - Вот и все. И этого достаточно!" Пишущая машинка "Эрика" была главным инструментом для распространения диссидентами Самиздата в 1970-1980 годах. По "почерку" пишущей машинки правоохранительным органам легко было вычислить место напечатания крамольной литературы. Ксероксы западного производства были большой редкостью и находились лишь в особо важных учреждениях. Под них оборудовались специально охраняемые комнаты, а каждая сделанная копия заносилась в специальный регистрационный журнал. Для промышленного развития копировальной техники в СССР перспектив никаких не было.

В автобиографической повести "Улица длиною в жизнь" Владимир Фридкин вспоминал, что "не удивился, когда в комнату постучали, и дама из первого отдела института очень вежливо объяснила, что свой аппарат я должен сдать для списания.

- Для какого списания? - спросил я. - Вы знаете, ведь это самый первый в мире ксерокс!

- Знаю, - ответила дама. - Но держать его в своей комнате вы не имеете права. В ваше отсутствие сюда могут приходить посторонние люди..."

Демонтированный аппарат отнесли на свалку. В качестве зеркала в женском туалете прибили одну-единственную сохранившуюся деталь от первого из всех ксероксов - зеркальную пластинку фотоэлектрета. Долгие годы сотрудницы НИИ приводили себя в порядок, вглядываясь в остатки советского ксерокса.

Об изобретателе вспомнили в годы перестройки. Фридкина пригласили в США и наградили медалью Американского фотографического общества за весомый вклад в создание ксерокопировальной техники. В 2003 году Владимира Михайловича за "выдающийся вклад в развитие необычных (бессеребряных) фотографических процессов и международное сотрудничество в этой области" наградил Международный комитет по фотографической науке. Приуроченная к 50-летию создания первого копировального аппарата премия Берга, врученная Фридкину, свидетельствует, что научный мир признал: ксерокс появился не в 1938 году, а в 1953 году. В СССР, а не в США».

Из-за проблемы секретности многие наши изобретения были незаслуженно обойдены историографией культуры. Напомню, что первые разработки радио (А. Попов), телевидения (Владимир Зворыкин), лазера (Басов и Прохоров), даже мобильного телефона были сделаны в России или СССР. Так, в 1947 году исследовательская лаборатория Bell Laboratories (принадлежащая компании AT&T) выступила с предложением создать мобильный телефон. А в 1957 году Л. И. Куприянович (СССР) создал экспериментальный образец мобильного телефона ЛК-1 весом 3 кг и базовую станцию к нему, связанную с ГТС. В последующих образцах 1958 года вес мобильных телефонов был снижен до 0,5 кг, а в 1961 году Л. И. Куприянович представил журналистам АПН карманный мобильный телефон весом всего 70 г. и размещающийся на ладони (Википедия).

один комментарий к “Комментарий к статье о праязыке”

  1. Rasen написал:

    Устаревшие слова никогда не исключаются из Оксфордского словаря, даже если в повседневной жизни они больше не используются. "Мы хотим показать, что то или иное слово, пусть даже на непродолжительное время, являлось неотъемлемой частью английского языка",

    Именно поэтому я предпочитаю пользоваться "Толковым словарём" Даля, а не более поздними вариантами толковников. А вот те програмисты, я более, чем уверен, словарём Даля не пользовались.

    Кто в школе не ломал голову над тем, отчего английский инфинитив to be (быть, являться) в настоящем времени звучит как is (притом во множественном числе почему-то are), в обычном прошедшем времени (Past Simple или Past Indefinite) превращается в was.

    От разных вариантов русского слова с корнем БЫ.
    БЫТЬ (БЫ+ТЬ) - to be.
    БЫСТЬ (БЫ+СЬ+ТЬ), при редуцировании (йотировании) звука Б - ЕСТЬ - is.
    БЫВШЕ (БЫ+ВЪ/А/+ШЕ) - was.

    Любопытный факт: эти "альтернативно спрягаемые" глаголы называют неправильными только в русском языке. В английском они - сухо, без эмоций - "нерегулярные", а в немецком и вовсе "сильные"».
    Последнее замечание тоже понятно: грамматистами англичан и немцев были представители этих этносов, которые относились к истории своего языка с уважением. А у нас грамматику составляли инородцы - немцы, украинцы, тюрки, евреи. Для них русский язык - это язык иного этноса, возможно даже не очень уважаемого, и как говорила героиня «Грозы» Островского Феклуша, в Турции все гражданские законы - неправильны и неправедны.

    Вот тут я не стал бы так однозначно делать вывод.
    Неправильный, не обязательно неправедный, а просто "не подчиняющийся общим (упрощённым) правилам".
    С немцами тоже понятно. У них выше правила (закона) может быть только сила (доминанта). Она не подчиняется закону.
    Английское "нерегулярный" по-русски будет означать "не регулируемый правилами". "Править" на латыни будет "regere", откуда английское regulation - правило, предписание, упорядочивание.
    Так что, тут дело не в уважении, или неуважении к языку, а в особенности менталитета.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.13MB | MySQL:11 | 0.197sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Декабрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Ноя    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.360 секунд