В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Май 26, 2013

Комментарий к статье о праязыке

Автор 12:54. Рубрика Исследования по русскому языку

Обсуждение. Разрозненные заметки по разным вопросам истории языка и культуры приводят к интересным выводам.

Вывод первый: за проблемы лингвистики берутся многие исследователи в разных странах мира, даже не имея специального лингвистического образования, но обладая некими новыми методами, например, быстрого подсчета близости слов на компьютере по огромному списку языков. Эти практики опережают многих академических лингвистов, которые, к сожалению, не имеют либо финансовых средств для  оплаты подобных проектов, либо не являются хорошими программистами. И будущее именно за обладателями новых методов, а не за теоретиками, которые не учитывают ряда факторов в развитии языков.

Вывод второй: определение места разделения языков пока может быть очерчено очень приблизительно. На сегодня мне ясно, что в палеолите существовал только русицкий язык, а в мезолите произошло разделение. Но пока Анатолия мыслится как центр более поздний, неолитический, когда ряд языковых семей уже сложился. Тем не менее, какие-то языки могли отходить друг от друга именно в Малой Азии.

Вывод третий: во всех языках имеются какие-то традиции. В русском - это орфографическая традиция передавать палатальные (мягкие) согласные за счет написания после них так называемых йотированных гласных, в английском - традиция передавать произношение предыдущих эпох в древнем написании слов, в романских - передавать древнее чередование гласных в глаголах и т.д. Традиция - это разумный компромисс между прошлым и настоящим. А название этой традиции - это реакция лингвистов. Если они признают культуру того языка, которому они служат, они называют традицию «сильной». Если не очень - «нерегулярной». А если терпеть не могут - «неправильной». На самом деле этнос «неправильным» быть не может. Просто по какому-то недосмотру место русских лингвистов заняли те, для которых русский язык вполне или не вполне неродной. То есть, произошло инфицирование представителей русского этноса чужеродной культурой. Это инфицирование имеет вполне чёткое название: «вестернизация».

Вывод четвёртый: русский язык, благодаря стараниям отечественных лингвистов, которые его не любят, пока не исследуется ни на древних артефактах, ни на геоглифах. Он не входит в число тех языков, которые принято исследовать для составления истории европейских языков. Отчасти это понятно: его привлечение очень сильно изменит картину, поставив русицкий язык на место искомого праязыка. Поэтому лингвисты хотят исследовать любые малые языки и даже диалекты романо-германского происхождения, но глухи к русскому языку.

Вывод пятый: если англичане в своей лексикографии удерживают в первую очередь слова, когда-то бывшие в английском языке, даже если сейчас они не используются в живой речи, то в России от них избавляются, а нам подсовывают недавние заимствования, которые пришли Россию вместе с материальными предметами в результате культурного обмена. Но вывод делается иной: как если бы в России данных предметов не было по причине ее неразвитости. Так, у нас прежде «пломбы» назывались «вжатец» и «выжатец», но наши лексикографы в словарях этих слов не сообщают. Так что отечественная лексикография совершает научный подлог, несмотря на существования ряда НИИ РАН в области русского языка. (Видимо, всё дело в том, кто руководит данным НИИ: патриот России, или патриот иного этноса, часто даже гражданин иного государства).

Вывод пятый: русскую культуру обычно приписывают тому или иному географическому региону, не напоминая, кому он тогда принадлежал. Так, сказав, что европейский язык, видимо, распространился с территории Турции, исследователи не добавляют, что турки там появились только в XV, веке, а до того там господствовала русская культура. То же самое и в отношении Албании. Поэтому в общественном сознании складывается впечатление, что самыми культурными или развитыми в то время были предки современных турок или албанцев, хотя в то время там существовала русская культура. До этого я показывал, как русские надписи на Кольском полуострове приписывают саамам, на Кавказе - адыгам,  а в Стоунхендже - кельтам.

Вывод шестой: многие изобретения, сделанные в СССР, не вошли в историю науки и техники по ряду соображений: из-за режима секретности, или из-за отсутствия популяризации, или от желания умалить русский вклад в историю культуры. Это и является питательной средой для нападок наших недругов на прошлую культуру России - якобы русские ничего, кроме употребления водки, делать не умеют. Хотя водку нам завёз Пётр Первый, совершивший дикую вестернизацию России.

Сейчас мои проплаченные оппоненты, сетевые хулиганы, делают всё, чтобы опорочить и мой метод чтения надписей, и полученные мною результаты, и даже вывернуть наизнанку факты моей биографии. Но рано или поздно правда восторжествует! Ибо к ней иду не только я, но и, как показано в данной статье, многие зарубежные коллеги.

Заключение. Период той лингвистики, которая абсолютизировала фонетические законы и с пренебрежением относилась к народу как носителю языка, видимо, заканчивается. Появляются и новые источники типа надписей на артефактах и геоглифах, и новые методы их исследования типа микроэпиграфики или программы сравнения большого слов на разных языках с помощью компьятеров, и новые способы осмысления полученных результатов типа археоники. Причем не только в России, но и за рубежом.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.16MB | MySQL:11 | 0.438sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.608 секунд