В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Ноябрь 15, 2016

На пути к совершенству - новый букварь. Общая концепция

Автор 11:43. Рубрика Рецензии на чужие публикации

Правые страницы букваря. «Правая часть разворота букваря содержит аналогичные картины современной жизни людей и рассказ о современном начертании, произношении, употреблении букв. Так организована «перекличка» времён и традиций народа. Однако было бы ошибкой излагать и трактовать тексты, оставляя любознайку-первоклассника молчаливым зрителем. «Родной букварь с первых страниц предлагает ученику думать, задавать вопросы, высказывать свои размышления: «Какой ты представляешь устную речь древних сказителей?», «Какой ты представляешь письменную речь летописцев?», Народная мудрость «Что написано пером, то не вырубишь топором» учит детей очень серьёзно обращаться со словом» [2:10-11].  И эта особенность букваря представляется весьма разумной.

sovershenstvo4.jpg

Рис. 4. Правая страничка буквы «А»

«Каждая историческая страничка левого разворота «Родного букваря» посвящена истории, правам, нормам написания 33 букв современного русского языка и произношения звуков, ими обозначенных» [2:11]. - А тут я согласиться с автором не могу. Уже начиная с буквы «А» малышам демонстрируется не «современный гражданский шрифт», а «старославянская азбука» с графемой «АЗЪ» вместо «А». Она с XIX века вы науке называется «кириллица». Но вместо нее, которая реально была подготовлена братьями Кириллом и Мефодием в XIV веке, авторы букваря зачем-то приводят новодел ХХ века, исходящий от «Церкви славян-инглингов» Хиневича, так называемую «буквицу». В буквице изменено название не только алфавита, но и многих букв кириллицы, о чем я писал в статье [4]. Даже кириллица не является древним отечественным продуктом, хотя позволяет нам читать дореволюционный шрифт, а также церковные тексты. А буквица просто даёт ложное толкование истории нашей письменности.

Из этого следует, что в коллектив по написанию букваря не был включен ни один историк славянской письменности. Было бы много лучше включить вместо буквицы руны Рода и руна Макоши (руницу).

«Вот какие исторические знания могут получить ребята» [2:11], замыкает этот раздел издевательское заключение автора. Это не исторические, а ложные знания, идущие из библиотеки Ватикана!

Далее идёт ряд важных положений детской психологии, после чего следует такой пассаж: «Вы направляет питание «оси» ЧЕЛОВЕКА! Ибо В-ОСЬ-ПИТАНИЕ - важнейшая цель «Родного букваря»!» [2:14]. Тут, в разделе для родителя, мы сталкиваемся с «интеллектуальной игрой интеллигенции»: приданием морфемам или слогам иного смысла по сравнению с обычным для выявления якобы тайного смысла слова. Ибо приставка ВОС, которая является просто оглушенным вариантом приставки ВОЗ-, никогда не означала два слова «В ОСЬ». Сама игра началась с поиска словечка РА как в приставках и в корнях слов, так и на случайных стыках морфем. Зачем ее приплетать в обращении к родителям - неясно.

Далее подчёркивается ряд особенностей букваря: учет гендерной особенности девочек и мальчиков (с. 14), прекрасные художественные образы (с.15), постановка глубоких жизненных вопросов (с.16). Я соглашаюсь считать достоинством букваря и отсутствие негармоничных и мультипликационных образов, искажающих природные пропорции и цвета (с.17), но я протестую против иллюстрации на с. 18, где изображен «современный алфавит в сравнении с древней буквицей», ибо никакой «древней буквицы» никогда не существовало! Зачем забивать мозги малышей ложью?

Заключительные строки первой статьи звучат так: «Мы глубоко убеждены в том, что школа является духовно-нравственной колыбелью подрастающего поколения граждан. родителям и учителям, воспитателям и психологам небезразлично, какую интеллектуальную «пищу» получают дети в колыбели для своего роста и становления. Предлагая ребенку учебник, помните, что вы ставите на кон его здоровье, судьбу и жизнь» [2:19]. Вообще говоря, любой артефакт ставит на кон, то есть, на «божественную мудрость» судьбу и здоровье его потребителя. Однако наша цивилизация от «кона» давно отказалась и старается жить по «закону», то есть, по человеческим соглашениям. И в данном случае составители действовали по законам возрастной психологии и педагогики. Здесь у меня замечаний нет. Но по части истории письменности авторы допустили большой промах.

Имеется неопределенность и по выявлению соответствия звуков и букв. Так, на иллюстрации на с. 11 сказано: современные буквы представлены на фоне природных образов с указанием звука (фонемы) и написания буквы. Но, во-первых, это на правых страницах, где природных образов немного, тогда как действительно интересные природные образы на левых страницах рекламируют никогда не существовавшую буквицу, а, во-вторых, фонема - это не звук, как таковой, а совокупность звуков с единым различением смысла. В первой статье этой ясности нет.

Вторая статья «Концепция «Родного букваря» тоже передают ряд новаций, с которыми можно согласиться. Согласен я и с презентацией любой буквы по следующей схеме (с.25) «образ буквы в древности - образ современной буквы - упражнение на закрепление - творческие задания». То есть, я согласен со схемой, но не с первым названием. Дело даже не в том, что под именем «буквицы» в букваре преподносится искаженная кириллица, а в том, что она была введена для населения только в 1630 году и продержалась до 1918 года, просуществовав на Руси 282 года. Мы же не называем последнего Рюриковича, Ивана Грозного «древним», и тем более не считаем «древним» Михаила Федоровича Романова. И даже буквы «Библии Рюрика» примерно 881 года, не являются очень древними. Так что я бы заменил словосочетание «образ буквы в древности» словами «более ранний образ буквы».

Точно так же и картинка «16 исчезнувших древних букв». Выше я показал, 1) что они вовсе не древние, 2) в кириллице, которая была введена на Руси как церковная письменность, они назывались иначе (не «БОГИ», а «БУКИ», не «ГЛАГОЛИ», а «ГЛАГОЛЬ» и т.д.). теперь я добавлю 3) они не исчезли, а были упразднены за ненадобностью. Часть букв убрал Петр Первый, чтобы гражданский шрифт отличался от церковного, часть - нарком Просвещения Луначарский, поскольку они были чуждыми русскому языку. Так что обучать детей тому, что русская азбука (именно АЗ+БУКИ, а не «азбога», АЗ+БОГИ) включала в себя вовсе не родные русскому языку буквы, находясь в религиозной зависимости от Византии с ее греческим языком - нужно ли?

Так называемы «азбучные истины», содержащиеся в названиях букв, придуманы современными исследователями. Ибо названия взяты из разных других алфавитов, например, название первой буквы «АСС», которое позже было переделано в «Аз», взято из германского футарка. Оно обозначало слово «бог», и во время великой отечественной войны мы его использовали, говоря о высшем пилотажном мастерстве лётчика: он - асс. Поэтому второе слово никак не могло быть «БОГИ», ибо им было первое слово. Второе слово было названием породы дерева в качестве писчего материала, «БУК»; по-английски так до сих пор именуется книга. У меня в копилке имеется десяток различных «Азбучных истин» придуманных отечественными и зарубежными любителями тайных смыслов, и все они различаются толкованием названий. Так что воспроизведенная во второй статье «методического пособия» «истина» (с.36) является одной из многих!

Например, «Азъ буки веди. Глаголъ добро есте. Живите зело земля и иже како люди. Мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо. Укъ фърътъ херъ. Цы черве шта ъра юсъ яти» [5], что, естественно, отличается от предлагаемой авторами «Ас Боги Ведает, Глаголя Добро, что Есть Жизнь (существование) или Как Люди Мыслите: Нам Он Покой Речет, или Слово Твёрдое Утешает и Успокаивает, передавая Основу Путь к Свету природному от Отцев наших», с. 36. Слова с маленькой буквы добавлены авторами данной трактовки.

Я бы опустил эти интеллектуальные игры лиц, желающих прочитать то, чего нет, без зазрения совести. Для детей (если мы их не готовим стать служителями РПЦ) это не нужно.

После изложения «Концепции Родного Букваря», публикуется «Тематическое планирование: чтение, письмо». Здесь предлагается «биоадаптивная система обучения, которая наиболее точно учитывает возрастные физиологические и психологические особенности детей 6-7 лет и направлена на то, чтобы научить ребенка читать, развивать мышление, уметь выражать свои мысли устно» [2:40]. Предполагается, что после обучения ученики смогут: 1) членить речь на предложения, предложения на слова, слова - на слоги; 2) различать на слух и при произношении гласные и согласные (твёрдые и мягкие, звонкие и глухие) звуки; 3) выделать в словах отдельные звуки, ударные слоги; 4) соотносить слышимое и произносимое слово со слого-звуковой схемой; 5) подбирать слова с заданным звуком. Ученики должны научиться 6) читать слоги-слияния с ориентировкой на гласную букву; 7) осознанно, плавно и правильно читать по слогам; 8) читать, правильно ставя ударение. Это - букварный этап обучения [2:41].

На послебукварном этапе ученики должны уметь: 1) читать целыми словами с элементами слогового чтения трудных слов (темп чтения - не менее 30 слов в минуту при чтении незнакомого текста); 2) понимать содержание прочитанного; 3) пересказать небольшой текст своими словами с опорой на картинку; 4) находить заглавие текста, назвать автора произведения; 5) различать на практике рассказ, сказку, стихотворение, загадку, пословицу, ребус, скороговорку; 6) помнить имена 3-4 авторов и названия их произведений; 7) знать наизусть не менее 5 стихотворений [2: 41-42].

Что же касается письма, то ему посвящена специальная «Пояснительная записка» автора М.В. Ульяновой. При этом она отмечает, что «При использовании шариковой ручки у ребенка задерживается дыхание и сбивается сердечный ритм, неотрывно работать шариковой ручкой ребенок может несколько минут (1-5 минут). А при работе с перьевой ручкой движение руки, дыхательный и сердечный ритмы совпадают, и здоровье ребенка не страдает» [2:43]. - Полезное примечание!

Автор полагает, что «Основа письма перьевой ручкой - плавные круговые движения. Для написания букв приходится отрывать ее от листа бумаги. Благодаря этому рука ребенка получает меньшую нагрузку, а сам ребенок меньше устаёт при письме» [2:43-44].

Обучение письму делится на два периода: добукварный и букварный. В первый, подготовительный период происходит подготовка к написанию букв с простыми графическими и геометрическими фигурами. И лишь на втором этапе предлагаются собственно буквы [2:43-56].  В следующей статье даются пояснения к темам и текстам первой, второй и третьей частям «Родного букваря» [2:57-61]. Тут заканчивается первая часть «методического пособия».

Во второй части имеются статьи: «Научно-методическая биоадекватная методика в Родном букваре» [2^63-72], «Архитепический код творчества» [2:73-78], «Звук и цвет букв» [2:79-92], «О важности обучения правильному произношению» [2:79-92], «Развитие правильной артикуляции звуков в процессе обучения чтению» [2:93-99], «Гимнастика для «речевых» мышц и гармоничного эмоционального состояния» [2:100-103], «Артикуляционная игра-гимнастика для детей» [2;104-107], «Закрепление правильного произношения в процессе обучения чтению» [2:108-111], «Правила деления слов на слоги в русском языке» [2:112], «Советы по чтению для родителей и детей» [113-115], «Из истории русского языка» [2:116-138], «Букварь - первая книга. Комментарий к учебным страницам» [2:139-143].

Раздел истории РЯ. Меня заинтересовал раздел «Из истории русского языка». Здесь я обратил внимание на слова: «По существу, русский язык в своей исконной природе никогда системно, целостно не изучался» [2:117]. С этим в принципе можно согласиться. Но дальше я насторожился: «Множество новейших открытий в области системономии позволили увидеть периодическую системность в древнейшей протокириллице - Буквице и во всём комплексе древних видов славянского письма» [2:117-118]. - Замечу, что на буквице не написано НИ ОДНОГО древнего текста! Они написаны рунами Макоши (на слоговой рунице) или на рунах Рода. Так что букварь, к сожалению, пропагандирует творчество Омской церкви славян-инглингов Хиневича! «Это оказалось неожиданным для нашего времени и современной науки» [2:118]. Но оказалось неожиданным в силу ложной древности! А далее стало понятно, что буквица просто показалась интересной главе коллектива Н.В. Масловой.

Очень странно было увидеть свою фамилию в таком контексте: «Для буквицы уровнем предшествования является Тайнопись, для Тайнописи - Глаголица, для Глаголицы - «черты и резы» (исконное название которых прочитал проф. В.А. Чудинов как Руны Макоши)» [2:123]. Но я этого не писал! Название «Черты и резы», то есть, в современном смысле «каляка-маляка» есть термин черноризца Храбра, христианского монаха, который прославлял деятельность Кирилла и Мефодия. Так что это - слова в адрес предшествующих и рун Рода, и рун Макоши, которые якобы были не письменностью, а только некими «подтёками и царапинами», и только кириллица стала якобы первым славянским письмом. Он ничего не говорил ни о рунах Рода, ни о рунах Макоши, ибо это означало бы признание существования русской письменности до Кирилла. Глаголицу как «говорильницу» я противопоставлял «рунице» как «писанице», а вовсе не «чертам и резам», которые вообще не обозначали никакого письма. Этот уничижающий термин Храбра вспомнил Г.С. Гриневич, который не читал Храбра, а только слышал сам термин, приняв его за обозначение некой славянской письменности. И на деле он даже начал реконструировать руницу, полагая, что выявил все знаки, хотя на деле он опознал их менее 1/3, но зато остальные 2/3 дополнил знаками из иных систем письма.

И далее я читаю с удивлением: «Буквица - древнейший прообраз современной азбуки - представляла собой периодическую систему, отражающую естественно-генетическую матрицу законов Мира. В Буквице в виде букв представлены образы, которые соответствуют группе законов ПСВЗМ от уровня элементов до высшего потенциала» [2:123]. - Не всякий учитель поймёт, что ПСВЗМ - это Периодическая Система Всеобщих Законов Мира, которая совершенно непонятно, как срабатывает в данном случае.

sovershenstvo5.jpg

Рис. 5. Буквица в табличной форме

Попробуем разобраться в этой таблице. Напомню, что принцип периодичности означает повторяемость какого-то свойства через определенное число ячеек. Например, сначала Периодическая система химических элементов звучала как «закон октав» Ньюлендса. 18 августа 1865 года он сформулировал такой закон: «Номера аналогичных элементов, как правило, отличаются или на целое число семь, или на кратное семи; другими словами, члены одной и той же группы соотносятся друг с другом».

Теперь рассмотрим рис. 5 с числом ячеек 7 на 7. Что здесь повторяется? Так, первая буква сверху (левый столбец, верхняя строка) - это буква «Есмь» (такой буквы в кириллице не было, ее изобрели последователи Хиневича). Но, допустим, такая гласная буква существует. Через 6 ячеек мы аолучаем аналогичную гласную букву «Есть». Допустим, повторяемость тут будет через 6 ячеек гласной буквы. - Но еще через 6 ячеек мы получаем букву «Добро», согласную. Еще через 6 - вновь согласную, «Глаголи». И еще через 6 согласную, «Веди», и еще через 6 - согласную «Боги». А в конце, еще через 6 - гласную, «Азъ». Повторяемость не проглядывает. Такого рода повторяемость не прослеживается ни у одной буквы.

Повторяется ли тут что-нибудь? - Оказывается, ничто! Более того, любая таблица начинается с оси абсцисс, по которой откладывается некая величина: 1,2,3,4,5. Здесь буквы откладываются по оси ординат. Иными словами, тот, кто составлял подобную «таблицу», не имел опыта построения ни одной естественно-научной таблицы.

В объяснении говорится: «В Буквице 49 образов букв. В ней отсутствуют все образы, которые в ПСВЗМ соответствуют законам, расположенным в вертикали и горизонтали «Предшествование» [2:122]. Но если «В ней отсутствуют все образы ПСВЗМ», то как можно писать, что «В Буквице в виде букв представлены образы, которые соответствуют группе законов ПСВЗМ от уровня элементов до высшего потенциала»? Это же явная ложь!

Комментарии недоступны.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.16MB | MySQL:11 | 0.214sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Январь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.348 секунд