В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Октябрь 1, 2009

Немного о будущем России и Китая сквозь призму прошлого

Автор 22:20. Рубрика Исторические комментарии


Немного о будущем России и Китая сквозь призму прошлого
В.А. Чудинов 

 Далеко не во всех случаях отношения между Россией и Китаем безоблачны. Какие-то наши территории мы отдали Китаю сравнительно давно (порт Артур и порт Дальний, который теперь называется Да-Линь), какие-то - совсем недавно (остров Даманский на Амуре), но, что печальнее, какие-то территории мы готовим к сдаче. Так, НИИ истории и археологии Дальневосточного отделения РАН серьёзно заявляет, что наш Дальний восток когда-то был китайским, поскольку на нем проживали чжурчжэни. Однако я показал, что, во-первых, эти народы позже стали не китайцами, а маньчжурами,  во-вторых, что они писали русским слоговым письмом и, в-третьих, они селились на русских землях с разрешения русского князя в качестве арендаторов, а не законных владельцев. Так что антипатриотичное поведение сотрудников РАН данного региона совершенно необъяснимо. Но для того, чтобы не быть голословным, я повторю некоторые мои выводы более детально.

Проживание чжурчжэней на русской территории. В обычных учебниках встретить упоминание данного государства почти невозможно. Однако археологическая литература о нем упоминает и даже дает образцы находок. Я имею в виду статью Н.Г. Артемьевой «Исследование городищ в Приморском крае» (с. 200-202). Вот что она пишет: «Археологический отряд ИИАЭ народов Дельнего Востока ДВО РАН продолжил исследование Краснояровского, Шайгинского и Южно-Уссурийского городищ, датируемых XII-XIII веками - временем существования чжурчжэньской империи Цинь (1115-1234 гг.). Краснояровское городище расположено в 5 км к югу от г. Уссурийска, на правом берегу реки Раздольной» (с. 200). Таким образом, дается и время существования государства чжурчжэней (с точностью до года), и локализация археологических находок.

О находках мы читаем на следующей странице: «Собран интересный вещевой материал. В первую очередь это эпиграфические находки - эталонные гири (рис. 25), которые еще раз подтверждают верхнюю границу существования памятника - XIII век - время образования на территории Приморья чжурчжэньского государства Восточное Ся (1215-1234)» (Археологические открытия 200 года. М., «Наука», 2001, 328 с., с. 201, рис. 25). - Что мне нравится в творчестве археологов - это отсутствие сомнений по поводу атрибуции любых найденных предметов. В данном случае Н.Г. Артемьева не только абсолютно точно знает, что перед ней находится гиря (хотя ни по форме, ни по декору данный предмет на гири совершенно не похож), но и что гиря - эталонная (видимо, ей удалось побывать в метрологическом центре государства Восточное Ся и сравнить данный предмет с хранящимися там эталонами). - Да здравствует отечественная археология!

У меня, правда, дела обстоят много хуже, поскольку я вижу не только некие иероглифы (кстати сказать, не прочитанные археологом, хотя археолог должен был бы показать данные надписи синологам), но и массу чисто русских надписей, выполненных как протокириллицей, так и руницей. Наиболее богата надписями нижняя кромка, где можно прочитать много интересного. Кромки различного рода монет и других артефактов я читаю не впервые, обычно они содержат массу интереснейшего материала.

kit1.jpg

Рис. 1. Мое чтение надписей на лицевой поверхности «гирьки»

Фрагменты я нумерую с первого по восьмой. На первом фрагменте читаются слова: ЮГА МИР ОКРУЖИНА, а на втором - РОССОВА ШУРШЕНИЕВА. Это можно понять как: ЮЖНЫЙ ОКРУГ МИРА: РУССКИЙ ЧЖУРЧЖЕНИЕВ. Иными словами, перед нами русская территория, занимаемая в XII-XIII веках дружественным народом, чжурчжэнами, которых русские называли ШУРШЕНЯМИ. От этого, однако, статус данной территории как русской, не менялся.

На третьем и четвертом фрагментах я читаю надписи в прямом и обращенном цвете МАСТЕРСКАЯ МАРЫ. Из этого следует несколько важных выводов: во-первых, предмет является русским по изготовлению. Во-вторых, он имеет отношение к ритуалу погребения, а вовсе не к торговле и потому никак не может быть разновидностью гирь, тем более, эталонных. В-третьих, чжурчжэни хоронились по русских канонам, иначе услуги мастерской Мары им вряд ли бы понадобились.

На пятом фрагменте можно прочитать слово КУЛОН, что и является подлинной атрибуцией данного предмета. Слово КУЛОН является чисто русским, от корня КУЛ (круглый) и увеличительного суффикса -ОН. Иными словами, КУЛОН - это «большой кругляш». Так что я еще раз поздравляю Н.Г. Артемьеву с тем, что она приняла кулон за «эталонную гирю»; и поскольку я давно привык к мифологии от лица РАН, меня подобная мифическая атрибуция совершенно не удивляет.

На шестом фрагменте в прямом и обращенном цвете можно прочитать слова ПОРУСЬЕ МАРЫ И ЯРИЛА. Тут интересно каждое слово. Под ПОРУСЬЕМ вообще понималась окраина Руси, куда заселялись другие народы. Сначала я понимал под ПОРУСЬЕМ только территорию Пруссии, окружавшую Вагрию как собственно Русь (позже эта Русь стала Микулиным Бором, а еще позже - Мекленбургом в составе Германии, тогда как ближняя Пруссия была занята балтскими племенами). Затем я выяснил, что и на территории Северной Италии находилось свое ПОРУСЬЕ, имя которого стало произноситься сначала как Перузия, а потом - как Перуджи. Здесь под Русью имелась в виду Этрурия, состоявшая преимущественно из русских. Теперь нашему изумленному взору открывается третье Порусье, дальневосточное, где Русь была окружена, в частности, чжурчжэнами.

Вся южная Евразия, от Средиземного моря до Дальнего Востока называлась Русью Яра. Однако Китай понимался как «мир Мары». Поэтому порубежье Руси и Китая совершенно правильно названо тут ПОРУСЬЕМ МАРЫ И ЯРИЛА.

На седьмом фрагменте я читаю слова КОСТЕР МАРЫ, а на восьмом - НАШ КРАЙ РУСИ. Из этого следует, что кулон был предназначен для трупосожжения, а не трупоположения, как это было принято именно на Руси; кроме того, тут четко написано, что данное Порусье является просто одним из краев Руси. Что и требовалось доказать.

Помимо кромки, надписями являются и орнаменты справа и слева, которые я читаю БОГА ЯРА РУСЬ. И она тоже абсолютно верна, ибо Дальний Восток с позиций древней географии представлял собой именно Ярову Русь.

kit2.jpg

Рис. 2. Мое чтение надписей на оборотной стороне «гирьки»

Чтение оборотной стороны «гирьки». Можно прочитать и оборотную сторону «гирьки». Опять-таки, если перенумеровать фрагменты, то читаются такие слова: фрагмент 1: ЯРА РУНА, РОДА И ЯРА. Иными словами, речь идет о РУНАХ РОДА, то есть, о протокириллице. А поскольку ипостасью Рода в более позднее время был Яр, то РУНЫ РОДА часто назывались РУНАМИ ЯРА. И действительно, все подписи (кроме орнамента оборотной стороны) выполнены протокириллицей.

Второй фрагмент приносит слова РУСЬ ЯРОВА. Это - подтверждение надписи на лицевой стороне о том, что Дальний Восток - не Китай (МИР МАРЫ), а все-таки РУСЬ. На третьем фрагменте можно прочитать слово КНЯЖЕСТВО, на четвертом - ЯРА ЖУРЖЕНЕЙ, на пятом - КНЯЗЯ ЯРА, на шестом - РУСИ И КИЕВА РЮРИКА (Ю - зеркальное). Пожалуй, это - самая информативная часть надписи. Из нее мы узнаем, что в это время княжил князь Яр не только всей Руси, но заодно и Киева. В приведенные хронологические рамки (если они верны) попадает князь киевский Ярополк II (годы княжения 1132-1139). Так что Русь в то время имела и подчиненные ей княжества на востоке. Это меняет все представления о том, что Русь вышла за пределы Волги в Сибирь и на Дальний Восток только к концу XVI века. Заметим, что княжество Восточное Ся тут называется уже княжеством не ШУРШЕНЕЙ, но ЖУРЖЕНЕЙ, что фонетически ближе к современному прочтению. Заметим также, что термин КИЕВ поясняется - КИЕВ РЮРИКА; вероятно, городов с именем КИЕВ было несколько. Заключительный, седьмой фрагмент еще раз резюмирует: РУСЬ ЯРА, ЯРА. Сомнений не остается: Восточное Ся - зависимое от Руси княжество.

Можно также прочитать и узор, который гласит: РУСЬ ЖУРЖЕНЕЙ - ТО НЕ РУСЬ. Видимо, речь идет о том, что хотя территориально государство чжурчжэней находится в Яровой Руси и подчинено русскому князю Яру, все же по культуре оно отличается и с полным правом отнести его к Руси нельзя. Иными словами, ситуация там была примерна такой, как в наши дни на территории, например, республик Поволжья, которые, хотя и входят в Российскую Федерацию, но имеют свой язык, флаг и герб.

Таким образом, русское чтение данной надписи вполне удалось. Прочитаны все элементы надписи, не осталось ни одного штриха, не входящего в какой-либо знак руницы. Получен русский текст, осмысленный не только на уровне каждого слова, но и фраза в целом тоже получилась вполне осмысленная. Сильное воздействие здесь вызывает само упоминание имени бога Яра, содержащееся в данной надписи.

kit3.jpg

Рис. 3. Мое чтение иероглифической надписи

Чтение иероглифической части надписи. Чжурчжэни не были китайцами и, следовательно, их надписи, похожие на китайские иероглифы, вовсе не должны были читаться по-китайски.

Я предполагаю, что общее направление письма и чтения у чжурчжэней совпадало с таковыми у китайского письма, то есть чтение в пределах столбца шло сверху вниз, а сами столбцы читались справа налево. Именно в таком порядке я и сделал прорись надписей на двух сторонах «гирьки». При этом на верхней строке я разместил знаки лицевой части гирьки, а на второй строке сверху - знаки на оборотной стороне, которые повторили знаки лицевой стороны (иногда с пропусками), но более небрежно. Поэтому я в основном читаю знаки верхней строки.

На третьей строке сверху я показываю силлабографы руницы или буквы протокириллицы, вычлененные из лигатур (последние имеют вид иероглифов). Их нумерация соответствует нумерации знаков надписи, которая состоит из 12 «иероглифов».

Первый «иероглиф» представляет собой лигатуру из двух знаков руницы. Первый знак руницы можно прочитать и ЗА, и ЖА, и даже ЖУ, но я выбираю ЗА. Второй знак, бесспорно, И. Второй «иероглиф» может быть прочитан как СИ или СЯ, тогда как третий - как НИ. Наиболее вероятное слово из этих 4 знаков руницы - ЗАЙСАНИ, то есть ЗАЙСАНЕ, жители ЗАЙСАНА. Озеро Зайсан известно, оно находится примерно в 300 км к юго-востоку от Семипалатинска в Казахстане.

Четвертый «иероглиф» имеет два разных написания вверху, причем в верхней строке он разорван, тогда как в нижней представлен в целостном виде. Из него я вычленяю 4 составляющих его знака (сверху вниз), к которым присоединяю еще два знака из пятого «иероглифа» (левый и нижний), что даёт чтение ВЪ ТЪРУДНИКЪ, то есть, В ТРУДНЫХ. В пятом «иероглифе» можно вычленить еще один верхний и три нижних знака, которые я читаю МИРОВИКЪ, то есть, МИРОВЫХ.

Шестой «иероглиф» дает только две буквы протокириллицы, У и С, тогда как в седьмом можно вычленить знак вверху слева - ЛО, уголок еще левее, ВИ, букву в полтора размера - Я, правее от нее - букву Х. Все они образуют слово УСЛОВИЯХ.

Седьмой «иероглиф» на этом не заканчивает, в его нижней части можно вычленить еще левую нижнюю часть ВЬ, правую верхнюю - ЛА, центральную СУ, и правую нижнюю - ТИ. Все вмести они образуют слово ВЬЛАСУТИ - ВЛАСТИ.

Восьмой «иероглиф» начинается вертикальной палочкой И, тогда строчкой ниже эта палочка стоит не слева, а в центре знака; я выбираю это второе положение, и потому сначала читаю квадратик ВЪ, а потом галочку ВО, наконец, палочку Й, завершая верхней частью иероглифа 9, знаком НИ. Получаются слова ВЪ ВОЙНИ, то есть, В ВОЙНЕ. Вероятно, чуть позже мы прочитаем имя врага.

Девятый «иероглиф» в своей нижней части разлагается на 4 знака, ПЪ, РО, ТИ и ВЪ, что образует слово ПЪРОТИВЪ, то есть ПРОТИВ.  В десятом «иероглифе» выделяется левая верхняя часть НИ, за которой следует правая часть, в верхней строчке текста читаемая СЪ, в нижней - ЗЬ, и я выбираю нижний вариант. Затем я читаю по верхней строчке слог КИ и букву Х, что вместе образует слово НИЗЬКИХ, то есть, НИЗКИХ.

Деление одиннадцатого иероглифа на части далось мне нелегко, но всё-таки я разделил его на пять частей и прочитал И ГА ДЬ КИ Х, следовательно, И ГАДЬКИХ, то есть И ГАДКИХ. Двенадцатый иероглиф было разделить чуть проще, тут уже подсказывало само слово, которое можно было угадать, ВЪРАЖИНЬ, то есть ВРАЖИН.

Теперь можно синтезировать весь текст в орфографии его написания: ЗАЙСАНИ ВЪ ТРУДНИКЪ МИРОВИКЪ УСЛОВИЯХ ВЬЛАСУТИ ВЪ ВОЙНИ ПЪРОТИВЬ НИЗЬКИХ И ГАДЬКИХ ВЪРАЖИНЬ. Или в современной орфографии: ЗАЙСАНЕ В ТРУДНЫХ МИРОВЫХ УСЛОВИЯХ ВЛАСТИ В ВОЙНЕ ПРОТИВ НИЗКИХ И ГАДКИХ ВРАГОВ. Всего - 13 слов.

Таким образом, оказалось возможным прочитать и «иероглифическую» надпись чжурчжэней, совершенно не зная их языка, поскольку надпись сделана по-русски.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.06MB | MySQL:11 | 0.450sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Мар    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



20 запросов. 0.632 секунд