В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Август 20, 2014

Об известной истории Рима

Автор 20:07. Рубрика Исторические комментарии

Вообще говоря, любой древний грот можно было объявить гротами Ромула и Рема. - Однако вернёмся к знаменитому изображению волчицы, выкармливающей двух детей.

В работе [1:22] под этой иллюстрацией можно прочитать подпись: «Капитолийская волчица. Этрусская бронзовая статуя V века до Р.Х. Фигуры близнецов добавлены А. Паллайоло в XVI веке». Однако насколько можно верить этим предположениям, сказать трудно. А лучше всего - прочитать называния места изготовления и дату на самом артефакте, предварительно усилив его изображение по контрасту.

rimistoriya7.jpg

Рис. 7. Моё чтение надписей на знаменитой капитолийской волчице

Все надписи я читаю на спине. Разумеется, надписи имеются и на голове, но они для меня не имеют большого значения. Так на лбу большими буквами написано РУКА ЯРА, а ниже, под правым глазом по восходящей диагонали, слова ХРАМ ЯРА.

Первая самая крупная надпись на туловище находится над передней ногой, и эта надпись - РИМ. Иначе говоря, волчица символизирует Рим, который еще вроде как и не задуман, поскольку Ромул его еще не построил. Далее на крупе читаются привычные для меня, но не для тех, кто впервые читает эти строки, названия РУСЬ ЯРА и ЯРА СКИФИЯ. Именно такие названия характерны для первого столетия по шкале Яра или для второй половины IX-первой половины Х века по принятой в наши дни хронологической шкале.

Любопытно и то, что внутри левого нижнего фрагмента, очерченного черной рамочкой, можно прочитать написанное мелкими буквами иное название: МИР МАР. Это - старое название Рима; в эпоху создания данной статуи оно еще использовалось, но уже предпочтение отдавалось названию РИМ, что и видно из соотношения размеров букв.

Ниже я читаю слова, вообще непонятные для читателя-новичка: ХРАМ ЯРА и особенно ЯРА АРКОНА. Неужели волчица была отлита в Арконе на острове Рюген? - Нет, во вторичной Арконе. В какой именно, можно прочитать внутри фрагмента, обведенного белой рамочкой, где написано МОСКВА ЯРА. У читателя-новичка могут округлиться от удивления глаза: Москва отливала Капитолийскую волчицу? - Да, именно Москва Яра стала первой Вторичной Арконой Яровой Руси, находясь чуть западнее Рима. А несколько раньше первой из вторичных Аркон Руси Мары стала Москва Мары.

Теперь осталось узнать датировки. Они находятся внутри трёх верхних  фрагментов, очерченных чёрными рамочками на грудной клетке волчицы. Первые датировки мелкими цифрами -  58-87, вторая датировка имеет большую цифру 3, образуя дату 391 ГОД ЯРА. Переведя их в привычное для нас летоисчисление, получаем дату 914-943 ГОДЫ и 1247 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА. Но как истолковать эти даты? Я полагаю, что первый период в 29 лет - это период преобразования Мира Мар в Рим. Как видим, Рим возникает на основе Мира Мар ТОЛЬКО В Х-М ВЕКЕ!

Что же касается второй даты, то она, как мне представляется, даёт дату отливки статуи волчицы. Так что это - не V век до н.э., а  XIII век н.э.! Иначе говоря, современная хронология удревняет датировку на 17-18 веков. А детей могли отлить еще 2-3 вв. спустя.

Мнение исторического сайта. Об этом пишет сайт Historic.ru [5]: «Проблема источников по древнейшей истории Рима чрезвычайно сложна. Эпиграфические памятники, современные ранней эпохе, очень скудны, притом древнейший из них - надпись на золотой пряжке (так называемая пренестинская фибула) датируется не раньше, чем 600 г. до н. э. Труды же римских историков и писателей относятся к сравнительно позднему времени (в основном не ранее I в. до н. э.), которое отделено от событий ранней римской истории многими веками. Правда, поздние писатели, у которых мы черпаем наши знания о первоначальной истории Рима, опирались, в свою очередь, на свидетельства более древних авторов, так называемых анналистов. Но сами анналисты, даже наиболее ранние из них, как, например, первый римский историк - сенатор Фабий Пиктор (конец III в. до н. э.), тоже не были современниками событий начальной истории Рима. К тому же, используя материалы семейных хроник знатных римских родов, предания и легенды, анналисты часто включали в свои труды очень недостоверный, а иногда и сознательно искажённый в угоду представителям того или иного римского рода материал. Таким образом, литературная традиция, которая повествует нам о событиях древнейшей римской истории, требует к себе осторожного и критического отношения».

Фибула из Пренесте. Итак, считается, что древнейшим из артефактов является фибула из Пренесте. Попробуем посмотреть данный артефакт. Наиболее подробную статью о нём написал Александр Петров [6]. Он, в частности, пишет: «В 1871 году в древнем городе Пренесте, несколько восточнее Рима, была найдена золотая застежка (пренестинская фибула). Находка была весьма древней: конец VII - начало V в. до н.э. Самая большая ее ценность - надпись, сделанная на ней. Это один из самых ранних письменных памятников архаической латыни. Ну, по крайней мере, так говорит официальная наука.

Надо сказать, что вокруг фибулы уже почти век идёт большой спор о её подлинности. Биография фибулы наполнена скандалами, спорами и личными интригами. На собрании Германского института в Риме 7 января в 1886 года Вольфганг Хельбиг Wolfgang Helbig) представил золотую фибулу (платяную заколку) с выгравированной надписью, найденную в Палестрине (в прошлом Praeneste) в 1871. Хельбиг был аместителем директора и имел очень хорошую репутацию. Так что никаких сомнений в подлинности фибулы не было. Сама по себе фибула не была уникальной. Уникальной была её надпись. Текст якобы гласил: Manios has made me for Numasios. - (Маниос сделал меня для Нумасиоса). Здесь опять, уже в бессчётный раз сталкиваюсь с тем, как дешифруются надписи западными специалистами. Такой-то (имя) далее - (сделал, вырезал, написал, выковал) для такого-то (опять имя). Вспоминаю руническую надпись, нанесенную на золотом роге из Галлехуса. Современные комментаторы предлагают переводить ее так: "Я, Хлевагастир, сын Холти, сделал этот рог" [1326:0], с.29. Таким образом, большую часть надписи составляет, по мнению переводчиков, имя изготовителя рога. Совсем другая страна, совсем другой алфавит, а всё тоже самое... Дешифровки на Западе производятся по мотивам одного армейского анекдота о том, как оценивается результат стрельбы по мишеням. А именно: подход - пять, отход - пять, стрельба - два, общая оценка - четыре!»

Александр Петров совершенно прав, именно такими были переводы германских рунических текстов. Он приводит полное изображение фибулы.

rimistoriya8.jpg

Рис. 8. Золотая фибула из Пренесте и моё чтение второстепенных надписей

Я решил найти и прочитать датировку и другие второстепенные данные на этой фибуле. И прочитал: внутри двух верхних фрагментов слова: 34 ГОД ЯРА и 34 ЯРА ГОД, что в пересчёте на привычную для нас хронологию означает 990 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА. Иначе говоря, конец IX века н.э., а не  VII-V вв. до н.э. Кроме того, внутри нижнего фрагмента я читаю слова: ХРАМ МАРЫ ЯРА.

Однако вернуть к тексту статьи А. Петрова: «Но Хельбиг не сказал институту всего того, что он знал. Он сказал, что взял эту вещь у друга, а этот друг был Франческо Мартинетти, продавец «древностей», мутный тип. И это противоречило тому, что фибулу нашли в захоронениях Бернардини в 1876. Один из немногих, кто поднял вопрос, был археолог Джовани Пинза в 1905 году, но это было проигнорировано. Долгим спорам был положен конец не так давно, в 2011 году. Национальный этнографический музей Луиджи Пигорини организовал круглый стол с участием Едилбердо Формигли, экспертом по древним изделиям из металлов, заодно и ювелиром, и Даниэллой Ферро, физиком Национального исследовательского центра. Результаты тестов показали, что и сама фибула, и надпись на ней являются подлинными, относящимся к первой половине 7-го века до н.э. Обследования при помощи электронного микроскопа показали наличие типичного для старинных вещей наличия микрокристаллизации на поверхности золота, а следы кислот и пятен были вызваны «неумелыми руками» персонала, проводившим очистку артефакта ранее. Исследователи заявили, что принестинская фибула и её надпись подлинные, вне всяких сомнений. Нет ни единого шанса, что фальсификатор 19-го века мог реализовать такого рода подделку.

Так что же таит надпись этой фибулы, которая сделала её такой знаменитой? Западный вариант (как это часто бывает, безымянный) гласит, что надпись читается так: Manios to a Numasios : MANIOS : MED : FHE:FHAKED : NUMASIOI «Manios made me for Numasios», надпись читается справа налево, «по-этрусcки».

rimistoriya9.jpg

Рис. 9. Западный вариант чтения надписей на фибуле

Никаких пояснений тоже не следует, это тоже типичный стиль западной эпиграфики. Уже на первый взгляд заметно игнорирование того факта, что кроме букв есть ещё и двоеточия, и троеточия. Если это служит для разделения слов, то зачем рисовать три точки в одном месте и две в другом? Хватило бы одной, как на многих других этрусских текстах. Да и ни одно из слов не имеет ничего близкого с латынью.

Тот факт, что «этрусское» читается по-славянски, официальной наукой отметается и не обсуждается. Какие русские, их тогда ещё не было...» [6]. Затем А. Петров процитировал мою статью [7] и заметил: «Запутанно как-то у этого мужчины с женщинами, что-то тут не так... Я так понял, что и первый исследователь, и второй, пользовались вот этой самой сомнительного качества картинкой-перепечаткой. Ибо на ней не видно ни двоеточий, ни троеточий, да и некоторые буквы не видны как следует. Двумя годами ранее, в другой статье «Дешифровка Радивое Пешичем этрусского текста», В. А. Чудинов приводил версию этрусского алфавита. И в нём ясно видно, что знаки двоеточий и троеточий тоже являются буквами». И привел мою дешифровку.

rimistoriya10.jpg

Рис. 10. Дешифровка А. Горака и моя фибулы из Пренесте

Понятно, что каждый человек имеет право на собственное понимание текста. Александр Петров даёт своё чтение: МАЙО СЕ МЕ ДЕЧШЕЙ Ч?АКЕ ДЕИУ МАСИОИ. Это означает: ИМЕЮ ЭТО (ДЛЯ) МОЕЙ ДОЧЕРИ КАК СДЕЛАЛАСЬ МАМОЙ. - Вполне допустимая версия. Ибо я полагал, что мой перевод МОЕЙ ЖЕНЕ, НО ЧУЖАК. ОДНУ (ЕЕ) ИМЕЛ достаточно прозрачно и не подразумевает наличия какой-то второй женщины. Но, возможно, со стороны виднее. Хотя слово ДОЧЕРИ по-этрусски звучало бы ДЧИ, а слово МАСИОЙ на русский было бы вероятнее перевести как МАЛЕНЬКОЙ, МАСЕНЬКОЙ. Да и смысл был бы понятнее, ибо фибула - это застёжка, и дарить ее маленькой девочке вполне разумно, чтобы ее платьице не распахивалось, а дарить ее молодой маме означало бы намекать на то, что она - неряха.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.17MB | MySQL:12 | 0.474sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

управление:

. ..



63 запросов. 0.634 секунд