В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Декабрь 30, 2013

Сравнительное языкознание. Понимание науки и метода

Автор 09:48. Рубрика Методология науки

Сравнительное языкознание. Понимание науки и метода

Чудинов В.А.

  

Мне нередко указывают на то, что я незнаком с лингвистической компаративистикой - сравнительно историческим языкознанием, хотя я часто опираюсь на этот раздел лингвистики в своих исследованиях. Полагаю, что пора внести ясность в этом отношении.

Определение научной дисциплины. Любое определение науки входит в задачу не самой частной науки, а методологии и философии науки. Поэтому часто то, что кажется безупречным специалисту в частной науке, оказывается некорректным с точки зрения методологии науки. Попробуем разобраться сначала с определениями.

Замечу, что меня интересуют именно определения, а не подробное рассмотрение дисциплины. Ибо определение - это, так сказать, визитная карточка, по которой, как по одёжке, встречают. Начнём с определения из Википедии.

Определения из Википедии. «Сравнительно-историческое языкознание (лингвисти́ческая компаративи́стика) - область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов».

Сразу замечу, что вынесение в название метода (в данном случае метод - сравнение) - не лучшее определение науки, хотя такие определения бывают для разделов наук, например, «математический анализ» или «аналитическая химия». Однако когда речь заходит о парных методах (анализ-синтез) любой потребитель этого термина всегда готов услышать название другой отрасли, связанной с противоположным подходом, например, «математический синтез» или «синтетическая химия». Первого названия вообще нет, второе вызывает впечатление некого жаргонного слова для обозначения «химии органического синтеза».  Так что название по методу предполагает, что метод уже появился, а результаты еще отсутствуют. А если они существуют, то и называть следует результаты, а не метод.

Почему плохо называть науку по методу? Давно замечено, что если появляется новый метод, то вскоре появится и новая наука. Так, с появлением микроскопа возникла микробиология, позже - физика микромира. А с открытием Вильгельмом Конрадом Рёнтгеном икс-лучей появилась, например, наука «рентгенология». Казалось бы, судя по названию, она изучает любое применение рентгеновских лучей. Но это не так. Как определяет ее Википедия, «Рентгеноло́гия - раздел радиологии, изучающий методы диагностики различных заболеваний с помощью рентгеновских лучей (рентгенодиагностика) и методы лечения заболеваний с помощью рентгеновских лучей (рентгенотерапия), а также воздействие на организм человека рентгеновского излучения, возникающие вследствие этого заболевания и патологические состояния, их лечение и профилактику».

Однако позже появилась другая наука, «рентгеноструктурный анализ»:  «(рентгенодифракционный анализ) - один из дифракционных методов исследования структуры вещества. В основе данного метода лежит явление дифракции рентгеновских лучей на трехмерной кристаллической решётке», который применяется в физике твёрдого тела, а также «Рентгеновская астрономия - раздел астрономии, исследующий космические объекты по их рентгеновскому излучению. Под рентгеновским излучением обычно понимают электромагнитные волны в диапазоне энергии от 0,1 до 100 кэВ (от 100 до 0,1 Å). Энергия рентгеновских фотонов гораздо больше, нежели оптических, поэтому в рентгеновском диапазоне излучает вещество, нагретое до чрезвычайно высоких температур. Источниками рентгеновского излучения являются чёрные дыры, нейтронные звезды, квазары и другие экзотические объекты, представляющие большой интерес для астрофизики. Основным инструментом исследования является рентгеновский телескоп». Эти два раздела физики никоим образом не входят в рентгенологию.

Понятие «историческое языкознание» намного точнее характеризует науку о родстве языков. Но еще точнее такую науку было бы назвать «генеалогическим языкознанием» или «генеалогической  лингвистикой», независимо от метода, которым она работает. Во всяком случае, поскольку я тоже работаю в рамках этой дисциплины, сравнивая письменности разных народов, я резервирую этот термин за собой.

Сравнивать в рамках языка можно звуки, морфемы, слова, фразы, способы словообразования, грамматику и синтаксис. Однако чаще всего под сравнительно-историческим языкознанием понимают сопоставление звуков. Наука о конкретных звуках языка называется «фонетика», наука о парадигмах звукоизменения в слове - «фонология»,  следовательно, под сравнительно-историческим языкознанием понимают историческую фонологию. Или, переведя термин «исторический» на аналогичный термин лингвистики - «диахроническую фонологию». Вот - точное название данной науки, принятое самими лингвистами.

Границы применимости сравнительного метода. Само по себе сравнение - это выявление тождества и различия. Но из определения следует, что данная область лингвистики посвящена, прежде всего, родству языков, но не выявлению их различий, иначе говоря, сравнение оказывается половинчатым. Другая половина, а именно выявление различий, в определение данной науки не входит, а жаль! Далее, изменения языка понимается только как  результат разделения единого праязыка на различные более поздние языки, но не как результат влияния одного языка на другой, то есть, неявно полагается, что языки развиваются совершенно изолированно друг от друга, так сказать, в «свободном падении», в «социальном вакууме». Назовём это «презумпцией языковой независимости». Иначе говоря, «языки развивались без воздействия друг на друга».

Понятно, что это идеализация, без которой наука существовать не может. Правда, в последнее время изучается и воздействие языков друг на друга. Так, лексикология очень давно констатировала, что часть лексического фонда любого языка составляют заимствования, а также кальки чужих слов. Но чем ниже языковой уровень, тем слабее такого рода воздействия.

Представим себе, что мы сравниваем два слова, латинское pater и немецкое слово Vater с одинаковым смыслом «отец». Мы скажем, что все звуки кроме первого у них совпадают и что, видимо, эти два языка являются родственниками. А вот русское слово «отец» имеет совпадающим только середину, «те». А три звука - иные. Следовательно, видимо, этот язык отстоит намного дальше от латинского и немецкого, и если он родственник, то дальний. Но в любом случае, предположение о близости латинского и немецкого слов можно объяснить трояко: либо латинский язык был предком немецкого, либо наоборот,  наконец, либо у этих двух языков был общий предок. Понятно, что каждая из трёх возможностей образует ГИПОТЕЗУ. Для проверки и подтверждения каждой из них мы должны были бы найти либо 1) тексты латинского языка, которые позже через определенное время приближались к немецким текстам, либо 2) наоборот, немецкие тексты становились латинскими, либо 3) имелись тексты языка-предка, из которого появились латинский и немецкий тексты. Только в случае нахождения таких древних текстах любая из гипотез становилась бы теорией.

И вот тут выясняются поразительные вещи: один из наиболее ранних образцов латинских надписей является отрывок сакральной надписи на обломке Черного камня (Lapis niger), найденном в 1899 году при раскопках римского форума, относящаяся примерно к 500 году до н.э. Что касается германских надписей, то одной из наиболее ранних рунических надписей считается надпись на костяном гребне, сохранившемся в болоте на датском острове Фюн. Надпись переводится как harja (имя или эпитет) и датируется 2-й половиной II века. До недавнего времени полагалось, что руническое письмо появилось в III веке, однако последние находки указывают на то, что руны использовались ещё в I веке н. э. Иначе говоря, нет примеров для подтверждения ни первой, ни второй гипотез, поскольку надписи, как на латыни, так и на датском или общегерманском языке слишком поздние.

Что ж касается третьей гипотезы, то «Языки индоевропейской семьи происходят от единого праиндоевропейского языка, носители которого жили, вероятно, порядка 5-6 тыс. лет назад. Существует несколько гипотез о месте зарождения праиндоевропейского языка (в частности, называют такие регионы, как Восточная Европа, Передняя Азия, степные территории на стыке Европы и Азии). С большой вероятностью археологической культурой древних индоевропейцев (или одной из их ветвей) можно считать так называемую «ямную культуру», носители которой в III тыс. до н. э. обитали на востоке современной Украины и юге России. В свою очередь, праиндоевропейский язык, согласно гипотезе Х. Педерсена, развитой В. М. Илличем-Свитычем и С. А. Старостиным, входит в ностратическую макросемью языков, среди которой особо сближается с картвельскими языками, имеющими, подобно ему, аблаут» (Википедия).

Итак, существование ностратического языка является гипотезой. А существование праиндоевропейского? Так же Википедия утверждает: «Праиндоевропе́йский язы́к - гипотетический предок языков индоевропейской семьи. Согласно ностратической теории, праиндоевропейский язык является потомком ностратического праязыка». Так что существование праиндоевропейского языка, даже согласно академической науке, это ГИПОТЕЗА, относящаяся, как минимум к III тыс. до н. э.

Но почему же гипотеза? Достаточно показать тексты этого праязыка, как гипотеза, получив эмпирическое доказательство, тотчас станет ТЕОРИЕЙ. Однако когда я сформировал запрос для поисковика «Древнейшие индоевропейские надписи», выяснилось, что Википедия на эту тему молчит, а предположения А.Г. Кифишина или Игоря Рассохи, мне достаточно хорошо известные, не приняты современной академической наукой. Поэтому приходится только согласиться с такой датой: «Древнейший индоевропейский письменный язык - хеттский. Древнейший письменный памятник - так называемый «текст царя Аниты» (Anittaš [s] - окончание Nom sg.). Это памятник XVIII века до н. э., который дошёл до нас в нескольких копиях более позднего времени» (http://sigieja.narod.ru/lection15.htm).

Итак, до предполагаемой даты существования индоевропейского языка, III тыс. до н. э., древнейшая надпись не дотягивает более 12 веков. Почему более? Да потому, что «текст царя Аниты» XVIII века до н. э. дошел до нас только в нескольких копиях более позднего времени». Так что прямых надписей даже на 12 веков более позднего времени в руках учёных нет. Имеются только более молодые копии.

Почему гипотеза описывает дивергенцию языков? Википедия поясняет: «Диверге́нция (от средневекового лат. divergo - отклоняюсь; англ. divergence, divergent evolution) (в лингвистике) - процесс языковых изменений, вызывающий обособление вариантов одной языковой единицы и превращение этих вариантов в самостоятельные единицы, или появление новых вариантов у уже существующей языковой единицы. Применительно к языковым образованиям термин дивергенция обозначает историческое расхождение двух и более родственных языков, диалектов или вариантов литературных норм одного языка. Процесс дивергенции противопоставляется, тесно связанному с ним, процессу языковой конвергенции».

Прекрасно; но как определить, на каком участке языкового развития наблюдается дивергенция, а когда - конвергенция? Опять поясняет Википедия: «Понятие дивергенции, при которой возникают новые языковые единицы, в теории диахронической фонологии разработали Е. Д. Поливанов (1928) и Р. О. Якобсон - в других терминах (1930). Фонологической дивергенцией в данном случае является процесс фонологизации вариантов фонемы в результате устранения позиционных условий их варьирования (например, развитие фонематической категории твёрдости-мягкости согласных после падения редуцированных в русском и других славянских языках). Аллофоническая (субфонемная) дивергенция представляет собой позиционное изменение звуков, аллофоническое расхождение в пределах одной фонемы. Понятие дивергенции можно отнести и к другим уровням языка. Диахронический процесс дивергенции является одной из причин формирования разнообразия в языковой системе».

Итак, гипотеза схождения языков к единому предку основана на ТЕОРИИ, а именно «теории диахронической фонологии». Но, как мы видели выше, эта теория справедлива для германских языков на протяжении 19 веков, для латыни - 25 веков, для хеттского языка - 38 веков. За этими пределами письменного подтверждения она остаётся гипотезой; хотя и интересной, и привлекательной, но ГИПОТЕЗОЙ.

один комментарий к “Сравнительное языкознание. Понимание науки и метода”

  1. Rasen написал:

    Понятие эпиграфики. Википедия ее характеризует так: «Эпигра́фика (от др.-греч. ἐπιγραφή -надпись) -вспомогательная историческая дисциплина (прикладная историческая и филологическая дисциплина), изучающая содержание и формы надписей на твёрдых материалах (камне, керамике, металле и пр.) и классифицирующая их в соответствии с их временным и культурным контекстом.

    Если сравнить с юриспруденцией, то археологи, это оперы, лингвисты - следователи, а эпиграфисты - криминалисты.
    Понятное дело, что это лингвисты (следователи) должны делать выводы на основании данных эпиграфистов (криминалистов), в то время, как последние не обязаны подчиняться версиям, выдвинутым первыми.

  2. *

    Представим себе, что мы сравниваем два слова, латинское pater и немецкое слово Vater с одинаковым смыслом «отец». Мы скажем, что все звуки кроме первого у них совпадают и что, видимо, эти два языка являются родственниками. А вот русское слово «отец» имеет совпадающим только середину, «те». А три звука - иные. Следовательно, видимо, этот язык отстоит намного дальше от латинского и немецкого, и если он родственник, то дальний.

    Это, если представлять эти слова, как одно слово, а не словосочетание.
    Если же взять только два начальных слога (причём, русское написать слоговым способом), то обнаружится и предок.
    pate - БАТЯ
    Vater - БАТЯ
    ЪОТЕ - БАТЯ
    Получается, что в одном случае звук Б оглушился до П, в другом случае звук Б смягчился до В, в третьем случае звук Б редуцировался до Ъ.
    Конец же слов, это, в первых двух случаях, имя бога ЯР, слипшееся с первым словом, а в третьем случае, это указательное /в/местоимение ЦЕ, как озвонченное от СЕ.

Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.11MB | MySQL:11 | 0.180sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Декабрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Ноя    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

управление:

. ..



20 запросов. 0.320 секунд