В.А.Чудинов

Расшифровка славянского слогового и буквенного письма

Май 29, 2010

Новые этрусские дешифровки надгробных надписей

Автор 18:01. Рубрика Чтения новых текстов

Факт первый. Мои книги по рунице («Загадки славянской письменности», «Руница и тайны археологии Руси», «Тайные руны древней Руси», «Русские руны», «Вселенная русской письменности до Кирилла», и даже полемическая «Тайные знаки древней Руси») нормально выстраивались в магазинах на книжных полках в разделе «Истории» (гораздо реже в разделе «альтернативной истории», там, где подобные отделы существовали). С монографией «Вернём этрусков Руси» всё обстояло удивительно: в Библиоглобусе (и еще в ряде больших книжных магазинов Москвы) книгу отправили в раздел «Эзотерика», но и там поставили во второй ряд, за обложки других книг. Возможно, что это - случайность.

Факт второй. Факт дешифровки руницы оставил научную общественность России достаточно спокойной и даже, можно сказать, безразличной. Существование еще одной системы письма на Руси, к тому же менее употребительной по сравнению с кириллицей (руница - жреческое, сакральное письмо) в целом хотя и несколько возвышало средневековую Русь в культурном отношении, однако этот факт касался в первую очередь очень узкого круга специалистов (москвички А.А. Медынцевой, жительницы Петербурга Т.И. Рождественской) и слабо осознавался населением. А факт дешифровки этрусской письменности всколыхнул научную общественность настолько, что было создано несколько сайтов конкретно против меня. Причём за год существования этого сайта стало ясно, что «доска позора», к которой меня не реже раза в месяц символически ставят, придумана, прежде всего, для доказательства несостоятельности именно моих этрусских дешифровок. Правда, пока речь идёт о моём чтении неявных надписей (на полемику по поводу явных у чудиноманов не хватает образования), однако цель создания ЖЖ из неявной стала явной. Впрочем, сначала были придирки вообще по смехотворным поводам, ради которых не стоило городить всю эту «чудинологию».

Факт третий. В Википедии несколько лет назад появилась статья о моем творчестве. Как-то глухо на ней отражен факт дешифровки мной древней русской письменности руницы. О дешифровке этрусской письменности там нет ни слова, даже в критическом плане. Казалось бы, речь идёт о странной забывчивости авторов именно данной статьи Википедии. Но имеется в этой интернетной энциклопедии и статья «Этрусский алфавит» с подразделом «Неакадемические взгляды на этрусское письмо». Казалось бы, вот блестящий повод разнести мои дешифровки в пух и прах. Но мы читаем нечто другое: «В XIX и XX веке советскими и российскими авторами неоднократно высказывались предположения о родстве этрусков и предков славян, прочтения этрусских текстов при опоре на славянские языки. Наиболее развёрнутая работа в этом ключе - Гриневич Геннадий Станиславович. Праславянская письменность. Результаты дешифровки. М. 1993. Гриневич, предполагает, что этрусское письмо носило слоговой характер и сближает его с «письмом черт и резов» - докириллическими надписями, найденными на восточнославянской территории, расшифровка которых в свою очередь гипотетична. Гриневич утверждает, что ему удалось перевести все этрусские тексты; он претендует также на подобное прочтение многих других текстов, в том числе Фестского диска. Прочтения Гриневича содержат много натяжек в интерпретации отдельных букв. Зарубежные этрускологи считают, что работы Гриневича выполнены на низком филологическом уровне и не воспринимают их сколько-либо серьёзно.

Следует также отметить, что Гриневич - далеко не первый, кто пытался «передешифровать» этрусскую письменность таким образом; его далёким предшественником в XIX в. был поляк Тадеуш Воланский, который также «читал» этрусские надписи «по-русски», однако совершенно иным образом. Труды польского слависта переведены на русский язык Егором Классеном. В своей книге "Вавилонский феномен" Петр Орешкин дал свою версию происхождения этрусского языка. Его переводы на фоне Классена и Воланского выглядят более правдоподобными и полными». Я процитировал данный раздел полностью. Казалось бы, за прошедшие после выхода моей книги ВЕР 4 года в Википедию можно было бы добавить ссылку и на мою монографию, втрое-вчетверо более толстую, чем предыдущие. Однако этого нет. И мне понятно, почему. Потому что ни по Воланскому, ни по Гриневичу, ни по Орешкину читать этрусское письмо нельзя (что я и показал в моей работе ВЕР). А по Чудинову можно (что видно даже из данной статьи). Так что ссылка на меня сразу дала бы читателю возможность напрямую связаться с моими работами. Именно поэтому на меня ссылок нет.

Факт четвертый. Вялотекущая критика моих работ с дешифровками явных надписей руницей и неявных кириллицей хотя и шла, но неактивно и третьестепенными лицами (журналистами, архитектором Нецветаевым). И только работа ВЕР вдруг подвигла академика РАН А.А. Зализняка на критику вообще все «любительской» лингвистики. Это было забавно: когда профессиональные этрускологи получали высосанные из пальца «имена собственные, связанные с владельческими или надгробными надписями типа ЛАРОЙ», это считалось наукой, а как только этрусские надписи стали читаться без натяжек и хорошо пониматься, это было сразу на самом высоком академическом уровне объявлено дилетантизмом. Более того, хотя я написал в ответ академику две статьи, в Википедии цитировались только слова Зализняка без моих ответов. Иными словами, налицо явное подыгрывание стороне обвинения от лингвистики.

Еще раз повторяю, что каждый факт сам по себе не очень удивителен, хотя на первый взгляд и выглядит довольно странно. Сам по себе каждый факт можно трактовать как случайность. Но вот совокупность этих случайностей демонстрирует хорошо скоординированные действия. И они показывают, что если мой научный «проступок» в смысле дешифровки руницы еще не очень велик, то дешифровка этрусской письменности сразу же поставила меня не просто в разряд «дилетантов», но даже и в ряд «лжеучёных».

Оказывается, сам того не ведая, я наступил на любимую мозоль Ватикана. Из курса историографии известно, что Рим, который считается основой всей западной идеологии и ментальности, построили этруски, которые какое-то время им руководили. Понятно, что данная загадочная нация должна была быть или италиками, или германцами, и этрускологи усиленно искали это сходство в языке и письме. Но не нашли. Точнее, наиболее прозорливые из них догадались, что этруски были славянами, однако они тут же прятали свои догадки. Им как раз это могло привидеться только в страшном сне. Ибо если этруски строили город МИР как раз как форпост против захватчиков, то захватчики, проникнув в него изнутри, и назвав сначала РИМ, а потом РОМА, постарались изгладить все упоминания о славянах. Ибо с тех пор весь Запад, особенно в эпоху Возрождения, сочинил миф о своём культурном превосходстве над славянами и о своей мнимой древности. А я вдруг начал пробивать брешь в этой идеологической крепости.

Могу ли я считать, что в книге ВЕР всё верно? Как настоящий учёный, разумеется, нет! Не все мои догадки в процессе чтения могли быть правильными; иногда мне могли помешать муаровые узоры фотографий из книг, иногда - неверно сделанные другими лицами прориси. Но что из этого следует? Во-первых, что необходимо увеличивать число прочитанных текстов, чтобы их массив выглядел достаточно обширным. Во-вторых, улучшать качество чтения уже проведенных моих дешифровок. В-третьих, показывать несостоятельность классической этрускологи, которая ведет любого исследователя в тупик, причем не только этрускологов прошедших эпох, но и моих современников. Последняя задача столь обширна, что ей, видимо, следует посвятить отдельную книгу. Иначе читателю будет непонятно, зачем я пытаюсь в который раз прочитать то, что до меня многократно читали признанные специалисты.

В этой связи я стал иначе относиться и к деятельности чудиноманов. Конечно, они не стали порядочнее или тоньше, и так и остаются сетевыми хулиганами. Однако, сообщая читателю обо мне заведомую ДЕЗИНФОРМАЦИЮ, они, в силу ее определенной направленности (которая диктуется заказчиком, в частности, де Мейкером), тем самым сообщают мне весьма полезную ИНФОРМАЦИЮ, а именно - что их конкретно бесит и от чего они приходят в подлинное неистовство. Иными словами, они мне позволяют корректировать мои действия. Это, разумеется, никак не входит в их планы, но работать тонко они не обучены. 

Заключение. Дешифровка этрусских текстов на первых порах была трудной, поскольку не вполне был ясен ни строй речи этого этноса, ни значение ключевых слов. Теперь, после создания словаря в книге ВЕР дешифровки пошли и быстрее, и увереннее.     

  

Литература

  

ХАР:  Харсекин А.И. "Труды Государственного Эрмитажа". 1962. 7. С. 275-283.

1. См. СII 2494 bis, 2514 ter, 2515, 2532; СII, Арр. 853, 854, 881; CIE, 2686; Е. Gerhard. Etr. Sp. табл. CCCXXII, CCCCII (Thetis und Priumne), A. Furtwängler. AG, табл. XVI, 19, 66; М.Максимова. Античные резные камни Эрмитажа. Ленинград, 1926, стр. 50, 51; Л. Стефани. Древние бронзы и терракоты. С.-Петербург, 1866, стр. 37, № 364; L. Stephani. Die Vasensammlung der kaiserlichen Eremitage. St. Petersburg, 1869, 311, 337, 586; её же: Apollo Boedronis. St. Petersburg, 1860; А. Вощинина. Очерки истории древнеримского искусства. Ленинград, 1947, стр. 28; А. Кhаrsekin. Etruscan and Oscan Inscriptions in Hermitage Museum of Leningrad. Studi Etruschi, XXVI, 1958, стр. 267-272; его же: Two Inscribed Objects from Hermitage Museum of Leningrad. Studi Etruschi. XXVII, 1959, стр. 151-155.

2. СII, Арр, 881.

3. CIE, 2686.

4. Оно засвидетельствовано в CIE, 1085, 1086, 2171, 2431, а соответствующая женская форма - в CIE, 1088 и 1269. Все надписи происходят из Клузия.

5. L. Stephani. Die Vasensammlung..., 337, табл. XIV. См. также: СII, Арр. 853.

6. W. Corssen. Über die Sprache der Etrusker. Leipzig, 1874-1875, табл. XX, 3; СII, III. 389.

7. СII, 2610.

8. E. Sсhwуzеr. Dialectorum Graecarum exempla epigraphica potiora. Lipsiae, 1923, стр. 682, 13.

9. К. О. Мüllеr. Die Etrusker. Neu bearb. von W. Deecke. II. Stuttgart, 1877, стр. 512.

10. G. Sigwart. Zur etruskische Sprache. Glotta, VIII, 1917, 152.

11. E. Sittig. Zum Campanischen Bands des CIE. Atti del Primo Congresso Internazionale Etrusco, Firenze-Bologna 27 aprile-5 maggio, 1928. Firenze, 1929, 250, 251. См. также: Е. Gоldmann. Beiträge zur Lehre vom ingogermanischen Charakter der etruskischen Sprache. Bd. II. Heidelberg, 1930, 50, примеч. I; M. Pallоttino. Rideterminazione morfologica. Studi Etruschi, VII, 1933, 241, примеч. I; eго же: Elementi di lingua etrusca. Firenze, 1936, 48, § 84; его же: Was wissen wir heute von der etruskischen Sprache? Zürich, 1955, 8; E. Fiesel. X represents a sibilant in early Etruscan. American Journal of Philology, LVII, 1936, 262; S. Соrtsen. Etruskisches Pronomen mi(ni). Glotta, XXVI, 1938, 10-14; Die Wortstellung im Etruskischen. Glotta, XXV, 1936, 66, 68 и сл.; К. Оlzsсha. Interpretation der Agramer Mumienbinde. Leipzig, 1939, стр. 83, 108 и сл.; H. Stoltenberg. Etruskische Sprachlehre mit vollständigem Wörterbuch. Leverkusen, 1950, 23.

12. F. Slotty. Beiträge zur Etruskologie. Heidelberg, 1952, 168-170.

13. A. Fabretti. Glossarium Italicum. Torino, 1867, 1171.

14. W. Deecke. Etruskische Forschungen. I. Stuttgart, 1875, 54; eго же: Die etruskischen Vornamen (Etruskische Forschungen, III), 1879, 245; его же: Das Templum von Piacenza (Etruskische Forschungen, IV), 1880, стр. 34, 37 и cл.

15. E. Vetter. Etruskische Wortdetungen. I. Wien, 1937, 37.

16. Чаша из Чивита Кастеллана. CIE, 8163; Е. Vеtter. Handbucb der italischen Dialekte. I. Heidelberg, 1953, 245a, b; V. Pisani. Le lingue dell' Italia antica oltre il latino. Torino, 1953, 146c.

17. Кувшин из Чивита Кастеллана. G. Gigliоli. Notizie degli Scavi, 1935, 238; F. Ribezzo. Rivista Indo-Greco-Italica, XX, 1936, 29; E. Vetter: Glotta, XXVII, 1939, 145; Handbuch der italischen Dialekte, 242 B; V. Pisani. Le lingue dell' Italia antica oltre il Latino. Torino, 1953, 152.

18. M. Pallottino. Rivista di epigrafica etrusca. Studi Etruschi, XXI, 1951, 397-400.

ВЕР: Чудинов В.А. Вернем этрусков Руси. Расшифровка надписей древней цивилизации. - М.:, «Поколение», 2006. - 664 с., ил.

ГОР: Horák Antonín. O slovanech úplnĕ jinak. Co nebylo o slovanechdosud známo. LİPA, Vizovice, 1991, 318 s., il.

 

 


Написать отзыв

Вы должны быть зарегистрированны ввойти чтобы иметь возможность комментировать.






[сайт работает на WordPress.]

WordPress: 7.24MB | MySQL:11 | 0.175sec

. ...

информация:

рубрики:

поиск:

архивы:

Декабрь 2022
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июнь    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

управление:

. ..



20 запросов. 0.338 секунд